DIPA MA, MỘT NỮ THIỀN SƯ PHẬT GIÁO
Tác phẩm: Dipa Ma- The Life and Legacy of a Buddhist Master
(Dipa Ma-Cuộc đời và di huấn của một nữ Thiền Sư Phật Giáo)
Tác giả: Amy Schmidt - Nguyễn Thượng Chánh, phỏng dịch
Cuộc
đời của Thiền sư Dipa Ma đã được tác giả Amy Schmidt đem vào tác phẩm “Knee
Deep in Grace, The extraordinary Life and Teaching of Dipa Ma”. Sau đó, Tác phẩm
này được bổ túc thêm để trở thành tác phẩm mang tên “Dipa Ma, The Life and
Legacy of a Buddhist Master”.
Dipa
Ma (1911- 1989) ra đời tại Chittagong, một làng nhỏ nằm về phía Đông xứ Bengal (ngày nay là
Bengladesh). Lúc đó Bà mang tên là Nani
Bala Barua chớ chưa phải là Dipa Ma.
***
Cuộc
đời đầy khổ đau và nghịch cảnh
Cuộc đời của bà lắm gian truân và nhiều nghịch cảnh.
Lấy chồng năm 12 tuổi, và lúc được 16 tuổi bà phải theo chồng sang sinh sống tại
Miến Điện.
Hai năm sau mẹ ruột của bà qua đời bất thình lình và để
lại đứa con
trai vừa mới có hai tuổi.
Bà quyết định đem cháu bé cũng đồng thời là
em trai về
nuôi tại Miến Điện vì lúc đó vợ chồng bà chưa có đứa con nào cả.
Đến năm 35 tuổi, bà sanh được đứa con đầu lòng. Đó
là một cháu gái, nhưng chẳng may cháu chết đi vì bệnh tật ba tháng sau đó.
Bốn năm sau, ở vào lứa tuổi 39, bà lại sanh thêm được
một đứa con gái khác và đặt tên là Dipa. Bà hết sức là vui mừng với sự ra đời của
cháu Dipa. Để ghi nhớ biến cố trọng đại này bà quyết định bảo mọi người từ nay hãy
gọi bà là Dipa Ma, có nghĩa là mẹ của Dipa. Dipa cũng còn có nghĩa là ánh
sáng nữa.
Nhưng khổ ải vẫn
còn đeo đuổi theo bà. Đó là sự ra đi của đứa con trai duy nhất mà bà vừa mới
sanh ra đời. Tiếp theo là chồng bà lìa đời một cách đột ngột vì bịnh tim. Tất cả
những biến cố dồn dập trên đã làm bà hao mòn sức khỏe tâm thần lẫn thể xác. Bà rất
yếu, hầu như chỉ còn nằm một chỗ.
Là một Phật tử, bà suy nghiệm rằng chỉ còn một con
đường duy nhất để mong thoát khỏi tâm trạng khổ ải phiền não. Đó là phải tìm đến
một thiền viện để học tập cách hành thiền.
Sau đó bà giàn xếp gia đình và đem gởi cô con gái cho
người bạn láng giềng thân tính trông nom hộ. Tất cả của cải và nữ trang riêng của
bà cũng được giao cho người bạn vì bà nghĩ rằng lúc chết có ai mang theo được cái
gì đâu.
Con
đường tu học của Thiền sư Dipa Ma
Bà lên thủ đô Rangoon và tham dự các khóa thiền tại
Thiền Viện Kamayut Meditation Center. Các bài giảng đều bằng tiếng Miến Điện nên
đã không ít gây trở ngại cho bà trong buổi ban đầu. Nhưng bà vẫn quyết tâm và
kiên trì trong học tập.
Tình cờ cơ duyên đã giúp bà gặp được thiền sư
Munindra, người đồng hương Ấn Độ như bà. Thiền sư Munindra lúc đó đang giảng dạy
thiền Vipassana tại một thiền viện khác. Ngài khuyên bà nên đến thiền viện
Thathana Yeikitha để tu học. Thiền viện này do Đại sư Mahasi Sayadow trách nhiệm. Ngài là một đại sư Phật Giáo và
đồng thời cũng là một thiền sư nổi tiếng tại Miến điện.
Bà tham dự
một khóa an cư kiết hạ thứ hai tại thiền viện mới trong một bối cảnh chu đáo và ổn
định hơn khóa học đầu tiên tại Rangoon.
Nhờ thiền sư Munindra tận tâm hướng dẫn chu đáo từng bước một nên bà tiến bộ rất nhanh chóng. Đi
từ cấp thiền cổ điển đến tiến bộ trong chánh niệm (progress insight). Đây là một giai đoạn tiền giác ngộ (enlightement), đúng theo kinh Phật giáo
Nguyên Thủy. Bà cảm thấy ánh sáng tỏa ra khắp không gian, tiếp theo đó là cảm
giác mọi sự vật quanh bà đều tan biến hết. Thân bà, sàn nhà, tất cả cảnh vật xung
quanh đều tan thành mảnh nhỏ và trở nên trống không empty.
Lúc đó Bà phải chịu đựng một sự đau đớn vô cùng tận về
thể xác và cả về tâm ý. Hình như có một ngọn lửa đang bùng cháy trong thân
thể bà đến đổi có thể nổ tung ra vì áp suất quá lớn.
Nhưng rồi một hiện tượng lạ thường xảy đến sau đó.
Trong lúc ngồi thiền với nhiều thiền giả trên sàn nhà, bà cảm thấy như có một sự
chuyển tiếp bất ngờ hiện ra. Đó là một sự tĩnh lặng lạ thường bao trùm cả không
gian. Sau nầy, thiền sư Dipa đã cho biết: ”Tôi không biết tại sao từ giây phút đó
cuộc đời của tôi đã được thay đổi hoàn toàn.”
Sau ba thập niên tìm sự tự do, đến tuổi 53 và sau một
ngày hành thiền, Bà Dipa Ma đã đạt đến được bậc đầu tiên của giác ngộ (Theo Phật
giáo Nguyên thủy: có tất cả bốn cấp bậc trong sự giác ngộ).
Ngay trong lúc đó, áp huyết của Bà trở lại bình thường,
nhịp tim chậm lại. Lúc trước bà bước lên các bật thang rất khó khăn và mệt nhọc
vô cùng, nay thì ngược lại, Bà đi đứng dễ dàng, nhanh lẹ mà không cảm thấy một cảm
giác mệt nhọc nào cả.
Bà cũng thố lộ, trong một giấc chiêm bao, Đức Phật có cho
Bà biết tất cả sầu muộn, sợ hãi của Bà từ bấy lâu nay đều tan biến hết và để lại
trong Bà một tâm xả (equanimity) chưa
từng thấy bao giờ và một trí huệ trong sáng giúp Bà đương đầu với mọi việc (clear understanding).
Bà hành thiền thêm hai tháng nữa tại Thiền viện
Thakana Yeiktha, sau đó thì trở về lại Rangoon.
Trong những kỳ an cư kế tiếp, Bà đã tiến bộ thêm lên
nữa. Bà đạt được bậc 2 của giác ngộ. Thân tâm Bà cũng thay đổi theo đó. Lúc trước,
Bà là một người đàn bà ốm yếu, bệnh hoạn, phải lệ thuộc vào người khác, nay thì
ngược lại Bà rất khỏe mạnh và không cần phải lệ thuộc vào một ai cả.
Theo như Bà nói “Như các bạn thấy, tôi tả tơi vì đã mất
chồng (1957) và mất con. Tôi đau khổ vô ngần hầu như không thể di chuyển được,
nhưng nay thì tôi đã hết bệnh, tươi tắn trở lại. Không còn cái gì ảnh hưởng được
vào tâm hồn tôi cả. Không còn buồn phiền, không còn khổ não. Tôi rất hạnh phúc. Nếu
các bạn hành thiền thì các bạn cũng sẽ được hạnh phúc. Thiền minh sát Vipassana
không phải là cái gì là ma thuật cả, chỉ cần tuân theo sự chỉ dẫn mà thôi.” (all my disease isgone. I’m refreshned, and
there is nothing in my mind. There is no sorrow, no grief. I’m quite happy. If
you come to meditate you will also be happy. There is no magic, only follow the
instructions)
Năm 1963, dưới sự hướng dẫn của thiền sư Munindra,
thiền sư Dipa đạt được đến bậc “nhận thức thần thông” (Siddhis magic powers).
“Bà cụ Dipa Ma sau khi học Thiền Minh
Sát, được thầy dạy thêm các pháp về thần thông – phân thân, tàng hình, đằng
không, nhìn lại quá khứ, đoán chuyện tương lai, vân vân... tất cả đều do sức
định mà thành – các khả năng mà về sau bà cụ rời bỏ vì cho là không cần thiết
cho trí tuệ giải thoát. Điều chúng ta muốn nói nơi đây rằng có những chỗ mà
nhục nhãn không thể nhìn thấy được, và cái gọi là kiến thức khoa học vẫn còn
rất là xa với cảnh giới mà các đại thành tựu giả nhìn thấy, thí dụ như về cõi
chư Thiên.” (Trích từ Chú giải về P’HOWA
Cư sĩ Nguyên Giác dịch, thuvienhoasen.org)
Năm 1967, Bà trở về xứ và sống tại một khu nhà bình dân
trong thành phố Calculta, Ấn Độ.
Bà mở lớp hướng dẫn thiền ngay trong nhà của mình. Đa
số thiền giả là các bà nội trợ. Ngoài ra cũng còn có nhiều khách ngoại quốc, đặc
biệt là Hoa Kỳ, đến tham dự các khóa thiền của Bà. Trong số nầy phải kể đến
Joseph Goldstein, Jack Kornfield và Sharon Salzberg. Tất cả các người nầy đã trở
thành những thiền sư lỗi lạc và uy tính. Họ đã khai sáng, điều khiển và hướng dẫn
thiền Vipassana tại Hoa kỳ, đặc biệt là tại các trung tâm vùng Massachusetts và
California.
Năm 1980, Thiền sư Dipa Ma đã được các môn đệ thỉnh mời sang Hoa Kỳ hai lần để hướng dẫn các
khóa an cư tại thiền viện Massachusetts và California.
Mười
bài học của Thiền sư Dipa Ma (Đạo hữu Thiện Nhựt dịch)
1) Nếu bạn muốn có tiến bộ về thiền quán. Phải kiên
trì giữ theo một kỹ thuật duy nhứt mãi. (Choose one meditation practice and stick with
it. If you want to progress in meditation, stay with one technique.)
2) Phải
ngồi thiền mỗi ngày. Phải tập ngay bây giờ. Ðừng tưởng bạn sẽ làm nhiều hơn về
sau." (Meditate
every day. Practice now. Don’t think you will do more later.)
3) Sử
dụng mọi trường hợp. Hãy
dùng năng lực đó để tự cứu mình và giúp đỡ kẻ khác. (Any situation is workable. Each of us has
enormous power. It can be used to help ourselves and help others.)
4) Tập
nhẫn nhục.
Nhẫn nhục là đức tánh quan trọng nhứt để phát triển tỉnh giác và định lực. (Practice patience. Patience is one of the
most important virtues for developing mindfulness and concentration.)
5) Hãy
giải thoát tâm của bạn. Tâm của bạn còn đầy vọng tưởng (Free your mind. Your mind is all stories.)
6) Hãy
dập tắt ngọn lửa tình cảm. Sân hận là ngọn lửa (Cool the fire of emotions. Anger is a fire.)
7) Hãy
cứ vui hưởng lạc thú ở dọc đường. Tôi rất vui sướng. Nếu bạn đến tập thiền, bạn
cũng sẽ vui sướng. (Have fun along the way. I am quite happy. If you come to meditate, you
will also be happy.)
8) Giản
dị hoá. Hãy sống cuộc đời bình dị. Một đời sống giản dị bao giờ cũng tốt cho
mọi sự. Quá nhiều xa hoa làm chướng ngại cho sự tu tập.
(Simplify. Live simply.Avery simple life
is good for everything. Too much luxury is a hindrance to practice.)
9) Vun bồi tinh thần chúc phước lành. Nếu bạn chúc lành cho
người chung quanh bạn, bạn sẽ được thêm sự chú tâm vào mọi phút giây (Cultivate the spirit of blessing.
If you bless those around you, this will inspire you to be attentive in every
moment.)
10) Một hành trình theo vòng tròn. Thiền
quán thành toàn nhơn cách con người (It’s a circular journey. Meditation integrates the whole person.)
Năm 1989 tại Calcutta, Thiền sư Dipa Ma ra đi một cách
êm ái và thanh tịnh sau khi đã cung kính chấp tay lễ Phật rồi nhắm mắt lại./.
Kết
luận
Dipa Ma là một nữ thiền sư Phật giáo lỗi lạc và rất hiếm
hoi trong thế kỷ 20. Bà đã chọn nơi cư ngụ bình thường, căn phòng chật hẹp của
gia đình tại thành phố xô bồ đông đúc dân cư Calcutta, Ấn Độ
làm nơi truyền giảng và thực tập thiền minh sát cho các bà nội trợ bình thường cũng
như cho một số sinh viên ngoại quốc chẳng hạn như như Sharon Salzberg, Joseph
Goldstein, Jack Kornfield và nhiều người khác nữa…
Và chính các người nầy đã trở thành những thiền giả ngoại
hạng trong việc giảng dạy, quảng bá và phổ biến thiền minh sát
Vipassana Insight Meditation tại Hoa Kỳ hiện nay.
Để kết thúc, người gõ xin trích mượn ý kiến của đạo hữu
Thiện Nhựt, người đã bỏ nhiều công sức để chuyển dịch ra việt ngữ quyển sách vô
cùng quý báu: Dipa Ma: The life and Legacy of a Buddhist master (Dipa Ma: cuộc đời và di huấn của một nữ thiền sư Phật giáo).
“Sau cùng, tôi
xin tán thán công phu nhiều năm trời của tác giả Amy Schmidt, người chỉ nghe
đến Dipa Ma sau khi bà đã chết, sưu tập tài liệu, phỏng vấn thật nhiều người,
để viết lại cuộc đời ly kỳ của một bà nội trợ Ấn độ, tranh đấu với hoàn cảnh
khổ sở để tu tập chứng đắc giác ngộ và giải thoát rồi đem kinh nghiệm đó chỉ
lại cho hàng xóm, cho bằng hữu cả Ðông và Tây phương. Nếu được phép tóm tắt lại
quyển sách, tôi xin nói thêm: "Một
người nội trợ ít học, khổ sở như bà đã làm được, sao ta lại chẳng làm được?"
Nguyện cầu
mọi người thấm nhuần "ân sủng" của Dipa Ma trong hồng ân của Ðức Phật! (ngưng
trích)
(Thiện Nhựt dịch, Montreal 2003, 01, 01,
Quangduc.com)
Xin ân cần giới thiệu đến tất cả các bạn đọc:
Dipa
Ma-Cuộc đời và Di Huấn. Tác
giả Amy Schmidt - Dịch giả: Đạo hữu Thiện Nhựt
http://hoavouu.com/D_1-2_2-128_4-6846_5-15_6-3_17-50_14-2_15-2/dipa-ma-cuoc-doi-va-di-huan.html
Tham
khảo:
- Vidéo Dipa Ma visit to San Francisco with Joseph
Goldstein 1980
http://www.youtube.com/watch?v=3LKrKWI7b54
-Chú giải về P’HOWA. Tác giả Chagdud Khadro- Dịch giả Cư sĩ Nguyên
Giác
http://hoavouu.com/D_1-2_2-242_4-20660_5-30_6-1_17-40_14-2_15-2/chu-giai-ve-p-howa.html
-Nguyễn Thượng
Chánh
*Bình thản trong tỉnh thức
http://hoavouu.com/D_1-2_2-86_4-20694_5-150_6-4_17-615_14-1_15-2/binh-than-trong-tinh-thuc.html
*Vô ngã
http://hoavouu.com/D_1-2_2-86_4-20695_5-150_6-1_17-615_14-1_15-2/vo-nga.html
Montreal,
Dec26, 2011
Source: thuvienhoasen