佛Phật 說thuyết 天thiên 王vương 太thái 子tử 辟tích/tịch 羅la 經kinh 僧tăng 祐hựu 錄lục 云vân 關quan 中trung 異dị 經kinh 今kim 附phụ 秦tần 錄lục 聞văn 如như 是thị 。 一nhất 時thời 佛Phật 在tại 舍Xá 衛Vệ 國Quốc 。 祇Kỳ 樹Thụ 給Cấp 孤Cô 獨Độc 園Viên 。 天thiên 王vương 太thái 子tử 。 名danh 曰viết 辟tích/tịch 羅la 。 飛phi 從tùng 天thiên 來lai 。 下hạ 至chí 佛Phật 所sở 。 五ngũ 體thể 投đầu 地địa 。 稽khể 首thủ 足túc 下hạ 。 卻khước 叉xoa 手thủ 住trụ 。 問vấn 佛Phật 言ngôn 。 普phổ 世thế 之chi 人nhân 。 皆giai 求cầu 衣y 食thực 。 七thất 寶bảo 諸chư 樂nhạc/nhạo/lạc 。 官quan 爵tước 國quốc 土độ 。 寧ninh 有hữu 寶bảo 行hành 求cầu 人nhân 不bất 乎hồ 。 世Thế 尊Tôn 歎thán 曰viết 。 大đại 哉tai 問vấn 也dã 。 亦diệc 有hữu 國quốc 土độ 珍trân 寶bảo 。 諸chư 欲dục 行hành 求cầu 索sách 人nhân 。 辟tích/tịch 羅la 又hựu 曰viết 。 可khả 意ý 之chi 願nguyện 行hành 求cầu 人nhân 者giả 。 其kỳ 義nghĩa 云vân 何hà 。 世Thế 尊Tôn 即tức 曰viết 。 凡phàm 有hữu 二nhị 行hành 。 行hành 善thiện 有hữu 福phước 。 行hành 惡ác 有hữu 殃ương 。 殃ương 福phước 追truy 人nhân 。 猶do 影ảnh 隨tùy 形hình 。 辟tích/tịch 羅la 言ngôn 。 善thiện 哉tai 善thiện 哉tai 。 實thật 如như 佛Phật 教giáo 。 惟duy 我ngã 前tiền 世thế 。 處xứ 世thế 為vi 王vương 。 念niệm 命mạng 無vô 常thường 。 意ý 欲dục 布bố 施thí 。 群quần 臣thần 普phổ 會hội 。 王vương 曰viết 。 吾ngô 欲dục 作tác 大đại 鼓cổ 。 令linh 其kỳ 音âm 震chấn 聞văn 百bách 里lý 。 能năng 有hữu 為vi 之chi 者giả 乎hồ 。 眾chúng 臣thần 僉thiêm 曰viết 。 臣thần 等đẳng 無vô 能năng 為vi 者giả 。 有hữu 一nhất 臣thần 名danh 曰viết 匡khuông 上thượng 。 常thường 忠trung 於ư 上thượng 。 慈từ 濟tế 國quốc 民dân 。 前tiền 對đối 曰viết 。 臣thần 能năng 為vi 之chi 。 當đương 須tu 資tư 費phí 。 王vương 曰viết 。 大đại 善thiện 。 即tức 開khai 藏tạng 付phó 之chi 。 因nhân 輦liễn 寶bảo 於ư 王vương 宮cung 門môn 。 鳴minh 鼓cổ 令linh 之chi 。 今kim 天thiên 仁nhân 之chi 王vương 施thí 無vô 蓋cái 慈từ 。 欲dục 濟tế 黎lê 民dân 之chi 窮cùng 乏phạp 。 供cung 道đạo 士sĩ 之chi 衣y 食thực 。 若nhược 有hữu 乏phạp 者giả 。 悉tất 詣nghệ 宮cung 門môn 。 四tứ 國quốc 乏phạp 者giả 襁 負phụ 相tương 扶phù 。 填điền 國quốc 塞tắc 路lộ 。 仰ngưỡng 天thiên 歎thán 曰viết 。 人nhân 民dân 窮cùng 者giả 。 今kim 得đắc 活hoạt 哉tai 。 一nhất 歲tuế 之chi 後hậu 。 王vương 有hữu 詔chiếu 曰viết 。 鼓cổ 成thành 未vị 乎hồ 。 對đối 曰viết 。 已dĩ 成thành 。 王vương 言ngôn 。 何hà 故cố 不bất 聞văn 其kỳ 聲thanh 。 臣thần 白bạch 言ngôn 。 願nguyện 明minh 王vương 勞lao 屈khuất 聖thánh 體thể 。 出xuất 臨lâm 國quốc 內nội 。 聽thính 佛Phật 法Pháp 鼓cổ 。 聲thanh 震chấn 十thập 方phương 。 王vương 即tức 嚴nghiêm 駕giá 。 出xuất 行hành 國quốc 中trung 。 其kỳ 民dân 比tỉ 肩kiên 。 王vương 曰viết 。 民dân 多đa 乎hồ 。 對đối 曰viết 。 王vương 前tiền 勅sắc 臣thần 。 令linh 作tác 大đại 鼓cổ 。 使sử 聞văn 百bách 里lý 。 欲dục 以dĩ 揚dương 德đức 聲thanh 于vu 四tứ 遠viễn 。 臣thần 念niệm 枯khô 木mộc 死tử 皮bì 。 不bất 能năng 揚dương 王vương 之chi 德đức 譽dự 。 臣thần 所sở 受thọ 寶bảo 。 供cung 沙Sa 門Môn 梵Phạm 志Chí 之chi 衣y 食thực 。 以dĩ 濟tế 國quốc 民dân 之chi 窮cùng 乏phạp 也dã 。 布bố 告cáo 之chi 來lai 。 四tứ 隣lân 歸quy 潤nhuận 。 猶do 飢cơ 子tử 之chi 慕mộ 慈từ 母mẫu 。 王vương 問vấn 民dân 曰viết 。 爾nhĩ 從tùng 來lai 乎hồ 。 民dân 稽khể 首thủ 曰viết 。 百bách 里lý 來lai 者giả 。 二nhị 百bách 里lý 。 萬vạn 里lý 外ngoại 來lai 者giả 。 咸hàm 曰viết 。 明minh 王vương 大đại 潤nhuận 四tứ 國quốc 欣hân 澤trạch 。 是thị 以dĩ 去khứ 舊cựu 土thổ 之chi 所sở 生sanh 。 慕mộ 潤nhuận 澤trạch 以dĩ 自tự 濟tế 也dã 。 王vương 曰viết 。 善thiện 哉tai 。 吾ngô 著trước 矣hĩ 。 國quốc 之chi 不bất 安an 。 猶do 身thân 有hữu 病bệnh 。 吾ngô 救cứu 之chi 以dĩ 藥dược 。 臣thần 飼tự 之chi 以dĩ 糜mi 粥 。 王vương 曰viết 。 黎lê 民dân 所sở 求cầu 恣tứ 之chi 。 無vô 啟khải 聞văn 矣hĩ 。 王vương 後hậu 壽thọ 終chung 。 魂hồn 靈linh 上thượng 生sanh 天thiên 上thượng 。 作tác 天thiên 妙diệu 王vương 。 天thiên 上thượng 壽thọ 盡tận 。 下hạ 生sanh 世thế 間gian 。 位vị 為vi 飛phi 行hành 皇hoàng 帝đế 。 安an 所sở 出xuất 入nhập 。 七thất 寶bảo 飛phi 行hành 。 導đạo 從tùng 前tiền 後hậu 。 今kim 復phục 上thượng 天thiên 為vì 天thiên 王vương 太thái 子tử 。 所sở 以dĩ 然nhiên 者giả 。 自tự 身thân 持trì 戒giới 。 覆phú 濟tế 眾chúng 生sanh 之chi 所sở 致trí 也dã 。 奉phụng 佛Phật 教giáo 戒giới 。 正chánh 身thân 心tâm 行hành 。 無vô 不bất 獲hoạch 其kỳ 福phước 者giả 矣hĩ 。 佛Phật 告cáo 辟tích/tịch 羅la 。 凡phàm 人nhân 作tác 行hành 。 譬thí 若nhược 影ảnh 之chi 隨tùy 身thân 。 響hưởng 之chi 應ưng/ứng 聲thanh 。 無vô 不bất 報báo 答đáp 矣hĩ 。 辟tích/tịch 羅la 歡hoan 喜hỷ 。 作tác 禮lễ 而nhi 去khứ 。 佛Phật 說thuyết 天thiên 王vương 太thái 子tử 辟tích/tịch 羅la 經kinh 卍 Bản dịch: 11/10/2013, hiệu đính: 11/10/2013 Nội dung được tải về từ website Văn Hóa Phật Giáo www.Hoavouu.com. Trên con đường Hoằng Pháp, cần sự thấu hiểu và chia sẻ để cùng nhau có được sự an lạc cho mình và cho mọi người. Chúng tôi, khuyến khích sự giới thiệu, phổ biến nguyên tác này đến tất cả mọi người bằng hình thức phi lợi nhuận. Nguyện đem công đức này, hướng về khắp tất cả, đệ tử và chúng sanh, đều trọn thành Phật đạo. Hoavouu.com