CUỘC ĐỜI CỦA MILAREPA
Đại Thiền Giả Một Đời Thành Phật của Tây Tạng
Một Bản Dịch Mới Từ Tiếng Tây Tạng Bởi Lobsang P. Lhalungpa
Nguyên tác: The Life of Milarepa - A New Translation from the Tibetan
by Lobsang P. Lhalungpa, Arkana, 1993 - Nhà xuất bản Thiện Tri Thức, 2000
Câu
chuyện
này về sự giải thoát của Milarepa,
Như
viên
ngọc như ý, tỏa chiếu ánh sáng của hành động,
Soi
sáng
giáo lý của tất cả chư Phật
Và
đáp
ứng những hy vọng và nguyện ước của chúng sanh.
Nguyện
sự
cúng dường cao cả này làm hài lòng chư Phật thời quá
khứ.
Thi
ca trang hoàng từ đầu đến cuối câu chuyện này.
Nguyện
đây
là một bữa tiệc đẹp lòng cho những người có học
say mê ngôn từ ẩn dụ,
Những
lời nói của câu chuyện này làm khởi phát lòng tin, thậm
chí làm rung động chân tóc.
Nguyện
đây
là một bữa tiệc đẹp lòng cho những nhà sư cao cả
mong mỏi thoát khỏi sanh tử luân hồi.
Thật
nghĩa của câu chuyện này phát hiện sự hợp nhất vốn sẵn
của hai thực tại hình tướng (sắc) và tối hậu (Không).
Nguyện
đây
là một bữa tiệc đẹp lòng cho những người bi mẫn
và thức tỉnh.
Do
đọc câu chuyện này, những ràng buộc của Tám Phản Ứng
Thế Gian sẽ bị cắt đứt.
Nguyện
đây
là bữa tiệc đẹp lòng cho những nhà khổ tu đã từ
chối sự bám níu của tâm.
Do
nghe câu chuyện này, niềm tin sẽ tự nhiên khởi lên nơi người
đọc.
Nguyện
đây
là một bữa tiệc đẹp lòng cho những ai quyết định
thực hành Phật pháp.
Bằng
chánh niệm về câu chuyện này, người ta sẽ tức khắc ngừng
tâm bám níu.
Nguyện
đây
là bữa tiệc đẹp lòng cho những ai tìm cầu Giác Ngộ
trong đời này.
Bằng
cách liên kết mình với câu chuyện này,
Người
ta
sẽ làm tròn những mục tiêu cao cả cho mình và cho những
người khác.
Nguyện
đây
là một bữa tiệc đẹp lòng cho những vị thầy của
Pháp làm việc vì lợi lạc của chúng sanh.
Bằng
cách thực hiện những hành động của giải thoát, người
ta sẽ đáp ứng ý định của dòng phái.
Nguyện
đây
là một bữa tiệc đẹp lòng cho những người sùng mộ
tìm cách hoàn thành những lời dạy của Đạo sư.
Lòng
bi của Jetsun qua câu chuyện giải thoát này sẽ che chở chúng
sanh khỏi khổ.
Nguyện
đây
là một bữa tiệc đẹp lòng cho tất cả chúng snh ba
cõi luân hồi !
Nguồn
của
bữa tiệc đẹp lòng này là câu chuyện giải thoát của
Mila Kim Cương Cười.
Nó
là
viên ngọc như ý trong tất cả sự rực rỡ vinh quang, đầy
đủ Bốn Tâm Vô Lượng,
Gắn
trên
đỉnh Ngọn Cờ của Phật Pháp.
Viên
ngọc
da trời của cõi thiên này rót xuống những ban bố diệu
kỳ cho những ai ở trong sanh tử và niết bàn,
Đáp
ứng
những ước muốn của chúng sanh khốn cùng thiếu thốn
sự thịnh vượng của tánh giác chân thật.
Nhờ
tôn
sùng câu chuyện này, với phẩm vật cúng dường,
Và
bằng
cách khẩn cầu nó ban cho những món quà ước nguyện
Nơi
đó
mưa xuống dược liệu của Năm Trí,
Chữa
lành
những bệnh tật của năm độc
Bên
trong
những người nằm trên giường bệnh của sanh tử.
Tôi
bày tỏ ước muốn long trọng chia xẻ
Món
quà
phẩm chất cao cả của Bảy Viên Ngọc của những Bậc
Giác Ngộ(1)
Với
tất
cả chúng sanh bị dẫn vào trong đau khổ không ngừng,
Nhờ
đó
thỏa mãn nhu cầu của những ai trong sanh tử và niết
bàn.
Tôi
bày
tỏ ước muốn của tôi rằng tất cả những ai nghe tên
của Milarepa
Được
thành
tựu Giác Ngộ trong bốn phương diện của nó trong đời
này.
Nguyện
cho
họ thành tựu quyền năng và năng lực để hướng dẫn
chúng sanh khắp pháp giới qua vô số hiện thân.
Nguyện
những
ước muốn này được thành tựu trọn vẹn qua sự
hồi hướng những công đức này cho tất cả chúng sanh.
Bản văn này về cuộc đời của Milarepa, vị vĩ đại nhất trong các thiền giả, với những bài ca hiển bày con đường giải thoát và Giác Ngộ Viên Mãn, được viết ra đầy đủ và chính xác bởi Durto Rolpai Naljorpa (Thiền giả du phương của Vùng Hoang Dã và Nghĩa Trang). Nó được lama của tôi truyền cho tôi theo truyền thống khẩu truyền bí mật, dù tôi đã từng thấy nhiều bản khác về câu chuyện của Milarepa. Nó được hoàn thành vào ngày tám tháng mười hai âm lịch, năm con Khỉ Thổ (1484) ở Dhok Lachi Gangra (Miền Tuyết của Núi Everest), chỗ ở rất thiêng liêng của những dakini. Nguyện nó phụng sự cho sự nghiệp của Pháp và đem lại thanh bình và hạnh phúc cho tất cả chúng sanh cho đến khi tất cả những chu kỳ của cuộc đời sanh tử thôi hiện hữu.
Nguyện tất cả được những ban phước.