BỒ TÁT VÀ TÁNH KHÔNG TRONG KINH TẠNG PALI VÀ ĐẠI THỪA Luận ánTiến Sĩ của Tỳ Kheo NiThích NữGiới Hương
MỤC LỤC
Lời Giới Thiệu Lời Tri ân Bảng Viết tắt Biểu đồ
I. GIỚI THIỆU Lý do chọn Đề tài 1. Khủng hoảng Chiến tranh 2. Khủng hoảng về Gia tăng Dân số 3. Khủng hoảng Sinh thái 4. Khủng hoảng nền Đạo đứcCon người 5. Tốc độ tiến triển nhanh đến Thế giớihiện đại 6. Vấn đềTrao đổiTư duy Hướng Đề nghị 1. Trách nhiệmThế giới 2. Xu hướng các Tôn giáo 3. Xu hướngcụ thể của Phật giáo a. Quan điểmKhông Giáo điều b. Quan điểmTrí tuệ c. Quan điểmLòng tin d. Quan điểm về Con người e. Quan điểmTánh không Biện phápGiải quyết II. KHÁI NIỆM BỒ TÁT Định nghĩa từ Bodhisatta (Bodhisattva) Định nghĩa các thuật từ: 1. Chư thiên 2. A-la-hán 3. Thanh-văn 4. Bích-chi Phật 5. Đức Phật Khái niệm Bồ-tát trong Kinh tạng Pali 1. Từ thời gianthái tử Sĩ-đạt-đa Xuất gia đến trước khi Ngài giác ngộ 2. Từ thời gianthái tử Sĩ-đạt-đa Nhập thai đến trước khi Ngài giác ngộ 3. Từ các Đức PhậtNhập thai đến trước khi Ngài giác ngộ 4. Tiền thân của các Đức Phật III. PHƯƠNG PHÁPTU TẬP CỦA BỒ TÁT TRONG KINH TẠNG PALI 1. Thức tỉnhBản chất cuộc đời 2. Tìm cầu Chân lý 3. Trung đạo 4. Thiền định 5. Trí tuệ IV. NGUỒN GỐC VÀ SỰ PHÁT TRIỂN HỌC THUYẾTBỒ TÁTĐẠI THỪA Khởi nguyên dẫn đến học thuyếtBồ tát 1. Các Khuynh hướng Phát triển trong Phật giáo a. Đại thừa b. Khái niệm mới về Đức Phật c. Tín (Bhakti) 2. Ảnh hưởng các Truyền thống khác a. Đạo Bà-la-môn: Bhagavata và Saiva b. Đạo thờ Thần lửa c. Đạo thờ Rồng d. Nghệ thuật Hy-lạp e. Tôn giáo và Văn hoá Ba-tư f. Sự Truyền đạo giữa các Bộ lạc mới Sự Thăng hoa Học thuyếtBồ tát Vị trí và Ý nghĩa của Mahasattva V. KHÁI NIỆM KHÔNG TRONG KINH TẠNG PALI 1. Không như Không vật thể 2. Không như Một thực tại 3. Không như Vô ngã 4. Không như Lý Duyên khởi hoặc Trung đạo 5. Không như Niết bàn VI. KHÁI NIỆM TÁNH KHÔNG TRONG KINH ĐIỂN ĐẠI THỪA Tổng quan về Kinh điển Đại thừa Kinh Bát nhã Ba-la-mật a. Kinh Kim CangBát nhã Ba-la-mật b. Bát nhã Tâm kinh Khái niệm Tánh không trong kinh điển Đại thừa 1. Định nghĩa Tánh không 2. Các so sánh của Tánh không 3. Những Ý nghĩa của Tánh không a. Tánh không là Bản chất thực của Thực tại thực nghiệm b. Tánh không là Lý Duyên khởi c. Tánh không là Trung đạo d. Tánh không là Niết-bàn e. Tánh không vượt ra ngoài phủ định và không thể mô tả được f. Tánh không là những phương tiện của Chân đế và Tục Đế Mối Liên quan giữa hai khái niệm Không và Tánh không VII. BỒ TÁT HẠNH Khởi Tín tâm Phát Bồ đề tâm Tu Ba-la-mật 1. Mười Ba-la-mật trong Kinh điển Pali 2. Mười Ba-la-mật trong Kinh tạng Sanskrit Vai tròTánh không trong Bồ tát hạnh Giới-định-tuệ Phẩm hạnh của Bồ tát Mối Liên quan giữa Ba-la-mật và Địa VIII. ĐỨC PHẬT QUA KHÁI NIỆM PHẬT THÂN Khái niệm Phật thân trong Kinh tạng Pali Quan điểm về Đức Phật ở Thời kỳphân chiaBộ phái Khái niệm Phật thân trong Đại thừa 1. Ứng thân 2. Hoá thân 3. Pháp thân Sự Liên quan giữa Ứng thân, Hoá thân và Pháp thân IX. KẾT LUẬN Tánh Đồng nhất trong Kinh điển Pali và Đại thừa Sự Ứng dụng của Khái niệm Bồ tát 1. Học thuyếtBồ tát trong sự cải thiệnCá nhân và Xã hội 2. Học thuyếtBồ tát trong sự nghiệpHoằng pháp Sự Ứng dụng của Khái niệm Tánh không 1. Tánh không và Quan điểm về Con người cũng như xã hội 2. Tánh không và Khoa học 3. Tánh không trong mối Liên quan với các Tôn giáo khác Danh hiệuBồ tát trong tiếng Phạn và Trung Hoa Sách Tham khảo
Các tác phẩm của Thầy phần lớn được dịch từ Hán tạng, gồm giới kinh và các nguồn văn họcPhật giáoĐại thừa với tư tưởnguyên thâm về triết học và tâm lý học.
Đã phát khởichí nguyệnĐại thừa, lại kiên quyếtthực hiệnchí nguyện ấy, đó thực sự là cung cách hùng dũng của con sư tử đang vươn mình, và do đó phải được nhìn đến bằng cung cách của con voi chúa.
Vua và phu nhân gởi thơ cho Thắng Man, đại lượcca ngợicông đức vô lượng của Như Lai, rồi sai kẻ nội thị tên Chiên Đề La đem thư đến nước A Du Xà... HT Thích Thanh Từ dịch
Tất cả các nhà đạo học và thế học muốn thành tựu kết quả tốt đẹp trong cuộc đời, thì trước hết, họ phải trải qua quá trình kham nhẫn, nỗ lực, tu, học, rèn luyện tự thân, giúp đỡ, và đem lại lợi ích cho tha nhân.
Có lần Đức Phật sống tại Rajagaha (Vương Xá) trong Khu Rừng Tre gần Nơi Nuôi Những Con Sóc. Lúc bấy giờ, vị Bà La Môn tên là Akkosa Bharadvaja đã nghe người ta đồn đãi như sau:
Tôi nghe như vầy. Có lần Đức Phật, trong khi đi hoằng pháp ở nước Kosala nơi có một cộng đồng rất đông Tỳ Kheo, ngài đi vào một tỉnh nhỏ nơi cư trú của người Kalama
Nguyên xưa ngài Quán Nguyệt Pháp sư đem hai thời kinh khóa tụng: Mai đóng chung và chiều nhập chung lại làm một đại thể làm một tập lớn. - Chú giải: Ngài Quán Nguyệt; Dịch giả: HT Thích Khánh Anh
Khi khảo sát về PHÁT BỒ-ĐỀ TÂM, chúng tôi tự nghĩ, chúng tacần phải biết Bồ-Đề là gì? Bồ-Đề Tâm là thế nào? Phát Bồ-Đề Tâm phải học theo những Kinh, Luận nào?
Nếu tính từ thời điểm vua Lương Vũ Đế tổ chức trai hội Vu lan ở chùa Đồng Thái vào năm Đại Đồng thứ tư (538), thì lễ hội Vu lan của Phật giáo Bắc truyền đã có lịch sử hình thành gần 1.500 năm.
Sa-môn Thích Đàm Cảnh dịch từ Phạn văn ra Hán văn, tại Trung-quốc, vào thời Tiêu-Tề (479-502). Cư sĩ Hạnh Cơ dịch từ Hán văn ra Việt văn, tại Canada, năm 2018.
Đức PhậtA Di Đà tự thân có ánh sáng vô lượng, chiếu khắp cả mười phương mà không có vật gì có thể ngăn che. Vì vậy nên Phật A Di Đà có nghĩa là Vô Lượng Quang Phật.
Ngài Buddhaghosa sanh ra và lớn lên nước Magadha, thuộc Trung Ấn Độ, vào thế kỷ thứ V trong ngôi làng Ghosa, gần địa danh nơi đức Phậtthành đạo Bodhigaya
Kinh Địa Tạng là một trong các kinh Đại thừa được phổ biếnrộng rãi trong quần chúngViệt Nam từ hơn nửa thế kỷ nay song song với các kinh Kim Cương, Di Đà, Phổ Môn...
Đức Phật Thích-Ca Mưu-Ni, bắt đầu chuyển pháp-luân, độ cho năm vị Tỳ-Khưu là Tôn-giả Kiều-Trần-Như v.v... Sau cùng, Ngài thuyết pháp độ cho ông Tu-bạt-đà-la.
Đại Chánh Tân Tu, Bộ Kinh Tập, Kinh số 0434; Dịch Phạn - Hán: Tam Tạng Cát-ca-dạ, Dịch Hán - Việt và chú: Tỳ-kheo Thích Hạnh Tuệ; Hiệu đính: HT Thích Như Điển
Phật giáo được khai sáng ở Ấn-độ vào năm 589 trước kỉ nguyên tây lịch (năm đức Thích Ca Mâu Nithành đạo), và đã tồn tạiliên tục, phát triển không ngừng trên ...
Những gì xảy ra trong thế giới này đều bị qui luật Nhân quảchi phối. Mọi thứ xuất hiện ở đời đều có nhân duyên. Hạnh phúc ở thế gian hay Niết bàn của người tu đạo không ra ngoài qui luật ấy.
Bản dịch này được trích ra từ Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh Vol. 48, No. 2010. Bởi vì lời dạy của Tổ Tăng Xán quá sâu sắc, súc tích, và bao hàm trong 584 chữ Hán,
Xin dâng hết lên Tam Bảochứng minh và xin Quý Ngài cũng như Quý Vị tùy nghi xử dụng in ấn tiếp tục hay trì tụng cũng như cho dịch ra những ngôn ngữ khác...
Viết ra các bài Phật học thường thức này, chúng tôi không có tham vọnggiới thiệutoàn bộPhật pháp và chỉ cốt giúp cho các bạn sơ cơ hiểu được một cách đúng đắn, đạo lý năm thừa trong Phật giáo mà thôi.
We use cookies to help us understand ease of use and relevance of content. This ensures that we can give you the best experience on our website. If you continue, we'll assume that you are happy to receive cookies for this purpose.