- Tổng Quan
- Nghi Thức Sám Hối
- Ghi Chú
- Phẩm 1: Mở Đầu Pháp Thọai
- Phẩm 2: Thọ Lượng Thế Tôn
- Phẩm 3: Phân Biệt Ba Thân
- Phẩm 4: Âm Thanh Trống Vàng
- Phẩm 5: Diệt Trừ Nghiệp Chướng
- Phẩm 6: Minh Chú Tịnh Địa
- Phẩm 7: Hoa Sen Ca Tụng
- Phẩm 8: Minh Chú Kim Thắng
- Phẩm 9: Trùng Tuyên Về Không
- Phẩm 10: Mãn Nguyện Vì Không
- Phẩm 11: Thiên Vương Quan Sát
- Phẩm 12: Thiên Vương Hộ Quốc
- Phẩm 13: Minh Chú Ly Nhiễm
- Phẩm 14: Ngọc Báu Như Ý
- Phẩm 15: Đại Biện Thiên Nữ
- Phẩm 16: Cát Tường Thiên Nữ
- Phẩm 17: Tăng Trưởng Tài Vật
- Phẩm 18: Kiên Lao Địa Thần
- Phẩm 19: Dược Xoa Đại Tướng
- Phẩm 20: Vương Pháp Chính Luận
- Phẩm 21: Thiện Sinh Luân Vương
- Phẩm 22: Tám Bộ Hộ Trì
- Phẩm 23: Thọ Ký Thành Phật
- Phẩm 24: Chữa Trị Bịnh Khổ
- Phẩm 25: Truyện Của Lưu Thủy
- Phẩm 26: Xả Bỏ Thân Mạng
- Phẩm 27: Bồ Tát Tán Dương
- Phẩm 28: Diệu Tràng Tán Dương
- Phẩm 29: Thọ Thần Tán Dương
- Phẩm 30: Biện Tài Tán Dương
- Phẩm 31: Ký Thác Kinh Vua
KINH KIM QUANG
MINH
(KINH ÁNH SÁNG HOÀNG KIM)
Hoà Thượng Thích Trí Quang Dịch Giải
Bản Hoa Dịch của Ngài Nghĩa Tịnh
Phẩm 31: Ký Thác Kinh Vua
Khi ấy đức Thế tôn phổ cáo đại hội, gồm có vô lượng bồ tát, nhân loại và chư thiên, rằng các người nên biết, trong vô số đại kiếp, Như lai siêng tu khổ hạnh, mới được cái Pháp cực sâu -- cái Pháp làm nhân tố chính yếu cho tuệ giác bồ đề, và nay đã đem nói cho các người. Các người ai có chí dũng mãnh mà cung kính giữ gìn Pháp ấy? Như lai nhập niết bàn rồi, đối với Pháp ấy ai là người có khả năng quảng bá lưu thông, làm cho tồn tại lâu dài trên thế giới này?
Trong đại hội, bấy giờ, có sáu mươi câu chi bồ tát và sáu mươi câu chi chư thiên, khác miệng cùng tiếng mà tác bạch như vầy, bạch đức Thế tôn, chúng con ai cũng hân hoan, thích thú, không tiếc tính mạng để kính giữ cái Pháp cực sâu -- cái Pháp làm nhân tố chính yếu của tuệ giác bồ đề, mà đức Thế tôn tu hành khổ hạnh trong vô số đại kiếp mới đạt được. Sau khi đức Thế tôn nhập niết bàn, đối với Pháp ấy, chúng con sẽ quảng bá lưu thông, làm cho tồn tại lâu dài trên thế giới này. Các vị đại bồ tát tức thì đối trước đức Thế tôn nói những lời chỉnh cú sau đây.
(1) Thế tôn nói
chân thật,
trú ở pháp chân
thật:
chính sự chân thật
ấy
hộ trì cho kinh
này.
(2) Đại bi làm áo
giáp,
đại từ làm đất
đứng:
do từ bi lực
ấy
hộ trì cho kinh
này.
(3) Viên mãn phước
tư lương,
thì sinh trí tư
lương;
chính sự viên mãn
ấy
hộ trì cho kinh
này.
(4) Chiến thắng
các loại ma,
hủy diệt các tà
thuyết,
loại trừ các ác
kiến,
hộ trì cho kinh
này.
(5) Thiên vương và
Đế thích,
Phạn vương và tám
bộ,
chư thiên thiện
thần ấy
hộ trì cho kinh
này.
(6) Trên đất và
trong không,
ở lâu những chỗ
này,
kính tuân lời Phật
dạy
hộ trì cho kinh
này.
(7) Thích ứng bốn
phạn trú,
trang hoàng bốn thánh
đế,
chiến thắng bốn
loại ma,
hộ trì cho kinh
này.
(8) Hư không thành
chất ngại,
chất ngại thành hư
không,
nhưng Pháp mà Phật
giữ
thì không thể
khuynh đảo.
Bốn vị Thiên vương
nghe đức Thế tôn hỏi sự hộ trì Pháp, thì ai cũng tùy hỷ, hộ trì Pháp ấy, và
cùng lúc cùng tiếng mà nói chỉnh cú.
(9) Đối với
kinh pháp này,
chúng con và quyến
thuộc
đều nhất tâm hộ
trì
cho lưu thông rộng
rãi.
(9) Có ai trì kinh
này,
tạo bồ đề chính
nhân,
chúng con từ mọi
phía
hộ vệ và phụng
sự.
Đế thích chắp tay
cung kính mà nói chỉnh cú.
(10) Thế tôn
chứng Pháp này,
rồi muốn báo ơn
đức
nên tuyên thuyết
kinh này
lợi ích cho bồ
tát.
(11) Con đối với
Thế tôn
thường nghĩ sự báo
ơn,
nên hộ vệ kinh
này
cùng những người
thọ trì.
Đỗ sử đa thiên tử
chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú.
(12) Thế tôn
thuyết kinh này,
nếu ai thọ trì
được
thì ở ngôi tuệ
giác
mà sinh Đỗ sử
đa.
(13) Thế tôn, con
hân hoan
bỏ lạc thú chư
thiên
mà ở trong Thiệm
bộ
tuyên dương kinh
vua này.
Phạn vương chủ thế
giới Sách ha chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú.
(14) Các định
có vô lượng,
các thiền, các
giải thoát,
toàn xuất từ kinh
này,
nên kinh này phải
nói.
(15) Ngay chỗ nói
kinh này,
con bỏ vui của
con,
để được nghe kinh
này,
thường hộ vệ chỗ
ấy.
Con trai của Ma
vương tên là Thương chủ, chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú.
(16) Những ai
trì kinh này,
bản kinh thuận
chánh hạnh,
thì không tùy ma
hành,
và diệt trừ ma
nghiệp.
(17) Nên đối với
kinh này
chúng con cũng hộ
vệ;
chúng con đại tinh
tiến
tùy chỗ mà quảng
bá.
Ma vương chắp tay
cung kính mà nói chỉnh cú.
(18) Những ai
trì kinh này,
đàn áp các phiền
não,
thì những người
như vậy
con giữ cho yên
vui.
(19) Những ai
giảng kinh này
thì ma không được
dịp;
do uy thần Thế
tôn
con sẽ hộ vệ
họ.
Diệu cát tường
thiên tử cũng đối trước đức Thế tôn mà nói chỉnh cú.
(20) Tuệ giác
của Thế tôn
được nói trong
kinh này,
nên ai trì kinh
này
là hiến cúng Thế
tôn.
(21) Con sẽ trì
kinh này
giảng nói cho chư
thiên,
ai cung kính lắng
nghe
thì khuyên đến bồ
đề.
Di lạc từ tôn chắp
tay cung kính mà nói chỉnh cú.
(22) Những ai
đứng vững vàng
nơi bản thể bồ
đề,
thì vì họ con
làm
người bạn không
cần mời;
cho đến bỏ tính
mạng
mà hộ trì kinh
vua.
(23) Con nghe Pháp
này rồi
trở về Đỗ sử
đa,
do Thế tôn da
trì
mà nói cho nhân
thiên.
Đại ca diếp ba
thượng thủ chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú.
(24) Đức Thế
tôn đã nói
rằng con ít trí
tuệ,
nên con tùy sức
mình
mà hộ trì kinh
này.
(25) Ai trì được
kinh này
thì con sẽ thu
nhận,
trao cho từ vô
ngại
cùng với biện vô
ngại (108) ,
và con thường tùy
hỷ
tán dương rằng
lành thay.
Trưởng lão A nan
đà chắp tay hướng về đức Thế tôn mà nói chỉnh cú.
(26) Đích thân
từ Thế tôn
con nghe vô số
kinh,
nhưng chưa từng
được nghe
kinh vua của các
kinh.
(27) Con nghe được
kinh này
là thân nghe trước
Ngài,
ai ưa thích tuệ
giác
con quảng bá cho
họ.
Bấy giờ đức Thế
tôn thấy chư vị bồ tát, chư thiên và nhân loại, cùng cả đại hội, ai cũng phát
tâm quảng bá hộ vệ kinh vua này, khuyến tiến bồ tát và quảng lợi chúng sinh, nên
đức Thế tôn tán dương rằng lành thay, đối với kinh vua này các người chân thành
quảng bá được như vậy, đến nỗi sau khi Như lai niết bàn cũng nguyện không để
kinh vua này mất đi. Việc làm này chính là nhân tố chính yếu của vô thượng bồ
đề, và công đức đạt được thì nói mấy kiếp cũng không cùng tận. Bốn bộ đệ tử của
Như lai, và những thiện nam hay thiện nữ khác, biết hiến cúng, tôn kính, sao
chép, lưu hành và giải thích đối với kinh vua này, thì công đức đạt được cũng
là như vậy. Do vậy, đại hội các người hãy siêng năng thực thi sự khuyến khích
của Như lai.
Bấy giờ cả đại hội nghe đức Thế tôn huấn dụ, thì ai cũng đại hoan hỷ, tín thọ phụng hành.