Quá . To pass; past; gone; transgression. error.
. Dausthalva (S). Surpassing evil; extremely evil.
. Passed, past.
. The seven past Buddhas: Vipasyin, Sikkin, Visvabhù, Krakucchanda, Kanakamuni, Kasyapa and Sakyamuni.
. The pride which among equals regards self as superior and among superiors as equal; one of the seven arrogances.
. Fault, error, mistake.
Quả. Phala (S). Fruit; offspring; result, consequence, effect; reward, retribution; it contrasts with nhân cause, i.e. cause and effect.
, . Retribution for good or evil deeds, implying that different conditions in this (or any) life are the variant ripenings, or fruit, of seed sown in previous life or lives.
. The realm of reward, where Bodhisattvas attain the full reward of their deeds, also called độ, one of the of .
. The four forms of retribution - birth, age, sickness, death.
. Retribution, reward.
. Fruition perfect, the perfect virtue or merit of Buddha enlightenment.
. The dharmakàya of complete enlightenment.
, quả hiệu. Attainment-name, or reward-name or title, i.e. of every Buddha, indicating his enlightenment.
. The wisdom attained from investigating and thinking about philosophy, or Buddha-truth, i.e, of the sùtras and abhidharma; this includes the first four under .
. The stage of attainment of the goal of any disciplinary course.
. The merits of nirvàna, e.g. thường eternal, lạc blissful, ngã personal (or autonomous), tịnh pure, all transcendental.
. In the Buddha-realm, i.e. of complete bodhi-enlightenment, all things are perfectly manifest.
. The ocean of bodhi or enlightenment.
. To cut off the fruit, or results, of former karma. The arhat who has a "remnants of karma" though he has cut off the seed of misery, has not yet cut off its fruits.
. The full or complete fruition of merit; perfect reward.
. Phalaparinàma (S). Fruiting.
. Those who have obtained the fruit, i.e. escaped the chain of transmigration, e.g. Buddha, Pratyeka-Buddha, Arhat.
. Fruition of the Buddha-enlightenment, its perfection, one of the five forms of the Buddha-nature.
. The reward, e.g. of ineffable nirvàna, or dharmakàya.
. Retribution-bond; the bitter fruit or transmigration binds the individual so that he cannot attain release. This fruit produces tử phược or further seeds of bondage.
. Cutting off the ties of retribution, i.e. entering nirvàna, e.g. entering salvation.
. The fruit of fruit, i.e. nirvàna, the fruition of bodhi.
. The fruit of the fruit of Buddhahood, i.e. parinirvàna, one of the tính.
. The Alaya-vjnàna, i.e. storehouse or source of consciousness, from which both subject and object are derived.
. In the stage when the individual receives the consequences of deeds done.
. Reward, retribution or effect; especially as one of the three forms of the àlaya-vijnàna.
. The stage of attainment, or reward as contrasted with the cause-stage, i.e. the deeds.
. Fruit complete, i.e. perfect enlightenment, one of the eight ThiênThai perfections.
Quan, quán. Vipasyanà, vidarsanà (S). To look into, study, examine, contemplate; contemplation, insight; a study, a Taoist monastery; to consider illusion and discern illusion, or discern the seeming from the real; to contemplate and mentally enter into truth. Giác is defined as awakening or awareness, quá n as examination or study.
. Xem .
. Potalaka (S). Heavenly palace of Avalokiteshvara. Also , .
. Contemplating bone samàdhi.
. To be enlightened as the result of insight, or intelligent contemplation.
. The prajnà or wisdom of meditative enlightenment on reality.
. Abhiseka (S). Anointing.
. Contemplation and (accordant) action; method of contemplating .
. Anàprànasmrti (S), Anàpànasati (P). Mindfulness on the in-and-out breathing. Also , .
. To contemplate ultimate reality and unravel or expound it.
. To regard all things as unreal, or as having no fundamental reality.
. Contemplation or meditation as one of the two methods of entry into truth, i.e. instruction and meditation; also one of the
. To penetrate the concept of Nidanic causation.
. To look into and think over, contemplate and ponder.
. Methods of contemplation, or obtaining of insight into truth.
. To contemplate, or meditate upon Buddha.
. A samàdhi on the characteristic marks of a Buddha.
. Prvicaya (S). Investigation; meditation on and inquiry into; vibhàvana, clear perception.
. Contemplation of the joys of Amitàbha's Pure Land, one of .
. Pravicàyabuddhi (S). Observing-mind.
. Alambanapratyàya-dhyàna-sàstra (S).
. Contemplation of the mind, mental contemplation, contemplation of all things as mind.
. To be penetrated with the concept of the essential impurity of self.
. Vìmamsà-samàdhi (S). Concentration on investigation.
. Asubhà-bhàvanà (S). Meditation having as object a corpse in decomposition. Also .
. Avalokitesvara Bodhisattva (S). Regarder of the world's sounds, or cries, the so called Goddess of Mercy. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. One of the triad Amitàbha, represented on his left. Chapter 25 of the Lotus S-tra is devoted to Qu n thế âm.
. Tàrà (S). The sakti, or female energy of the masculine Avalokitesvara.
. Contemplation and meditation, to sit in abstract trance.
. Contemplating the tree (of knowledge as Sakyamuni is said to have done after his enlightenment.)
. Wisdom obtained from contemplation.
. The wisdom which penetrates to ultimate reality.
. Sovereign Regarder (not associated with sounds or cries)
. To contemplate the image of (Amitàbha) Buddha and repeat his name.
. Bhàvanà (S). To meditate and think. Meditation, mental development.
. To contemplate Buddha (especially Amitàbha) in the mind and repeat his name.
. Amitàyurdhyàna-sùtra (S). Sùtra of the meditation on Amitàyus.
. To penetrate the concept of unreality of self.
Quang. Prabhà (S). Light, brightness, splendour; to illuminate.
. Abhàsvara (S). Light-sound heavens. The heavens of utmost light and purity.
. The honoured one descends, i.e. the Buddha or bodhisattva who is worshipped, descends.
. The ùrnà or curl between the Buddha's eyebrows whence streams light that reveals all worlds.
. Jvàla (S). The halo.
. Xem .
. Jàlìniprabhakumàra (S). Name of a Bodhisattva.
Quảng. Vipula (S). Broad, wide, extensive, spacious; extended, enlarged, expanded.
. Wide and spacious, extensively read, very learned.
. The one whose body fills space, Vairocana.
. Satasàstravaipulya (S).
. Broad and great.
. The centre where vast virtues meet, a term for Amitàbha.
. The vast wisdom of Buddha beyond measure.
. Full or detailed teaching by the Buddha about the duties of the order, in contrast with lược gi o general or summerized teaching; the detailed teaching resulting from errors which had crept in among his disciples.
. Virùpàksa (S). The wide-eyed deva, diversely-eyed, having deformed eyes, an epithet of Siva, as represented with three eyes; name of one of the four Mahàràjas, he who guards the west.
. Brhatphala (S). The twelfth Brahmaloka, the third of the eight heavens of the fourth dhyàna in the realm of form.
. Vaisàli (S). Also , .
. A broad and long tongue, one of the thirty two marks of a Buddha, big enough to cover his face; it is also one of the "marvels" in the Lotus sùtra.
. Vipulaprajnà, vipulamati (S). Vast wisdom, an epithet of a Buddha, one able to transform all beings.
. Kunda (S). Nectar jug. Also , , .
Quần. A flock of sheep, herd, multitude, the flock, crowd, all.
. All that exists
. All classes of living beings, especially the sentient.
. Bahu-jana (S). All the shoots, sprouts, or immature things, i.e. all the living as ignorant and undeveloped. A mass of people. a crowd. Also , .
. All the deluded; all delusions.
. All the living, especially all living, conscious beings.
Qui. Return to, give oneself up to; commit oneself to, surrender.
. To revert to type; to trace sth to its origin.
. Xem .
. To return to the right path. Cải tà , to leave the wrong path for the right one.
. To turn to in reverence, put one's trust to and worship.
. Namas, namah, namo (S). To devote one's life (to the Buddha, etc); to entrust one's life, to obey Buddha's teaching. Veneration, homage.
. Namah Samanta Buddhanàm (S).
. To return to one's origin, enter nirvàna, i.e. to die. Also qui hóa, qui túc, qui bản, .
. Direct instruction to return to one's origin.
. To turn to in expectancy or adoration, put trust in.
. To turn to and enter, e.g. a religion, church, society, etc.
. To unify.
. To become converted to Buddhism.
. To turn one's heart toward.
. To turn from the world (phenomena) to that of eternal reality, to devote oneself to the spiritual rather than the material.
. (Of Bonze) to die, to pass away.
. To return to the fairyland.
. To return to lay life.
. Samvrti (S). Convention, common cosent. Also , .
. To turn to and rely on; to take refuge with.
. To commit oneself to the Triratna, to take refuge with the Triratna, i.e. Buddha, Dharma, Sangha; Buddha, his Truth and his church.
. To regain one's position.
. The hair of the turtle.
Quỉ. Preta (S). A disembodied spirit, dead person, ghost; a demon, evil being, devil; spectre, goblin, boggy; apparition. Xem
. Sickness caused by demon, or ghost.
Quỉ đạo, quỉ thú. The way or destiny of yaksa, ràksasas, and hungry ghosts. Quỉ đạo also means in league with demons, or following devilish ways.
. The region or realm of demon.
. Terrible, terrific, dreadful, terrifying, awe-inspiring.
. Demon views, i.e. heterodox teaching.
. The iron record containing the sins of men in Yama's office in Hades.
. Imps or demons who cause sickness, especially malaria in certsin regions.
. The north-east corner of a house, or of a city-gate, through which the spirits can come and go.
. Hell-envoy; infernal emissary; demon.
. To be led beyond one's control.
. The time when the demons feed, i.e. night.
. Hàritì (S). A woman who having vowed to devour all the babies at Ràjagriha was reborn as a ràkshasi, and gave birth to 500 chidren, one of which she was to devour everyday. Converted by Sàkyamuni, she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries. Another account is that she is the mother of 500 demons, andthat from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism.
. The demon-city, that of the Gandharvas.
. Ghosts and spirits, a general term which includes the spirits of the dead, together with the demon and the eight classes of spirits such as devas, etc. Quỉ is intp as oai causing fear, Thần as năng potent, powerful. Devils and gods Xin , to call gods to witness; to swear by all the gods.
. The King of the demons.
Quốc. A country, a nation; national.
. A country, land, native land, abode of a race or races.
. The world of countries on which people depend for existence.
. The Buddha as Buddhaksetra or abode of the living; the world as the body of Vairocana.
. Imperial preceptor, a title conferred on certain Buddhist monks.
Quyền. Weight, authority, power; to balance, adjudge; bias, expediency, partial, provisional, temporary, positional; in Buddhist scriptures, it is used like expediency, or temporary; itis the adversative of thực.
. Pity in regard to beings in time and sense, arising from the Buddhas.
. The temporary, or partial schools of Mah...y...na, the th"ng and biệt, in contrast with schools which taught universal Buddhahood, e.g, and schools.
. A Buddha or bodhisattva who has assumed a temporary form in order to aid beings.
. Temporary, expedient, or functional teaching, preparatory to the perfect teaching, a distinguishing term of the and sects, i.e. the teachings of the three previous periods tạng, thông, biệt which were regarded as preparatory to their own .
. Temporary, or ad hoc manifestations, similar to .
. The power of Buddhas and bodhisattvas to transform themselves into any kind of temporal body.
. Partial, or incomplete truth.
. The sects which emphasize , i.e. expediency, or expedients; the undeveloped shool.
. Expedients of Buddha and bodhisattva for saving all beings.
. Temporal and real; quyền referring to the conditional, functional, differential, or temporary, thật to the fundamental, absolute, or real.
. The two divisions, the provisional and the perfect are not two but complementary.
. Buddha-wisdom of the phenomenal, in contrast with knowledge of the fundamental or absolute.
. Adhimoksa (S). Determination; firm resolve. Also .