阿A 難Nan 七thất 夢mộng 經kinh 東đông 晉tấn 天thiên 竺trúc 三Tam 藏Tạng 竺trúc 曇đàm 無vô 蘭lan 譯dịch 阿A 難Nan 在tại 舍Xá 衛Vệ 國Quốc 。 有hữu 七thất 種chủng/chúng 夢mộng 。 來lai 問vấn 於ư 佛Phật 。 一nhất 者giả 。 陂bi 池trì 火hỏa 炎diễm 滔 天thiên 。 二nhị 者giả 。 夢mộng 日nhật 月nguyệt 沒một 。 星tinh 宿tú 亦diệc 沒một 。 三tam 者giả 。 夢mộng 出xuất 家gia 比Tỳ 丘Kheo 轉chuyển 在tại 於ư 不bất 淨tịnh 坑khanh 塹tiệm 之chi 中trung 。 在tại 家gia 白bạch 衣y 登đăng 頭đầu 而nhi 出xuất 。 四tứ 者giả 。 夢mộng 群quần 猪trư 來lai 觝 揬 栴chiên 檀đàn 林lâm 怪quái 之chi 。 五ngũ 者giả 。 夢mộng 頭đầu 戴đái 須Tu 彌Di 山Sơn 。 不bất 以dĩ 為vi 重trọng/trùng 。 六lục 者giả 。 夢mộng 大đại 象tượng 棄khí 小tiểu 象tượng 。 七thất 者giả 。 夢mộng 師sư 子tử 王vương 名danh 華hoa 撒 。 頭đầu 上thượng 有hữu 七thất 毫hào 毛mao 。 在tại 地địa 而nhi 死tử 。 一nhất 切thiết 禽cầm 獸thú 。 見kiến 故cố 怖bố 畏úy 。 後hậu 見kiến 身thân 中trung 蟲trùng 出xuất 。 然nhiên 後hậu 食thực 之chi 。 以dĩ 此thử 惡ác 夢mộng 。 來lai 問vấn 於ư 佛Phật 。 佛Phật 時thời 在tại 舍Xá 衛Vệ 國Quốc 普phổ 會hội 講giảng 堂đường 上thượng 。 與dữ 波Ba 斯Tư 匿Nặc 王Vương 說thuyết 法Pháp 。 苦khổ 。 習tập 。 滅diệt 。 得đắc 道Đạo 為vi 樂nhạc/nhạo/lạc 。 見kiến 阿A 難Nan 憂ưu 色sắc 愁sầu 苦khổ 叵phả 言ngôn 。 佛Phật 告cáo 阿A 難Nan 。 汝nhữ 於ư 夢mộng 者giả 。 皆giai 為vi 當đương 來lai 。 五ngũ 濁trược 惡ác 世thế 。 不bất 損tổn 汝nhữ 也dã 。 何hà 為vi 憂ưu 色sắc 。 第đệ 一nhất 夢mộng 。 陂bi 池trì 火hỏa 炎diễm 滔 天thiên 者giả 。 當đương 來lai 比Tỳ 丘Kheo 。 善thiện 心tâm 轉chuyển 少thiểu 。 惡ác 逆nghịch 熾sí 盛thịnh 。 共cộng 相tương 殺sát 害hại 。 不bất 可khả 稱xưng 計kế 。 第đệ 二nhị 夢mộng 者giả 。 日nhật 月nguyệt 沒một 。 星tinh 宿tú 亦diệc 沒một 。 佛Phật 泥Nê 洹Hoàn 後hậu 。 一nhất 切thiết 聲Thanh 聞Văn 。 隨tùy 佛Phật 泥Nê 洹Hoàn 不bất 在tại 世thế 。 眾chúng 生sanh 眼nhãn 滅diệt 。 第đệ 三tam 夢mộng 。 出xuất 家gia 比Tỳ 丘Kheo 。 轉chuyển 在tại 於ư 不bất 淨tịnh 坑khanh 塹tiệm 之chi 中trung 。 在tại 家gia 白bạch 衣y 。 登đăng 頭đầu 出xuất 者giả 。 當đương 來lai 比Tỳ 丘Kheo 懷hoài 毒độc 嫉tật 妬đố 。 至chí 相tương 殺sát 害hại 。 道đạo 士sĩ 斬trảm 頭đầu 。 白bạch 衣y 視thị 之chi 。 諫gián 訶ha 不bất 從tùng 。 死tử 入nhập 地địa 獄ngục 。 白bạch 衣y 精tinh 進tấn 。 死tử 生sanh 天thiên 上thượng 。 第đệ 四tứ 夢mộng 者giả 。 群quần 猪trư 來lai 觝 揬 栴chiên 檀đàn 林lâm 怪quái 之chi 者giả 。 當đương 來lai 白bạch 衣y 。 來lai 入nhập 塔tháp 寺tự 。 誹phỉ 謗báng 眾chúng 僧Tăng 。 求cầu 其kỳ 長trường 短đoản 。 破phá 塔tháp 害hại 僧tăng 。 第đệ 五ngũ 夢mộng 者giả 。 頭đầu 戴đái 須Tu 彌Di 山Sơn 。 不bất 以dĩ 為vi 重trọng/trùng 者giả 。 佛Phật 泥Nê 洹Hoàn 後hậu 。 阿A 難Nan 當đương 為vi 千thiên 阿A 羅La 漢Hán 出xuất 經kinh 之chi 師sư 。 一nhất 句cú 不bất 忘vong 。 受thọ 悟ngộ 亦diệc 多đa 。 不bất 以dĩ 為vi 重trọng/trùng 。 第đệ 六lục 夢mộng 者giả 。 大đại 象tượng 棄khí 小tiểu 象tượng 。 將tương 來lai 邪tà 見kiến 熾sí 盛thịnh 。 壞hoại 我ngã 佛Phật 法pháp 。 有hữu 德đức 之chi 人nhân 。 皆giai 隱ẩn 不bất 現hiện 。 第đệ 七thất 夢mộng 。 師sư 子tử 死tử 者giả 。 佛Phật 泥Nê 洹Hoàn 後hậu 一nhất 千thiên 四tứ 百bách 七thất 十thập 歲tuế 。 我ngã 諸chư 弟đệ 子tử 。 修tu 德đức 之chi 心tâm 。 一nhất 切thiết 惡ác 魔ma 不bất 得đắc 嬈nhiễu/nhiêu 亂loạn 。 七thất 毫hào 者giả 。 七thất 百bách 歲tuế 後hậu 事sự 。 阿A 難Nan 七thất 夢mộng 經kinh 卍 Bản dịch: 11/10/2013, hiệu đính: 11/10/2013 Nội dung được tải về từ website Văn Hóa Phật Giáo www.Hoavouu.com. Trên con đường Hoằng Pháp, cần sự thấu hiểu và chia sẻ để cùng nhau có được sự an lạc cho mình và cho mọi người. Chúng tôi, khuyến khích sự giới thiệu, phổ biến nguyên tác này đến tất cả mọi người bằng hình thức phi lợi nhuận. Nguyện đem công đức này, hướng về khắp tất cả, đệ tử và chúng sanh, đều trọn thành Phật đạo. Hoavouu.com