Hán Dịch: Ðại-Sư Thật-Xoa-Nan-Ðà - Việt Dịch: HT Thích Trí Tịnh
Phật Học Viện quốc Tế Xuất Bản PL 2527 - 1983
PHẨM THẬP ĐỊA
THỨ HAI MƯƠI SÁU
(Hán Bộ Từ quyển 34 Đến Hết Quyển 39)
(Hán bộ quyển ba mươi bốn)
Bấy giờ đức Thế Tôn ngự ở điện Ma Ni
Bửu Tạng trong cung của Tha Hoá Tự Tại Thiên Vương câu hội với chư đại Bồ Tát
từ phương khác đến.
Chư Bồ Tát này không thối chuyển vô
thượng Ðẳng Chánh Giác, an trụ trong cảnh giới của Bồ Tát trí, vào chỗ của Ðức
Phật vào, siêng tu không ngớt, hay khéo hiển hiện những sự thần thông, giáo hóa
điều phục tất cả chúng sanh rất đúng thời.
Vì thành tựu tất cả đại nguyện, chư
Bồ Tát này trong tất cả kiếp, tất cả đời, tất cả cõi, thường siêng tu tập không
tạm lười nghỉ. Ðã đầy đủ phước, trí, trợ đạo, khắp lợi ích chúng sanh mà luôn
không thiếu sót, đạt đến trí huệ phương tiện Ba la mật của Bồ Tát. Thị hiện vào
sanh tử và nhập Niết Bàn, mà vẫn chẳng bỏ phế thật hành Bồ Tát hạnh. Khéo vào
tất cả thiền định giải thoát tam muội của Bồ Tát. Trí huệ thần thông đều được
tự tại với tất cả việc làm. Ðược tất cả thần lực tự tại của Bồ Tát. Không hề
động tác, mà trong khoảng một niệm có thể qua đến tất cả đạo tràng của chư
Phật, làm thượng thủ trong chúng để thỉnh Phật thuyết pháp, hộ trì chánh pháp
của Phật, cúng dường phụng thờ tất cả Chư Phật với tâm quảng đại, thường siêng
tu hạnh Bồ Tát. Thân các Ngài hiện khắp thế gian. Tiếng các Ngài khắp mười
phương pháp giới. Tâm trí các ngài vô ngại thấy khắp tam thế tất cả Bồ Tát. Các
Ngài đều đã tu hành viên mãn tất cả công đức, trải bất khả thuyết kiếp cũng
không thể nói hết.
Danh hiệu của các Ngài là :
Kim Cang Tạng Bồ Tát, Bửu Tạng Bồ
Tát, Liên Hoa Tạng Bồ Tát, Ðức Tạng Bồ Tát, Liên Hoa Ðức Tạng Bồ Tát, Nhựt Tạng
Bồ Tát, Tô Lợi Gia Tạng Bồ Tát, Vô Cấu Nguyệt Tạng Bồ Tát, Phổ Hiện Trang
Nghiêm Tạng Bồ Tát, Tỳ Lô Giá Na Trí Tạng Bồ Tát, Diệu Ðức Tạng Bồ Tát, Chiên
Ðàn Ðức Tạng Bồ Tát, Hoa Ðức Tạng Bồ Tát, Câu Tô Ma Ðức Tạng Bồ Tát, Ưu Bát La
Ðức Tạng Bồ Tát, Thiên Ðức Tạng Bồ Tát, Phước Ðức Tạng Bồ Tát, Vô Ngại Thanh
Tịnh Ðức Tạng Bồ Tát, Công Ðức Tạng Bồ Tát, Na La Diên Ðức Tạng Bồ Tát, Vô Cấu
Tạng Bồ Tát, Ly Cấu Tạng Bồ Tát, Biện Tài Trang Nghiêm Tạng Bồ Tát, Ðại Quang
Minh Võng Tạng Bồ Tát, Tịnh Oai Ðức Quang Minh Vương Tạng Bồ Tát, Kim Trang
Nghiêm Ðại Công Ðức Quang Minh Vương Tạng Bồ Tát, Nhứt Thiết Tướng Trang Nghiêm
Tịnh Ðức Tạng Bồ Tát, Kim Cang Diệm Ðức Tướng Trang Nghiêm Tạng Bồ Tát, Quang
Minh Diệm Tạng Bồ Tát, Tinh Tú Vương Quang Chiếu Tạng Bồ Tát, Hư Không Vô Ngại
Trí Tạng Bồ Tát, Diệu Âm Vô Ngại Tạng Bồ Tát, Ðà La Ni Công Ðức Trì Nhứt Thiết
Chúng Sanh Nguyện Tạng Bồ Tát, Hải Trang Nghiêm Tạng Bồ Tát, Tu Di Ðức Tạng Bồ
Tát, Tịnh Nhất Thiết Công Ðức Tạng Bồ Tát, Như Lai Tạng Bồ Tát, Phật Ðức Tạng
Bồ Tát, Giải Thoát Nguyệt Bồ Tát…
Vô số, vô lượng, vô biên, vô đẳng,
bất khả sổ, bất khả xưng, bất khả tư, bất khả lượng, bất khả thuyết đại Bồ Tát
như vậy, Kim Cang tạng Bồ Tát là thượng thủ trong đại chúng này.
Bấy giờ Kim Cang Tạng Bồ Tát, thừa
thần lực của Phật, nhập Bồ Tát đại trí huệ quang minh tam muội. Ngài nhập tam
muội này rồi, liền đó khắp mười phương quá ngoài mười ức Phật sát vi trần số
thế giới, mỗi phương đều có mười ức Phật sát vi trần số Phật đồng hiệu Kim Cang
Tạng, Phật hiện ra trước Ngài mà bảo rằng : "Lành thay ! Lành thay ! Kim
Cang Tạng Bồ Tát có thể nhập Bồ Tát đại trí huệ quang minh tam muội này.
Thiện nam tử ! Mười ức Phật sát vi
trần số Phật ở mỗi phương khắp mười phương đồng gia hộ ông. Do bổn nguyện lực
và oai thần lực của đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai, cũng do thắng trí lực của ông, vì
muốn ông tuyên thuyết Phật pháp quang minh bất tư nghì cho chúng hội Bồ Tát.
Như là :
Vì khiến nhập trí địa, vì nhiếp tất
cả thiện căn, vì khéo lựa chọn tất cả Phật pháp, vì biết rộng các pháp, vì khéo
hay thuyết pháp, vì vô phân biệt trí thanh tịnh, vì tất cả thế pháp chẳng
nhiễm, vì thiện căn xuất thế thanh tịnh, vì được cảnh giới trí bất tư nghì, vì
được cảnh giới trí của bực Nhứt thiết trí.
Lại vì khiến được bực Bồ Tát Thập
Ðịa thủy chung, vì tuyên thuyết tướng sai biệt của Bồ Tát Thập Ðịa đúng thật,
vì duyên niệm tất cả Phật pháp, vì tu tập phân biệt pháp vô lậu, vì khéo lựa
chọn quan sát đại trí quang minh khéo trang nghiêm, vì khéo nhập môn trí quyết
định, vì tùy ở chỗ nào đều thứ đệ thuyết pháp vô sở úy, vì được quang minh biện
tài vô ngại, vì trụ bực đại biện tài khéo quyết định, vì ghi nhớ tâm Bồ Tát
không quên mất, vì thành thục tất cả chúng sanh giới, vì đến khắp tất cả xứ
quyết định khai ngộ tất cả.
Thiện nam tử ! Ông nên biện thuyết
pháp sai biệt thiện xảo của pháp môn này. những là :
Vì nương thần lực và trí huệ của
Phật gia hộ, vì thanh tịnh thiện căn của mình, vì thanh tịnh khắp pháp giới, vì
nhiếp khắp chúng sanh, vì thâm nhập Pháp thân, Trí thân, vì thọ quán đảnh của
Chư Phật, vì được thân cao lớn nhứt trong tất cả thế gian, vì vượt hơn tất cả
thế gian đạo, vì thanh tịnh thiện căn xuất thế, vì đầy đủ Nhứt thiết chủng trí.
Bấy giờ Chư Phật ở mười phương đồng
ban cho Kim Cang Tạng Bồ Tát thân chói sáng nhứt, ban cho trí biện tài vô ngại,
ban cho trí thanh tịnh khéo phân biệt, ban cho sức khéo ghi nhớ không quên, ban
cho huệ khéo quyết định rõ ràng, ban cho trí đến tất cả xứ để khai ngộ, ban cho
sức thành đạo tự tại, ban cho đức vô úy của Phật, ban cho trí biện tài quan sát
phân biệt các pháp môn của bực Nhứt thiết trí, bàn cho thân, ngữ, ý trang
nghiêm toàn vẹn thượng diệu của Như Lai.
Tại sao vậy ?
Vì được tam muội này thời tất nhiên
như vậy, vì bổn nguyện phát khởi, vì thâm tâm thiện tịnh, vì trí luân thiện
tịnh, vì khéo chứa nhóm trợ đạo, vì khéo tu sửa công hạnh, vì nhớ vô lượng pháp
khí, vì biết tín giải thanh tịnh, vì được tổng trì không lầm lộn, vì khéo ấn
khả với pháp giới trí ấn.
Bấy giờ mười phương Chư Phật đều đưa
tay hữu xoa đầu Kim Cang Tạng Bồ Tát.
Chư Phật xoa đầu xong, Kim Cang Tạng
Bồ Tát xuất định bảo khắp chúng đại Bồ Tát rằng :
Chư Phật tử ! Thệ nguyện của các vị
Bồ tát khéo quyết định không tạp chẳng thể thấy, rộng lớn như pháp giới, rốt
ráo như hư không, khắp tất cả Phật độ, suốt thuở vị lai, cứu độ tất cả chúng
sanh, được chư Phật gia hộ, vào trí địa của tam thế Chư Phật.
Chư Phật tử ! Những gì là trí địa
của đại Bồ Tát ?
Chư Phật tử ! Trí địa của đại Bồ tát
có mười bực. Tam thế Chư Phật đã nói, sẽ nói, đương nói, tôi cũng nói như vậy.
Ðây là mười trí địa :
Một là hồi hướng địa. Hai là Ly Cấu
địa. Ba là Phát Quang địa. Bốn là Diệm Huệ địa. Năm là Nan Thắng địa. Sáu là
hiện Tiền địa. Bảy là Viễn Hành địa. Tám là Bất Ðộng địa. Chín là Thiện Huệ
địa. Mười là Pháp Vân địa.
Chư Phật tử ! Tôi chẳng thấy có quốc
độ nào mà Chư Phật nơi đó chẳng nói mười trí địa này.
Tại sao vậy ? Vì đây là đạo tối
thượng hướng Bồ đề của đại Bồ Tát, cũng là pháp môn thanh tịnh quang minh.
Chư Phật tử ! Nơi đây chẳng thể nghĩ
bàn đến được, chính là chứng trí của chư đại Bồ Tát.
Kim Cang Tạng Bồ Tát nói song liền
im lặng không giảng giải nữa.
Bấy giờ chúng Bồ Tát nghe tên mười
bực trí địa mà chẳng nghe giải thích thời đều khát ngưỡng nghĩ rằng : Do cớ gì
Ngài Kim Cang Tạng Bồ Tát chỉ nói tên mười trí địa mà chẳng giải thích ?
Giải thoát Nguyệt Bồ Tát biết tâm
niệm của chúng Bồ Tát, liền nói kệ để hỏi Kim Cang Tạng Bồ Tát :
Cớ sao bực Tịnh Giác
Ðủ niệm trí công đức
Nói tên mười Trí Ðịa
Biết rõ chẳng giải thoát?
Tất cả đều quyết định
Dũng mãnh không khiếp nhược
Cớ sao nói tên Ðịa
Rồi im không giải thích ?
Ngĩa thú mười Trí Ðịa
Trong chúng đều muốn nghe
Lòng chúng không khiếp nhược
Vì chúng xin giải thích.
Chúng hội đều thanh tịnh
Nghiêm khiết không lười biếng
Hay vững vàng bất động
Ðủ công đức trí huệ,
Nhìn nhau đều cung kính
Tất cả đồng khát ngưỡng
Như ong nhớ mật ngọt
Như khát tưởng cam lồ.
Kim Cang Tạng Bồ Tát, bực đại trí vô
úy nghe Giải Thoát Nguyệt Bồ Tát nói kệ muốn cho lòng chúng hội hoan hỷ, liền
nói kệ rằng :
Hạnh địa của Bồ Tát
Gốc tối thượng của Phật
Giải thích nói rõ ràng
Hy hữu khó thứ nhứt.
Vi tế khó thấy được
Ly niệm siêu tâm địa
Phát sanh cảnh giới Phật
Người nghe sẽ mê lầm.
Gìn lòng như Kim Cang
Tin chắc nơi Phật trí
Biết tâm địa vô ngã
Thời nghe được pháp này.
Như màu vẽ trên không
Như tướng gió trên không
Phật trí cũng như vậy
Phân biệt rất khó thấy
Tôi nghĩ phật trí huệ
Tối thắng khó nghĩ bàn
Người đời không thọ được
Nên im lặng chẳng nói.
Giải thoát Nguyệt Bồ Tát bạch Kim
Cang Tạng Bồ Tát : Nay đại chúng đây đều đã hội họp, tất cả đều khéo lóng thâm
tâm, khéo sạch tư niệm, khéo tu các hạnh, khéo tập trợ đạo, khéo gần gũi trăm
ngàn ức Phật, thành tựu vô lượng công đức thiện căn, lìa bỏ mê lầm, không còn
cấu nhiễm, thâm tâm tin hiểu, ở trong Phật pháp chẳng theo người khác dạy.
Thưa Phật tử ! xin Ngài nên thừa oai
thần của Phật, vì chúng mà diễn nói. Ðại chúng Bồ Tát đây đối với chỗ thậm thâm
như vậy đều có thể chứng biết.
Giải thoát Nguyệt Bồ Tát muốn tuyên
lại nghĩa này bèn nói kệ rằng :
Xin nói hạnh Bồ Tát
Vô thượng rất an ổn
Phân biệt rõ các địa
Trí tịnh thành Chánh giác.
Chúng đây không cấu nhiễm
Chí hiểu đều sáng sạch
Kính thờ vô lượng Phật
Hiểu được nghĩa các địa.
Kim Cang Tạng Bồ Tát nói : Thưa Phật
tử ! Dầu đại chúng y đây đã khéo lóng sạch tu niệm, rời bỏ ngu si nghi lầm, nơi
Phật pháp thậm thâm không theo người dạy, nhưng còn có chúng sanh trí cạn cợt,
nếu nghe những sự thậm thâm khó nghĩa bàn này họ sẽ sanh lòng nghi lầm mà phải
chịu khổ lâu dài. Tôi vì thương xót hạng này nên im lặng.
Kim Cang Tạng Bồ Tát muốn tuyên lại
nghĩa này mà nói kệ rằng :
Dầu chúng đây trí rộng thanh tịnh
Pháp sâu trí lẹ hay hiểu thấu
Tâm họ bất động như Sơn Vương
Chẳng thể úy nghiên dường đại hải.
Có hạng mới tu hiểu chưa tới
Theo thức phân biệt chẳng theo trí
Nghe đây sanh nghi đọa ác đạo
Tôi thương hạng này nên chẳng nói.
Giải thoát Nguyệt Bồ Tát lại bạch
với Kim Cang Tạng Bồ Tát : Thưa Phật tử ! xin Ngài thừa thần lực của Phật mà
phân biệt diễn nói pháp bất tư nghì này. những hạng đây sẽ được đức Như Lai gia
hộ cho họ tin thọ được. Vì lúc nói pháp Thập Ðịa, tất cả Bồ Tát tất nhiên được
Phật hộ niệm. vì được Phật hộ niệm nên đối với trí địa này sanh lòng dũng mãnh.
Vì đây là công hạnh tối sơ mà Bồ Tát thật hành để thành tựu tất cả Phật pháp.
Ví như viết chữ, tất cả đều từ mẫu
tự làm gốc. Tự mẫu rốt ráo không có chút phân rời tự mẫu.
Tất cả Phật pháp đều dùng Thập Ðịa
làm căn bổ. Thập địa rốt ráo ru hành thành tựu được Nhứt thiết chủng trí. Do
đây xin Phật tử diễn nói cho. Những người này tất được đức Như Lai hộ niệm làm
cho họ tin thọ.
Giải thoát Nguyệt Bồ Tát muốn tuyên
lại nghĩa này mà nói kệ rằng :
Lành thay Phật tử xin diễn thuyết
Các trí địa đưa vào Bồ đề
Mười phương tất cả đấng Tự Tại
Thảy đều hộ niệm trí căn bổn.
An trụ trí này cũng rốt ráo
Tất cả Phật pháp từ đây sanh
Ví như viết chữ do mẫu tự
Cũng thế, Phật pháp y trí địa.
Lúc đó chúng đại Bồ Tát đồng thời
ứng tiếng hướng về Kim Cang Tạng Bồ Tát mà nói kệ rằng :
Trí thượng diệu vô cấu
Vô biên trí biện tài
Tuyên xướng lời sâu đẹp
Tương ưng Ðệ nhứt nghĩa.
Niệm trì hạnh thanh tịnh
Thập lực chứa công đức
Biện tài phân biệt nghĩa
Nói địa tối thắng này.
Ðịnh, giới chứa chánh tâm
Lìa ngã mạn tà kiến
Chúng đây không lòng nghi
Cầu xin được nghe giảng.
Như khát tưởng nước mát
Như đói như món ngon
Như bịnh cầu thuốc hay
Như ong tham mật tốt.
Chúng tôi cũng như vậy.
Mong nghe pháp cam lồ
Lành thay bực đại trí
Nguyện giải thoát Thập Ðịa,
Thành Thập lực vô ngại
Tất cả hạnh của Phật
Chúng tôi nếu được nghe
Tin thọ siêng tu tập.
Bấy giờ đức Thế Tôn từ chặng mày
phóng quang minh thanh tịnh tên là Bồ Tát Lực Diệm Minh, kèm theo vô số trăm
ngàn quang minh chiếu khắp tất cả thế giới mười phương. Ba ác đạo đều được hết
khổ. Quang Minh này lại chiếu suốt tất cả chúng hội của tất cả Phật, hiển hiện
thần lực bất tư nghì của Phật. Lại chiếu đến thân Bồ Tát được Phật gia hộ
thuyết pháp trong tất cả thế giới khắp mười phương. Quang Minh này là những sự
trên đây rồi kết thành đài lưới mây rất sáng chói dừng ở trên không.
Lúc đó Chư Phật ở mười phương cũng
phóng quang như vậy, và cũng hiện thành những sự như vậy. Lại chiếu đến Phật và
đại chúng ở thế giới Ta Bà này, cùng chiếu đến thân và tòa sư tử của Kim Cang
Tạng Bồ Tát.
Trong đài lưới mây sáng chói dừng ở
trên không, do thần lực của Phật, có tiếng nói kệ rằng :
Phật Vô đẳng đẳng như hư không
Thập lực vô lượng thắng công đức
Tối thắng vô thượng trong thế gian
Thích Ca Như Lai gia hộ đó.
Phật tử nên thừa thần lực Phật
Giải bày tạng tối thắng tối tôn
Trí địa quảng đại hạnh thắng diệu
Nương Phật oai thần phân biệt nói.
Nếu được Như Lai gia hộ cho
Sẽ được pháp bửu vào tâm mình
Bồ Tát Thập Ðịa tuần tự đầy
Cũng đủ Chư Phật mười trí lực.
Dầu ở biển sâu hay kiếp hỏa
Kham thọ pháp này tất được nghe
Những ai sanh nghi không lòng tin
Trọn không được nghe nghĩa như vậy.
Nói rộng Thập Ðịa : đạo Thắng Trí
Nhập trụ tuần tự tu tập lần
Theo hạnh phát sanh cảnh giới trí
Vì lợi ích chúng sanh tất cả.
Kim Cang Tạng Bồ Tát quan sát mười
phương muốn cho đại chúng thêm lòng tin thanh tịnh nên nói kệ rằng :
Ðạo lớn của Như Lai
Vi diệu khó biết được
Lìa niệm chẳng phải niệm
Cầu thấy chẳng thể được
Không sanh cũng không diệt
Tánh tịnh thường vắng lặng
Người ly cấu thông huệ
Ðang đi trong cảnh đó.
Tự tánh vốn không tịch
Vô nhị cũng vô tận
Giải thoát khỏi các loài
Trụ Niết Bàn bình đẳng.
Chẳng phải sơ, trung, hậu
Chẳng phải ngôn từ đến được
Vượt qua ngoài thời gian
Tướng đó dường hư không.
Cảnh giới Phật tịch diệt
Lời nói không đến được
Cảnh Thập địa cũng vậy
Khó nói cũng khó nhận.
Trí phát sanh cảnh Phật
Rời hẳn ngoài tâm niệm
Chẳng phải uẩn xứ giới
Trí biết, ý chẳng biết.
Như dấu chim bay qua
Khó chỉ cũng khó nói
Nghĩa của mười trí địa.
Tâm ý không rõ được.
Từ bi và nguyện lực
Sanh hạnh vào Thập địa
Tuần tự tâm viên mãn
Chẳng phải cảnh tư lự.
Cảnh giới này khó thấy
Biết được không nói được
Do Phật lực nên nói
Ðại chúng phải kính nhận.
Cảnh giới của trí địa
Ức kiếp nói không hết
Nay tôi chỉ nói lược
Nghĩa chơn thiệt của kia.
Ðại chúng cung kính chờ
Tôi thừa Phật lực nói
Tiếng pháp diệu thù thắng
Tương ưng chữ ví dụ.
Thần lực vô lượng Phật
Ðều đến vào thân tôi
Nơi đây khó hiển bày
Nay tôi nói phần ít.
Chư Phật tử ! Nếu có chúng sanh
trồng sâu căn lành, khéo tu tập những hạnh trợ đạo, hay cúng dường Chư Phật,
làm thiện tri thức, khéo chứa nhóm những pháp trắng trong, giỏi nhiếp và khéo
làm thanh tịnh thâm tâm, lập chí quảng đại phát sanh trí biết rộng lớn, lòng từ
bi luôn hiện tiền, vì cầu Phật trí, vì được Thập lực, vì được đại vô úy, vì
được Phật pháp bình đẳng, vì cứu tất cả thế gian, vì thanh tịnh đại từ bi, vì
được Thập lực Nhứt thiết chủng trí, vì thanh tịnh Phật độ vô ngại, vì khoảng
một niệm biết cả tam thế, vì chuyển đại pháp luân vô úy.
Chư Phật tử ! Bồ tát phát khởi những
tâm như vậy bèn lấy đại bi làm trước, trí huệ tăng thượng, phương tiện khéo
diệu, thâm tâm tối thượng là chỗ nhiếp lấy, Phật lực là chỗ giữ gìn, vô lượng
trí khéo quan sát, sức phân biệt dũng mãnh, sức trí huệ vô ngại hiện tiền, tùy
thuận tự nhiên trí, có thể thọ lãnh tất cả Phật pháp dùng trí huệ để giáo hóa,
quảng đại như pháp giới, rốt ráo dường hư không suốt thuở vị lai.
Này Phật tử ! Bồ Tát mới bắt đầu
phát tâm như vậy liền được vượt khỏi hạng phàm phu mà vào ngôi Bồ Tát, sanh vào
nhà Như Lai. Không ai có thể nói chủng tộc của Ngài lỗ lầm. Ngài đã rời loài
thế gian mà vào đạo xuất thế, được pháp Bồ Tát, ở chỗ Bồ Tát, nhập tam thế bình
đẳng, ở trong chủng tánh Như Lai quyết định sẽ thành Vô Thượng Giác. Bồ Tát an
trụ những pháp như vậy gọi là trụ bực "Bồ Tát Hoan Hỷ Ðịa", vì đã
tương ưng với chơn như bất động.
Chư Phật tử ! Bồ tát trụ bực Hoan Hỷ
Ðịa thời thành tựu nhiều hoan hỷ, nhiều tịnh tín, nhiều ái lạc, nhiều thích
duyệt, nhiều hân khánh, nhiều dũng dước, nhiều dũng mãnh, nhiều bất đấu tránh,
nhiều vô não hại, nhiều vô sân hận.
Chư Phật tử ! Bồ tát trụ bực Hoan Hỷ
Ðịa vì nhớ Chư Phật nên sanh vui mừng, vì nhớ Phật pháp nên sanh vui mừng, vì
nhớ chư Bồ Tát nên sanh vui mừng, vì nhớ hạnh Bồ Tát nên sanh vui mừng, vì nhớ
thanh tịnh Ba la mật nên sanh vui mừng, vì nhớ Bồ Tát địa thù thắng nên sanh
vui mừng, vì nhớ Bồ Tát không hư hoại nên sanh vui mừng, vì hớ Chư Phật giáo
hóa chúng sanh nên sanh vui mừng, vì nhớ có thể làm lợi ích cho chúng sanh nên
sanh vui mừng, vì nhớ vào trí phương tiện của Chư Phật nên sanh vui mừng.
Bồ Tát này lại tự nghĩ : Vì tôi đã
chuyển và rời tất cả cảnh giới thế gian mà hoan hỷ, vì thân cận tất cả Phật mà
hoan hỷ, vì lìa xa hạng phàm phu mà hoan hỷ, vì gần bực trí huệ mà hoan hỷ, vì
dứt hẳn tất cả ác thú mà hoan hỷ, vì làm chỗ y chỉ cho tất cả chúng sanh mà
hoan hỷ, vì thấy tất cả Như Lai mà hoan hỷ, vì sanh vào cảnh giới Phật mà hoan
hỷ, vì vào trong tánh bình đẳng của tất cả Bồ Tát mà hoan hỷ, vì xa lìa tất cả
những sự kinh sợ rùng mình mà hoan hỷ.
Tại sao vậy ? Vì Bồ Tát đã được bực
Hoan Hỷ Ðịa thời được khỏi hẳn tất cả sự kinh sợ. Như là xa lìa hẳn sự sợ chẳng
sống, sợ tiếng xấu, sợ chết, sợ sa ác đạo, sợ oai đức của đại chúng.
Tại sao lại được khỏi hẳn những sự
kinh sợ ?
Vì Bồ Tát này đã lìa ngã tưởng, thân
mình còn không mến tiếc huống là của cải, vì thế nên không kinh sợ về sự không
sống.
Vì Bồ Tát này không trông cầu người
khác cúng dường mình, chỉ chuyên cấp thí tất cả chúng sanh nên không kinh sợ về
sự tiếng xấu.
Vì Bồ Tát này đã lìa ngã kiến không
có ngã tưởng nên không kinh sợ về sự chết.
Vì Bồ Tát này tự biết sau khi chết
quyết định không rời Chư Phật Bồ Tát nên không kinh sợ về sự sa ác đạo.
Vì chí nguyện của Bồ Tát này, trong
tất cả thế gian còn không ai bằng huống là hơn, nên không kinh sợ đối với oai
đức của đại chúng.
Chư Phật tử ! Bồ tát này lấy đại bi
làm trước, chí nguyện rộng lớn không có gì trở hoại được. Lại thêm siêng tu tất
cả thiện căn mà được thành tựu.
Những thiện căn đó như : lòng tin
tăng thượng, nhiều lòng tin thanh tịnh, hiểu biết thanh tịnh, lòng quyết định,
phát sanh lòng bi mẫn, thành tựu đức đại từ, không nhàm mỏi, lòng hổ thẹn trang
nghiêm, thành tựu hạnh nhu hòa, kính thuận tôn trọng giáo pháp của Chư Phật,
ngày đêm tu tập các căn lành không nhàm đủ, gần gũi thiện tri thức, luôn mến
thích chánh pháp, cầu đa văn không nhàm đủ, chánh quan sát đúng với pháp đã
được nghe, lòng không y tựa chấp trước, không tham muốn lợi danh cung kính,
chẳng mong cầu tất cả vật dụng nuôi sống phát sanh tâm như thật không nhàm đủ,
cầu bực Nhứt thiết trí, cầu Phật lực, vô úy, Phật pháp bất cộng, cầu các môn
trợ đạo Ba la mật, lìa những dua dối, có thể thật hành đúng như lời nói, luôn
gìn lời như thật, chẳng làm nhơ nhớp nhà Như Lai, chẳng bỏ giới Bồ Tát, sanh
Nhứt thiết trí, lòng vững như Sơn Vương bất động, chẳng bỏ tất cả sự thế gian
mà thành tựu tất cả đạo xuất thế, tu tập pháp trợ đạo Vô thượng Bồ đề không mỏi
nhàm, thường cầu đạo Vô thượng.
Chư Phật tử ! Bồ tát thành tựu pháp
tu tập thanh tịnh tâm địa như vậy thời gọi là an trụ bực " Bồ Tát Hoan Hỷ
Ðịa".
Bồ Tát này thành tựu đại nguyện, đại
dũng, đại dụng như vầy :
Phát sanh trí hiểu biết quyết định
thanh tịnh quảng đại, đem tất cả đồ cúng dường cung kính dâng lên tất cả Chư
Phật không thiếu sót, rộng lớn dường pháp giới, rốt ráo như hư không, suốt tất
cả kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện thọ
lãnh tất cả Phật pháp, nguyện nhiếp tất cả Phật trí, nguyện hộ tất cả Phật
giáo, nguyện trì tất cả Phật pháp, rộng lớn như pháp giới, rốt ráo như hư không
suốt tất cả kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện trong
tất cả thế giới, lúc Phật xuất thế : Giáng thần, nhập thai, trụ thai, sơ sanh,
xuất gia, thành đạo, thuyết pháp, nhập Niết Bàn, tôi đều đến gần gũi cúng
dường, làm thượng thủ trong chúng, thọ lãnh và thật hành chánh pháp, đồng thời
chuyển pháp khắp tất cả mọi nơi, rộng lớn như pháp giới, rốt ráo dường hư
không, suốt tất cả kiếp số vi lai không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện tất cả
Bồ Tát hạnh quảng đại chẳng hoại, chẳng tạp nhiếp các môn Ba la mật, tu tập
thanh tịnh các trí địa. Tổng tướng, biệt tướng, đồng tướng, dị tướng, thành
tướng, hoại tướng, tất cả Bồ Tát hạnh đều nói đúng như thiệt. Giáo hóa tất cả
chúng sanh cho họ lãnh thọ thật hành tâm địa được tăng trưởng, rộng lớn như
pháp giới, rốt ráo dường hư không, suốt tất cả kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện tất cả
giới chúng sanh : có sắc, không sắc, có tưởng, không tưởng, chẳng có tưởng,
chẳng không tưởng, noãn sanh, thai sanh, thấp sanh, hóa sanh, hệ thuộc ba cõi,
vào sáu loài tất cả chỗ thác sanh, nhiếp về danh sắc, những loài như vậy tôi
đều giáo hóa cho họ vào Phật pháp, dứt hẳn tất cả loài thế gian mà an trụ đạo
Nhứt thiết chủng trí. Rộng lớn như pháp giới, rốt ráo dường hư không, suốt tất
cả kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện tất cả
thế giới rộng lớn vô lượng : Thô, tế, loạn trụ, đảo trụ, chánh trụ, hoặc vào,
hoặc đi, hoặc đến, sai khác như đế võng, mười phương vô lượng thế giới nhiều
loại không đồng, đều thấy biết rõ với trí lực. Rộng lớn như pháp giới, rốt ráo
dường hư không, suốt tất cả kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Lại pháp tại nguyện : Nguyện tất cả
quốc độ vào một quốc độ, một quốc độ vào tất cả quốc độ, vô lượng Phật độ đều
khắp thanh tịnh. Những đồ vạt sáng chói dùng để trang nghiêm. Lìa tất cả phiền
não thành đạo thanh tịnh. Chúng sanh trí huệ số đông vô lượng ở đầy trong đó.
Vào khắp cảnh giới quảng đại của Chư Phật, tùy thuận tâm chúng sanh để thị hiện
cho họ đều hoan hỷ. Rộng lớn như pháp giới rốt ráo dường hư không, suốt tất cả
kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện cùng
tất cả Bồ Tát đồng một chí một hạnh không ganh thù, chứa nhóm các căn lành, tất
cả Bồ Tát bình đẳng một duyên, thường tập hội không rời bỏ nhau, tùy ý có thể
hiện nhiều thân Phật, tự tâm nhậm vận có thể biết cảnh giới của Chư Phật, oai
lực trí huệ được thần thông bất thối tùy ý du hành tất cả thế giới, hiện thân
trong tất cả chúng hội, vào khắp tất cả chỗ thác sanh, thành tựu đại thừa tu
hạnh Bồ Tát bất tư nghì. Rộng lớn như pháp giới, rốt ráo dường như không suốt
tất cả kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện thừa
pháp luân bất thối tu hạnh Bồ Tát, thân, ngữ, ý ba nghiệp đều không để luống,
nếu ai tạm thấy thời được quyết định nơi Phật pháp, nếu ai tạm nghe âm thanh
thời được thật trí, vừa sanh lòng tịnh tín thời dứt hẳn phiền não, được thân
như cây đại Dược Vương, được thân như châu như ý, tu hành tất cả hạnh Bồ Tát.
Rộng lớn như pháp giới, rốt ráo dường hư không, suốt tất cả kiếp số vị lai
không thôi nghỉ.
Lại phát đại nguyện : Nguyện ở khắp
tất cả thế giới thành Vô thượng Chánh giác, chẳng rời một chân lông mà nơi tất
cả chân lông thị hiện sơ sanh, xuất gia, đến đạo tràng, thành Chánh giác,
chuyển pháp luân, nhập Niết Bàn, được sức đại trí huệ cảnh giới của Phật trong
mỗi niệm thuận theo tâm của tất cả chúng sanh mà thị hiện thành Phật làm cho họ
được tịch diệt, dùng Nhứt thiết trí biết tất cả pháp giới chính là tướng Niết
Bàn, dùng một âm thanh thuyết pháp làm cho tâm tất cả chúng sanh đều hoan hỷ.
Thị hiện nhập đại Niết Bàn mà chẳng dứt hạnh Bồ Tát, thị hiện bực đại trí huệ
an lập tất cả pháp. Dùng pháp Trí thông, Thần túc thông, Huyễn thông, tự tại
biến hóa khắp tất cả pháp giới. Rộng lớn như pháp giới, rốt ráo dường hư không,
suốt tất cả kiếp số vị lai không thôi nghỉ.
Chư Phật tử ! Bồ tát trụ bực Hoan Hỷ
Ðịa phát đại nguyện như vậy, dũng mãnh như vậy, đại dụng như vậy. Dùng mười
nguyện môn này làm đầu đầy đủ trăm vạn vô số đại nguyện.
Chư Phật tử ! Ðại nguyện này do mười
tận cú mà được thành tựu.
Ðây là mười tận cú :
Chúng sanh giới tận, thế giới tận,
hư không giới tận, pháp giới tận, Như Lai giới tận, tâm sở duyên giới tận, Phật
trí sở nhập cảnh giới giới tận, thế gian chuyển pháp chuyển trí chuyển giới
tận.
Nếu chúng sanh giới tận thệ nguyện
của tôi mới tận, nhẫn đến thế gian chuyển pháp, chuyển trí, chuyển giới tận thệ
nguyện của tôi mới tận. Nhưng chúng sanh giới nhẫn đến trí chuyển giới không
cùng tận, nên thiện căn đại nguyện của tôi đây cũng không cùng tận.
Chư Phật tử ! Bồ tát phát đại nguyện
như vậy rồi thời được : Tâm lợi ích, tâm nhu nhuyến, tâm tùy thuận, tậm tịch
tịnh, tâm điều phục, tâm tịch diệt, tâm khiêm hạ, tâm nhuận trạch, tâm bất
động, tâm bất trược, thành bực tịnh tín, có công dụng của đức tin, có thể tin
bổn hạnh chứng nhập của Như Lai, tin thành tựu được các môn Ba la mật, tin vào
những bực thắng địa, tin sức thành tựu tin đầy đủ vô sở úy, tin sanh trưởng
Phật pháp bất cộng bất hoại, tin Phật pháp bất tư nghì, tin xuất sanh Phật cảnh
giới không trung biên, tin tùy nhập vô lượng cảnh giới của Phật, tin thành tựu
quả. Tóm lại, tin tất cả Bồ Tát hạnh, nhẫn đến tin trí, địa, thuyết, lực của
Như Lai.
Chư Phật tử ! Bồ tát này lại nghĩ
rằng : Chánh pháp của Chư Phật thậm thâm như vậy, tịch tịnh như vậy, tịch diệt
như vậy, không, vô tướng, vô nguyện như vậy, vô nhiễm như vậy, vô lượng, quảng
đại như vậy, mà hành phàm phu sa vào tà kiến, bị vô minh che lòa, dựng cao
tràng kiêu mạn, vào trong lưới khát ái, đi trong rừng rậm dua dối không tự ra
được. Lòng luôn đi đôi với tham lam ganh ghét, thường tạo, những nhơn duyên thọ
sanh trong các loài, tham, sân, si gây thành những nghiệp ngày đêm thêm lớn
mãi, do gió phẫn hận thổi ngọn lửa tâm thức hực hực không tắt, phàm họ nói hay
làm đều là điên đảo. Dục lưu, hữu lưu, vô minh lưu, kiến lưu nói luôn phát khởi
chủng tử tâm ý thức. Trong ruộng tam giới lại mọc mầm khổ, chính là chẳng rời
danh sắc. Danh sắc này thêm lớn, thành tụ lạc của sáu loài. Trong đó đối nhau
mà sanh ra xúc, do xúc sanh thọ, nhơn thọ sanh ái, vì ái tăng trưởng nên sanh
thủ, vì thủ tăng trưởng nên sanh hữu mà có hữu nảo. Chúng sanh thêm hớn quả
khổ, trong đây là trống rỗng lìa ngã và ngã sở, vô tri vô giác, vô giác vô thọ
như cỏ cây, đá vách, cũng như vang bóng. Nhưng chúng sanh vẫn không hay không
biết.
Bồ Tát thấy chúng sanh không thể
thoát khỏi khổ quả như vậy, liền phát sanh đại bi trí huệ tự nghĩ rằng : Tôi
phải cứu vớt tất cả chúng sanh này đặt họ ở chỗ rốt ráo an lạc. Do vì suy nghĩ
phát tâm như vậy nên sanh trí huệ quang minh đại từ.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát tùy thuận đại
bi đại từ như vậy, lúc dùng tâm thâm trọng trụ bực Sơ địa, đối với tất cả vật
không hề lẫn tiếc, cầu Phật trí, tu đại xả. Phàm có thứ chi đều có thể bố thí
cả. Những là tiền, lúa, kho, đụn, vàng, bạc, ma ni, châu ngọc, đồ trang sức,
voi, ngựa, xe cộ, tôi tớ, nhơn dân, thành ấp, tụ lạc, vườn rừng, lầu đài, vợ
con quyến thuộc, đầu, mắt, tay, chân, máu, thịt, xương, tủy, tất cả đều không
tiếc, để cầu trí huệ rộng lớn của chư Phật.
Ðây gọi là thành tựu đại xả của bực
Bồ Tát trụ "Sơ Ðịa".
Chư Phật tử ! Bồ Tát dùng tâm từ bi
đại thí này là vì muốn cứu hộ tất cả chúng sanh. Thêm cầu những sự lợi ích thế
gian và xuất thế, vì không nhàm đủ liền được thành tựu tâm không mỏi nhàm. Ðược
tâm không mỏi nhàm rồi, với tất cả kinh luận, không lòng khiếp nhược, vì lòng không
khiếp nhược liền được thành tựu nhứt thiết kinh luận trí. Ðược trí này rồi thời
có thể hay so lường việc nên làm, việc chẳng nên làm. Với tất cả chúng sanh căn
cơ thượng, trung, hạ, thuận theo chỗ đáng độ, năng lực và thói quen của họ mà
làm cho họ đều được lợi ích. Do đây Bồ Tát được thành thế trí. Thành được thế
trí rồi liền biết thời tiết, biết lượng số. Vì tàm quý mà siêng tu đạo hạnh tự
lợi lợi tha nên thành tựu tàm quý trang nghiêm. Trong hạnh này siêng tu hạnh
giải thoát không thối chuyển thành sức kiên cố. Ðược sức kiên cố rồi thời siêng
cúng dường chư Phật. Nơi giáo pháp của Phật có thể thật hành đúng như lời dạy.
Chư Phật tử ! Bồ Tát thành tựu mười
pháp thanh tịnh các trí địa như vậy. Chính là : Bi, từ, xả, không mỏi nhàm,
biết kinh luận, hiểu thế pháp, tàm quý, sức kiên cố, cúng dường chư Phật và y
giáo tu hành.
Chư Phật tử ! Bồ Tát đã trụ bực Hoan
Hỷ Ðịa này rồi, do sức đại nguyện được thấy nhiều đức Phật. Như là thấy trăm
đức Phật, thấy ngàn đức Phật, trăm ngàn đức Phật, ức Phật, trăm ức Phật, ngàn
ức Phật, trăm ngàn ức Phật, ức na do tha Phật, trăm ức na do tha Phật, ngàn ức
na do tha Phật, trăm ngàn ức na do tha Phật. Với chư Phật này, Bồ Tát đều dùng
đại tâm, thâm tâm, cung kính tôn trọng phụng thờ cúng dường những y phục, ẩm
thực, ngọa cụ, y dược và tất cả đồ dùng, cũng cúng dường tất cả chúng Tăng, Bồ
Tát đem công đức thiện căn này đều hồi hướng Vô thượng Bồ đề.
Chư Phật tử ! Vì cúng dường chư
Phật, Bồ Tát này thành tựu được chúng sanh pháp, dùng hai nhiếp pháp trước là
bố thí và ái ngữ để nhiếp lấy chúng sanh. Còn hai nhiếp pháp sau thời chỉ do
sức tín giải mà thật hành chớ chưa thông đạt.
Bồ Tát này ở trong mười Ba la mật,
thời đàn Ba la mật được thượng. Với chín Ba la mật kia thời tùy sức tùy phần mà
thật hành.
Bồ Tát này trong lúc siêng cúng
dường chư Phật giáo hóa chúng sanh đều để tu hành thanh tịnh pháp trí địa. Bao
nhiêu thiện căn đều hồi hướng bực Nhứt thiết chủng trí, lần thêm sáng sạch,
điều nhu thành tựu, tùy ý đều dùng được.
Chư Phật tử ! Ví như thợ kim hoàn,
khéo luyện vàng, cho vào lửa thường thời vàng càng thêm sáng sạch mịn nhuyễn
tùy ý người thợ dùng.
Cũng vậy, Bồ Tát này cúng dường chư
Phật giáo hóa chúng sanh đều để tu hành thanh tịnh pháp trí địa, bao nhiêu
thiện căn đều hồi hướng bực Nhứt thiết chủng trí, càng thêm sáng sạch điều nhu
thành tựu có thể dùng tùy ý.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát trụ bực Sơ
địa phải đến chỗ Chư Phật, Bồ Tát, Thiện tri thức tìm cầu thưa hỏi. Ở trong địa
này, từ nơi tướng và đắc quả không nhàm đủ, vì muốn thành tựu pháp của trí địa
này. Lại cũng phải đến chỗ Phật, Bồ Tát, Thiện tri thức tìm cầu thưa hỏi tướng
và đắc quả của Nhị địa, Tam địa nhẫn đến Thập địa không nhàm đủ, vì muốn thành
tựu pháp của các trí địa đó.
Bồ Tát này khéo biết trong các trí
địa : Chướng và đối trị, địa thành hay hoại, địa tướng và quả. Cũng biết rõ địa
đắc tu, địa pháp thanh tịnh, địa tiến tu lên, phải địa chẳng phải địa, trí thù
thắng của các địa, bất thối chuyển của các địa. Cũng khéo biết thanh tịnh tu
trị tất cả trí địa, nhẫn đến chuyển vào Như Lai địa.
Chư Phật tử ! Bồ tát khéo biết địa
tướng như vậy. Ban đều ở bực Sơ địa phát khởi tu hành không giám đoạn, nhẫn đến
nhập bực Thập địa không gián đoạn.
Do trí huệ sáng suốt của các trí địa
đây mà thành trí huệ quang minh của Như Lai.
Chư Phật tử ! Ví như vị thương chủ
biết rành phương tiện muốn dắt các thương gia đến đại thành, lúc chưa khởi
hành, trước hỏi rõ sự lành dữ dọc đường và chỗ đến ở an hay nguy, được hay
không. Sau đó trang bị tu lương vật dụng đầy đủ rồi mới cùng nhau lên đường.
Chư Phật tử ! Vị thương chủ kia dầu
chưa khởi hành mà đã biết rõ lộ trình lành dữ tất cả sự an nguy, khôn khéo suy
tính sắm sửa hành trang lương thực không để thiếu sót, mới có thể dắt đoàn
thương gia đến đại thành một các toàn vẹn an ổn.
Chư Phật tử ! Bồ tát cũng như vậy.
Trụ bực Sơ địa biết rành chướng và đối trị của các trí địa, nhẫn đến biết rành
tất cả trí địa thanh tịnh chuyển nhập Như Lai địa, sau đó mới lo đủ tu lương
phước và trí, dắt các chúng sanh đi qua đường hiểm sanh tử, đến thành Nhứt
thiết chủng trí một các an toàn.
Vì lẽ trên đây nên Bồ Tát phải
thường siêng tu công hạnh thanh tịnh thù thắng của các trí địa nhẫn đến chứng
nhập Như Lai địa.
Chư Phật tử ! Ðây gọi là lược nói
môn nhập bực Sơ địa của đại Bồ Tát. Nói rộng ra thời có vô lượng vô biên trăm
ngàn vô số sự sai khác.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát trụ bực Sơ
địa này phần nhiều hiện làm vua ở Diêm Phù Ðề, giàu mạnh tự tại thường hộ trì
chánh pháp. Hay dùng hạnh đại thí để nhiếp thủ chúng sanh, khéo trừ tật tham
lam bỏn sẻn của chúng sanh. Tất cả công việc làm như là bố thí, ái ngữ, lợi
hành, đồng sự đều chẳng rời niệm Phật, niệm Pháp, niệm Tăng. Chẳng rời niệm Bồ
Tát đồng hạnh, chẳng rời niệm hạnh Bồ Tát, các môn Ba la mật, các trí địa.
Chẳng rời Niệm lực, Vô úy, pháp Bất cộng. Chẳng rời niệm Nhứt thiết chủng trí.
Bồ Tát này lại nghĩ rằng : Tôi phải
ở trong tất cả chúng sanh làm thượng thủ, làm thắng, làm thù thắng, làm diệu,
làm vi diệu, làm thượng, làm vô thượng, làm Ðạo Sự, làm tướng, làm soái, nhẫn
đến làm người y chỉ của Nhứt thiết chủng trí.
Bồ Tát này nếu muốn bỏ nhà để siêng
tu Phật pháp, liền có thể bỏ nhà vợ con ngũ dục, vào nhà Như Lai xuất gia học
đạo. Ðã xuất gia rồi thời tinh tấn tu hành, trong khoảng một niệm trăm tam
muội, được thấy trăm đức Phật, biết thần lực của trăm Ðức Phật, có thể chấn
động thế giới của tăm Ðức Phật, có thể qua thế giới của trăm Ðức Phật, có thể
chiếu thế giới của trăm Ðức Phật, có thể giáo hóa chúng sanh trong trăm thế
giới, có thể trụ thọ trăm kiếp, có thể biết những việc đã qua và sẽ tới trong
trăm kiếp, có thể vào trăm pháp môn, có thể thị hiện trăm thân, ở mỗi thân có
thể thị hiện trăm vị Bồ Tát làm quyến thuộc.
Nếu dùng nguyện lực thù thắng của Bồ
Tát tự tại thị hiện hơn nơi số trên đây, thời cả trăm kiếp ngàn kiếp, nhẫn đến
trăm ngàn ức na do tha kiếp cũng chẳng tính biết được.
Kim Cang Tạng Bồ Tát muốn tuyên lại
nghĩa này nên nói kệ rằng :
Nếu người tu điều lành
Ðủ những pháp bạch tịnh
Cúng dường chư Thế Tôn
Tùy thuận đạo từ bi.
Tin hiểu rất rộng lớn
Chí nguyện cũng thanh tịnh
Vì cầu trí huệ Phật
Phát tâm vô thượng này.
Tu tất cả trí lực
Và cùng vô sở úy
Thành tựu các Phật pháp
Cứu nhiếp các quần sanh.
Vì được đại từ bi
Và chuyển thắng pháp luân
Nghiêm tịnh Phật quốc độ
Phát tâm tối thắng này.
Một niệm biết tam thế
Mà không có phân biệt
Thời gian sai khác nhau
Ðể hiển thị thế gian
Lược nói cầu Chư Phật
Tất cả thắng công đức
Phát sanh tâm quảng đại
Lượng đồng cõi hư không.
Bi trước, huệ làm chủ
Tương ưng cùng phương tiện
Tâm tín giải thanh tịnh
Phật vô lượng thần lực.
Trí vô ngại hiện tiền
Tự ngộ chẳng do người
Ðầy đủ đồng Chư Phật
Phát tâm tối thắng này.
Phật tử mới phát sanh
Tâm diệu bửu như vậy
Thời siêu hạng phàm phu
Vào chỗ đi của Phật.
Sanh tại nhà Như Lai
Chủng tộc không tội lỗi
Ðồng bình đẳng với Phật
Quyết thành Vô Thượng Giác,
Vừa sanh lòng như vậy
Liền được vào Sơ địa
Chí nguyện chẳng bị động
Dường như núi Tu Di.
Nhiều vui, nhiều ưa thích.
Lại cũng nhiều tịnh tín
Tâm dũng mãnh rất lớn
Và cùng tâm mừng rỡ.
Xa rời sự đấu tránh
Não hại và giận hờn
Kính thuận mà chất trực
Khéo gìn giữ sáu căn.
Ðấng cứu thế vô thượng
Có bao nhiêu trí huệ
Bực này tôi sẽ được
Ghi nhớ sanh hoan hỷ.
Mới được vào Sơ địa.
Liền siêu năm điều sợ :
Chẳng sống, thiếng xấu, chết,
Ác đạo, chúng oai đức.
Vì chẳng tham chấp ngã
Và chẳng chấp ngã sở
Các Phật tử như đây
Xa rời năm điều sợ.
Thường thật hành đại từ
Luôn kính tin tùy thuận.
Ðủ công đức tàm qúy
Ngày đêm thêm pháp lành.
Thích thật lợi chánh pháp
Chẳng ưa thọ dục lạc
Tu duy pháp đã nghe
Rời xa hạnh chấp trước.
Chẳng tham cầu lợi dưỡng
Chỉ thích Phật Bồ đề
Nhứt tâm cầu Phật trí
Chuyên ròng không niệm khác.
Tu tập Ba la mật
Xa rời dua dối gạt
Thật hành đúng lời Phật
An trụ trong thật ngữ.
Chẳng nhơ nhà Chư Phật
Chẳng bỏ giới Bồ Tát
Chẳng thích những thế sự
Thường lợi ích thế gian.
Làm lành không nhàm đủ
Thêm cầu đạo tăng thắng
Ưa thích pháp như vậy
Tương ưng nghĩa công đức.
Thường phát khởi đại nguyện
Nguyện thấy chư Như Lai
Hộ trí Phật chánh pháp
Nhiếp lấy đạo vô thượng.
Thường sanh nguyện như vầy :
Tu hành hạnh tối thắng.
Thành thục mọi quần sanh
Nghiêm tịnh Phật quốc độ.
Tất cả các cõi Phật
Ðều đông dầy Phật tử
Bình đẳng chung một lòng
Việc làm đều chẳng luống.
Nơi tất cả chân lông
Ðồng thời thành Chánh giác
Những đại nguyện như vậy
Vô lượng vô biên tế.
Hư không cùng chúng sanh
Pháp giới và Niết Bàn
Thế gian Phật ra đời
Phật trí tâm cảnh giới,
Trí của Như Lai chứng
Cùng Tam chuyển pháp tận
Tất cả đó có tận
Nguyện của tôi mới tận,
Như đó không cùng tận
Nguyện của tôi cũng vậy,
Phát nguyện lớn như thế
Tâm nhu nhuyến điều thuận.
Hay tin công đức Phật
Quan sát nơi chúng sanh
Biết từ nhơn duyên khởi
Liền sanh lòng từ mẫn :
Chúng sanh khổ như vậy
Nay tôi phải cửu thoát
Vì những chúng sanh này
Thật hành việc bố thí.
Ngôi vua và trân bửu
Nhẫn đến voi, ngựa, xe,
Ðầu, mắt, cùng tay, chân,
Nhẫn đến máu, thịt, xương
Tất cả đều xả thí
Không có lòng hối tiếc.
Cầu các thứ kinh thơ
Không hề biết nhàm mỏi
Khéo hiểu nghĩa thú kia
Hay thuận theo thế gian.
Tàm quý tự trang nghiêm
Tu hành càng kiên cố
Cúng dường vô lượng Phật
Cung kính và tôn trọng.
Thường tu tập như vậy
Ngày đêm không nhàm mỏi
Thiện căn càng sáng sạch
Như lửa luyện chơn kim.
Bồ Tát trụ nơi đây
Tịnh tu mười trí địa
Chỗ làm không chướng ngại
Ðầy đủ chẳng đoạn tuyệt.
Ví như vị thương chủ
Vì lợi cho thương gia
Hỏi rõ đường dễ khó
An ổn đến đại thành
Bồ Tát trụ Sơ địa
Phải biết cũng như vậy.
Dũng mãnh không chướng ngại
Ðến bực đệ Thập địa.
Trụ trong Sơ địa này.
Làm chủ công đức lớn
Ðem pháp dạy chúng sanh
Tâm từ không tổn hại.
Thống lãnh Diêm Phù Ðề
Giáo hóa tất cả chúng
Ðều trụ hạnh đại xả
Thành tựu trí huệ Phật.
Muốn cầu đạo tối thắng
Bỏ ngôi Quốc Vương mình
Hay ở trong Phật giáo
Dũng mãnh siêng tu tập,
Liền được trăm tam muội
Và thấy trăm đức Phật
Chấn động trăm thế giới
Quang minh chiếu trăm cõi,
Ðộ trăm cõi chúng sanh
Chứng nhập trăm pháp môn
Hay biết việc trăm kiếp
Thị hiện trăm thân Phật
Và hiện trăm Bồ Tát
Ðể dùng làm quyến thuộc,
Nếu nguyện lực tự tại
Hơn số này vô lượng.
Ở trong nghĩa Sơ địa
Tôi lược thuật phần ít,
Nếu muốn giảng giải rộng
Ức kiếp chẳng hết được.
Bồ Tát đạo tối thắng
Lợi ích mọi quần sanh
Pháp Sơ địa như vậy
Nay tôi đã nói xong.