- Mục Lục
- Lời Giới Thiệu
- Đôi Nét Về Ngài Pabongka Rinpoche
- Lời Dẫn Nhập Của Trijang Rinpoche
- Phần Một Những Chuẩn Bị Sơ Khởi Ngày Thứ Nhất
- Phần Một Những Chuẩn Bị Sơ Khởi Ngày Thứ Hai
- Phần Một Những Chuẩn Bị Sơ Khởi Ngày Thứ Ba
- Phần Hai Những Nghi Thức Chuẩn Bị Ngày Thứ Tư
- Phần Hai Những Nghi Thức Chuẩn Bị Ngày Thứ Năm
- Phần Hai Những Nghi Thức Chuẩn Bị Ngày Thứ Sáu
- Phần Ba Nền Tảng Của Đạo Lộ Ngày Thứ Bảy
- Phần Ba Nền Tảng Của Đạo Lộ Ngày Thứ Tám
- Phần Ba Nền Tảng Của Đạo Lộ Ngày Thứ Chín
- Phần Ba Nền Tảng Của Đạo Lộ Ngày Thứ Mười
- Phần Ba Nền Tảng Của Đạo Lộ Ngày Mười Một
- Phần Ba Nền Tảng Của Đạo Lộ Ngày Mười Hai
- Phần Ba Nền Tảng Của Đạo Lộ Ngày Mười Ba
- Phần Bốn Phạm Vi Trung Bình Ngày Mười Bốn
- Phần Bốn Phạm Vi Trung Bình Ngày Mười Lăm
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Mười Sáu
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Mười Bảy
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Mười Tám
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Mười Chín
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Hai Mươi
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Hai Mươi Mốt
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Hai Mươi Hai
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Hai Mươi Ba
- Phần Năm Phạm Vi Lớn Ngày Hai Mươi Bốn
- Lời Cuối Trang Sách Của Trijang Rinpoche
- Phụ Lục 3 Ba Nòng Cốt Của Đạo Lộ
- Phụ Lục 4 Trang Hoàng Yết Hầu Những Người May Mắn
- Phụ Lục 5 Pháp Luyện Tâm Bảy Điểm
PHỤ LỤC 4
TRANG HOÀNG
YẾT HẦU NHỮNG NGƯỜI MAY MẮN
Một nghi lễ chuẩn bị gồm từng đoạn ngắn gọn để tụng đọc trong lúc giảng dạy Lam-rim Con Đường Nhanh, do Lampael Lhendrub ở Dagpo soạn.
Trước bậc thầy không khác đức Phật và đấng Kim Cang trì, con xin dập đầu kính lễ và quy y trong tất cả thì gian. Xin thầy vì lòng từ bi rộng lớn hãy che chở con.
Đây là những chỉ giáo của đức Gyelwa Ensapa về sự tụng đọc phải làm ở phần thứ sáu trước thời thiền quán Lam-rim như sau:
NGHI THỨ NHẤT: LAU NHÀ, BÀY CÁC BIỂU TƯỢNG THÂN KHẨU Ý GIÁC NGỘ.
NGHI THỨ HAI: KIẾM ĐỒ CÚNG HỢP PHÁP VÀ BÀY BIỆN ĐẸP MẮT
NGHI THỨ BA: NGỒI THEO THẾ CÓ TÁM SẮC THÁI CỦA TỲ LÔ GIÁ NA TRÊN BỒ ĐOÀN RỒI QUY Y VÀ PHÁT TÂM BỒ ĐỀ TRONG TÂM TRẠNG ĐẶC BIỆT THÀNH KHẨN.
Trước hết, quán đối tượng quy y:
Trong không gian trước mắt tôi là một bảo tòa rộng được nâng bằng tám con sư tử khổng lồ. Trên tòa ấy có một bồ đoàn làm bằng một đóa sen nhiều màu, một mandala nhật luân và nguyệt luân. Trên ấy an tọa một hình ảnh mà bản chất là bổn sư tôi dưới hình dạng đức Thích Ca. Thân ngài như vàng ròng, đỉnh đầu ngài có tướng nhục kế nhô cao. Ngài có một mặt hai tay, tay phải bắt ấn địa xúc, tay trái bắt ấn nhập định trong khi ngài cầm một bình bát đựng đầy cam lồ bất tử. Ngài khoác y vàng, được trang hoàng với đầy đủ các tướng hảo và tướng phụ; ngài cùng bản chất với ánh sáng và ngồi giữa một vùng quang minh từ thân ngài phát ra. Hai chân ngài bắt chéo theo thế ngồi kiết già hoa sen.
Xung quanh ngài là những bậc thầy của tôi và các bậc thầy trong hệ phái, những thần hộ mạng, chư Phật, bồ tát, nam thần, nữ thần và Hộ pháp. Trước mỗi vị này là những Pháp mà họ khẩu truyền, dưới dạng những sách tờ rời có bản chất ánh sáng.
Những vẻ mặt của phước điền này chứng tỏ rất hài lòng về tôi. Về phần tôi, tôi hết lòng tin tưởng các ngài khi nhớ lại những đức tính và lòng từ bi của họ.
Từ vô thủy đến nay, con và tất cả hữu tình, đã từng là mẹ của con, đã bị trôi lăn trong sinh tử và trong một thời gian dài đã kinh qua vô lượng nỗi khổ luân hồi nói chung và những thống khổ trong ba đọa xứ nói riêng. Ngay cả giờ đây cũng thật khó mà thấu hiểu cho hết tầm mức sâu và rộng của nỗi khổ ấy. Nhưng bây giờ, con đã đạt được một điều đặc biệt khó có và rất lợi lạc, đó là thân người may mắn. Gặp được giáo lý Phật rất là khó khăn. Bây giờ con đã gặp được giáo lý ấy, nếu con không đạt thành quả Phật toàn giác - hình thức của sự giải thoát cao nhất khỏi mọi thống khổ sinh tử - con sẽ lại trải qua toàn bộ nỗi khổ sinh tử nói chung, và quan trọng ba đọa xứ là ở nơi bậc thầy và ba ngôi báu. Bởi thế, vì tất cả hữu tình, những bà mẹ của con về trước, con sẽ đạt thành Phật quả. Do vậy con xin quy y bậc thầy và Ba ngôi báu.
Sau khi nghĩ như thế, hãy đọc công thức này ba lần hay càng nhiều càng tốt:
Con xin quay về nương
tựa Thầy
Con xin
quay về nương tựa Phật
Con xin
quay về nương tựa Pháp
Con xin
quay về nương tựa Tăng.
Lặp lại câu sau đây ba lần để phát tâm bồ đề:
Cho nên đến ngày giác
ngộ, con xin nương tựa
Phật, Pháp,
và Hội chúng tôi cao,
Với công
đức có được nhờ bố thí vân vân,
Mong con
thành Phật quả vì tất cả hữu tình.
Tụng bài sau đây ba hay nhiều lần, để thiền quán về bốn tâm vô lượng thấm nhuần dòng tâm của bạn.
Thật tốt biết bao nếu tất cả hữu tình trú tâm xả, thoát khỏi sơ yêu ghét. Mong sao họ đạt đến tâm trạng này. Tôi sẽ đưa họ đến tâm trạng này. Mong tôi được lực gia trì của các bậc tôn sư và chư trần để có năng lực làm việc ấy.
Thật tốt biết bao nếu tất cả hữu tình có hạnh phúc và nhân của hạnh phúc. Mong sao họ có được. Tôi sẽ làm cho họ có được. Mong tôi được gia trì của các bậc tôn sư và chư thần để có năng lực làm việc ấy.
Thật tốt biết bao nếu tất cả hữu tình thoát được khổ đau và nhân của khổ đau. Mong sao họ thoát. Mong sao họ đạt được điều này. Tôi sẽ làm cho họ đạt được này. Tôi sẽ làm cho họ đạt được điều này. Mong tôi được lực gia trì của các bận tôn sư và chư thần để có năng lực làm việc ấy.
Thật tốt biết bao nếu tất cả hữu tình không bao giờ rời khỏi hạnh phúc lạc tái sinh cao và giải thoát. Mong sao họ đạt được điều này. Tôi sẽ làm cho họ đạt được điều này. Mong sao tôi được lực gia trì của các bậc tôn sư và chư thần để có năng lực làm việc ấy.
Với những lời sau đây, hãy phát sinh tâm bồ đề mãnh liệt:
Vì tất cả hữu tình, tất cả đều đã là mẹ tôi, tôi sẽ làm bất cứ gì để nhanh chóng, nhanh chóng đạt được vô thượng bồ đề. Bởi thế tôi sẽ nhập định về giáo lý dạy các giai đoạn của con đường đưa đến giác ngộ - cánh cửa đi vào đạo lộ sâu xa của pháp Du già chư thiên đạo sư.
Xin cho mặt đất khắp nơi
Không còn
sỏi đá gai góc
Bằng phẳng
như lòng bàn tay
Bản chất
như ngọc lưu ly
Nhưng mà
vẫn rất mềm dịu.
Mong sao
những phẩm vật cúng dường của nhân thiên.
Có thực và
do tâm biến hóa,
Những đụn
mây đồ cúng vô tỉ của đức Phổ hiền
Sẽ tràn ngập
khắp cả hư không.
Đọc ba lần:
Om namabhagavate, vajra sara pramardane tathgàtaya, arhate samyaksam buddhaya, tadyatha, om vajre vajre, mahà vajre mahà tejra vajre, mahà vidya vajre, mahà bodhichitta vajre, mahà bodhi mandopa samkramana vajre, sarva karma àvarana vishodhana vajre svàhà.
Làm phép các đồ cúng bằng những lời sau đây:
Do năng lực của Tam Bảo, do oai thần của chư Phật và Bồ tát gia trì, cùng với uy lực do hai thứ tích lũy của các ngài, do năng lực của thanh tịnh bất khả tư nghì của pháp giới, tất cả hãy trở thành chân như.
NGHI THỨ TƯ: QUÁN RUỘNG PHƯỚC
Trong hai truyền thống, chúng ta ta sẽ theo truyền thống Cúng dường đạo sư vì dễ tụng.
Phép quán phước điền:
Trong không gian, đạo lộ
mà chư thần sử dụng,
Được thấy
như là phối hợp của phúc lạc và tánh không
Giữa những
đồ cúng đường của Phổ Hiền
Như những
lớp mây trùng trùng điệp điệp,
Có cây ước
trang hoằng giữa lá hoa và trái.
Trên đỉnh
cây có một bảo tòa rực rỡ năm màu
Trên bảo
tòa một đóa sen to lớn
Với những
vầng nhật nguyệt
Trên đó an
vị thầy gốc của tôi
Người đã ba
lần tử tế với tôi.
Ngài tự bản
chất vốn là tất cả chư Phật;
Nhưng mang
dáng vẻ một thầy tu áo vàng
Với một
gương mặt, hai bàn tay và nụ cười tỏa rạng.
Bàn tay
phải của thầy bắt ấn thuyết pháp;
Tay trái bắt ấn nhập định
Trong khi
cầm một bình bát đựng đầy cam lồ.
Ngài mặc ba
thứ pháp y màu vàng chói.
Đầu đội mũ
học giả hiền trí màu vàng.
Nơi tim
ngài là Thích Ca Mâu Ni và Kim Cương Trì
Dưới dạng
một mặt hai tay đang cầm chuông và kim cương chùy
Ngài cùng
ngồi với Dhatvoshvarì
Họ thường
thưởng thức vừa đại lạc vừa không tánh
Mang đồ
trăng sức quý báu và thiên y lụa là.
Thầy tôi có
những tướng quý và tướng phụ
Tỏa ra hàng
ngàn tia sáng
Một áng cầu
vồng ngũ sắc bao phủ ngài
Ngài ngồi
thế hoa sen; năm uẩn thuần tịnh của ngài
Là năm vị
Phật thiền;
Tứ đại của
ngài là bốn bà vợ;
Giác quan,
mạch máu, bắp thịt và khớp xương ngài
Thực sự là
những Bồ tát;
Những lỗ
chân lông nơi ngài
Là hăm mốt
ngàn La hán;
Chân tay
ngài - chư thần phẫn nộ.
Những tia
sáng từ thân thể ngài là thần bảo hộ các phương.
Đế thích,
Phạm thiên và chư thiên khác
Đều lạy dài
dưới chân ngài.
Xung quanh
ngài an tọa:
Những bậc
thầy của tôi, rất nhiều vị thần hộ mạng,
Mandala của
họ, chư thiên tùy tùng thị giả,
Chư Phật và
Bồ tát.
Năm thần
Dakas và những thần Hộ pháp.
Cả ba cửa
thân khẩu ý các ngài đều có dấu ấn kim cương.
Những tia
sáng hình lưỡi câu tỏa ra những chữ HUM
Đem lại
những thực thể trí tuệ từ chỗ tự nhiên
Bổng tan
hòa vào nhau không thể phân biệt, và đọng lại.
[Triệu thỉnh]
Hỡi chư vị
che chở mọi hữu tình,
Hàng phục
Ma vương và quyến thuộc ma,
Người biết
mọi sự và tùy tùng các ngài
Xin hãy đến
đây. Ja hùm bam hoh:
Các ngài
trở nên bất khả phân với những bồ tát.
[Quán nhà
tắm hiện ra:]
Đây là nhà
tắm thơm tho
Nền bằng
thủy tinh trong sáng
Cột nhà
sáng đẹp tuyệt trần
Làm bằng đủ
thứ châu ngọc
Trang trí
với tàn lọng ngọc trai
[Lễ tắm
rửa thân Phật:]
Ngay sau
khi Phật ra đời
Chư thiên
tắm rửa thân ngài;
Nay con
cũng dùng nước chư thiên
Để tắm rửa
thân các đấng Thiện
Om sarva
tahtàgata abhishekata samaya shriye àh hùm.
Thân ngài
sinh từ mười triệu đức hạnh thù thắng
Lời ngài
làm thỏa mãn hy vọng của vô lượng hữu tình.
Ý ngài thấy
mọi pháp khả tri đúng như thật:
Con xin tắm
rửa thân ấy của đức Thích Ca - Kim cương trì.
Om sarva tahtàgata abhishekata samaya shriye àh hùm.
Con tắm rửa
những thân thể của hệ phái Hành Động Quảng Đại
Con tắm rửa
thân thể của Hệ phái Tri Kiến Sâu Xa
Con tắm rửa
thân thể của của Hệ Phái Hành Động Dâng hiến
Con tắm rửa
thân thể những bậc thầy trong hệ phái con theo.
Om sarva tahtàgata abhishekata samaya shriye àh hùm.
Con tắm rửa
thân chư Phật, những bậc đạo sư của chúng con,
Con tắm rửa
thân của Thánh pháp, đấng che chở cho chúng con,
Con tắm rửa
thân của Tăng, những vị cứu tinh của chúng con.
Om sarva tahtàgata abhishekata samaya shriye àh hùm.
[Lau khô
thân Phật:]
Con lau
những thân thể của ngài với những thứ vải vô song
Sạch sẽ và
thấm nhuần hương chọn lọc.
Om sarva tahtàgata abhishekata samaya shriye àh hùm.
[Xức dầu
thơm:]
Con xức dầu
thân thể sáng chói của Mâu ni
- Sáng chói
như vàng ròng khéo luyện -
Với những
thứ hảo hạng
Mà hàng tỷ
thế giới có được để hiến dâng.
[Dâng y]
Do lòng tin
kiên cố của con,
Con xin
dâng thiên y - mềm, nhẹ,
Mong - cho
ngài, người đã thành tựu
Thân kim
cương bất hoại
Xin cho con
cũng được thân kim cương
[Dâng đồ
trang sức]
Tất cả chư
Phật tự nhiên đã được trang sức
Bằng những
tướng quý và vẻ đẹp,
Các ngài
không cần đồ trang sức khác,
Nhưng con
vẫn dâng lên ngọc ngà đẹp nhất
Để tất cả
hữu tình sẽ có được
Cái thân đủ
tướng quý của ngài
[Thỉnh chư
Phật về chỗ an tọa]
Vì chư Phật
thương xót
Nên con xin
ngài hãy lưu lại
Bằng thần
lực của ngài
Bao lâu con
dâng đồ cúng.
NGHI THỨ NĂM: DÂNG LỜI CẦU NGUYỆN BẢY PHẦN VÀ MỘT MANDALA VŨ TRỤ: CON ĐƯỜNG CHỨA MỌI ĐIỂM THEN CHỐT ĐỂ TÍCH LŨY CÔNG ĐỨC VÀ TỊNH HÓA BẢN THÂN
Thân ngài sinh từ mười
triệu thiện đức thù thắng
Lời ngài
làm thỏa mãn niềm hi vọng của vô lượng hữu tình,
Ý ngài thấy
đúng như thật mọi cái khả tri:
Con kính lễ
bậc chúa tể dòng họ Sakya
Lòng bi mãn
bao la của đấng Kim Cương Trì,
Nhận thức
tối thượng của Tilopa và Nàropa,
Ánh sáng
chói lọi của Dombhìpa và Atìsha:
Con kính lễ
Hệ phái của Hành Động Dâng Hiến.
Di Lặc, Vô
Trước, Thế Thân, Vimuktisena,
Paranasena,
Vinìtasena, Pháp Xứng,
Haribhadra,
hai vị Kusalis và Suvarnadvìpi:
Con kính lễ
Hệ phái Hành Động Quảng Đại.
Văn Thù, vị
Bồ tát phá hủy hữu và phi hữu,
Long Thụ,
Nguyệt Xứng và Vidyakokila
Cũng những
pháp tử của Long Thụ những người theo đúng nghĩa Phật dạy:
Con kính lễ
Hệ phái Tri Kiến Sâu Xa.
Atìsha, người
nắm giữ chỉ giáo tối thượng về lý và về hạnh,
Dromtoenpa,
cha đẻ của giáo lý phái Kadampa
Bốn hành
giả khổ hạnh, ba anh em và những vị khác:
Con kính lễ
những bậc thầy Kadampas.
Tsongkapa, phục
hưng truyền thống tiên phong trên xứ Tuyết,
Gyaeltsab Je,
nhà luận lý học lớn, thần thông quảng đại,
Kaedrub Je,
chúa tể của kinh giáo và mật giáo:
Kính lễ Hệ
phái của Cha và Con.
Đấng Kim
Cương Trì, nhập thể của Ba chỗ quy y,
Mang hình
hài những bậc thầy hướng đạo
Để điều
phục các hàng đệ tử,
Người ban
cho những thành tựu thế gian và xuất thế:
Con kính lễ
những bậc thầy từ bi.
Ôi hỡi
những con mắt giúp con thấy suốt kinh điển rộng lớn,
Những cánh
cửa tối thượng đưa người may mắn đến giải thoát,
Những người
dùng phương tiện khéo thương yêu che chở con:
Con kính lễ
những vị hướng đạo tâm linh.
Thần Guhyasamàja,
thần Heruka đầy phúc lạc,
Thần Yamàntaka
quang vinh và những vị khác,
Đấng che
chở bốn Bánh xe của vô số mật điển:
Con kính lễ
chư thần bảo hộ.
Biển công
đức nhiệm mầu do nguyện lực cao sâu
Hành vi
không bao giờ có ai sánh kịp,
Thực hiện
trong một thời kiếp may mắn:
Con kính lễ
ngàn đức Phật Hiền kiếp.
Sunàman,
Ratna, Suvarnabhadra, Thích Ca Mâu Ni,
Những vị
hoàn tất tinh túy của những lời nguyện lớn nhất:
Con kính lễ
tám đấng Thiện thệ.
Trí Bát
nhã, bà Mẹ của chư Phật,
Đã phá hủy
những hạt giống của tất cả phiền não đen tối
Đã tẩy trừ
tận gốc những khổ đau:
Con kính lễ
Phật của ba thừa.
Văn Thù,
Kim Cương Thủ, Quán Thế Âm,
Địa Tạng,
Sarvanivaranavishkambhi,
Hư Không
Tạng, Di Lặc, Phổ Hiền:
Con kính lễ
tám vị Pháp Vương Tử Bồ tát.
Những vị dã
thiền quán về mười hai nhân duyên,
Đã thân
chứng trí tuệ của bậc độc giác
Và trong
độc cư đã thuộc lòng lý duyên khởi:
Con kính lễ
các bậc thánh Độc giác.
Những vị
nghe âm thanh thuyết pháp của đấng Mâu Ni
Đã dương
cao ngọn cờ chánh pháp,
Angaja,
Ajita, Vanavasin,
Kàlika,
Vajrìbhadra
Kanakvatsa,
Kanakabhadradvàja,
Thánh Bạc
Câu La, La Hầu La,
Chu Lợi Bàn
Đà Dà, Tân Đầu Lô Phả La Đọa,
(Chùdapanthaka,
Pinđolabhravàja)
Bàn Đà Dà,
Nàgasena, Gopaka và Abheda:
Kính lễ các
bậc Trưởng lão và quyến thuộc Thanh văn.
Những vị
đang nhìn xuống từ đất thiêng Kechari,
Những vị có
thiên nhãn và thường làm các thần thông,
Săn sóc cho
những hành giả như mẹ săn sóc con một:
Con kính lễ
ba bộ loại nữ thần dakinis.
Từ quá khứ
xa xăm, khi đức Thế tôn còn ở đời,
Các ngài đã
theo hộ vệ, và
Như bà mẹ
đối với con yêu,
Các ngài
mỉm cười hoan hỉ về những người hành trì đúng pháp:
Con kính lễ
chư thần Hộ pháp và bảo vệ.
Dhrtaràshtra,
Virùdhaka,
Virùpàksha
và Vaishhravana,
Các ngài
thống lĩnh quyến thuộc và giữ bốn cổng:
Con kính lễ
Bốn vị đại thiên vương.
Với tất cả
những bậc đáng đảnh lễ,
Con lạy dài
trong niềm tin tuyệt đối,
Với bao
nhiêu thân thể
Nhiều như
số cát bụi trong thế gian.
Kính lễ
đấng thánh Manjushrì trẻ tuổi.
Kính lễ tất
cả đức Như Lai trong ba thời gian - những đấng Sư tử trong nhân loại
Được tìm
thấy trong mười phương thế giới:
Với thân
lời ý thanh tịnh,
Con kính lễ
từng vị một trong các ngài.
Với lời
nguyện mãnh liệt những hành vi cao cả
Con lạy dài
trước tất cả chư Phật:
Con quán
tưởng con có nhiều thân
Như vi trần
trong thế giới.
Trên mỗi vi
trần có vô số Phật
Nhiều bằng
số vi trần của vũ trụ; và chư Phật ấy ngồi giữa chúng hội Bồ tát.
Cũng thế
con tin tưởng
Tất cả chư
Phật ở đầy khắp hư không pháp giới.
Con ca tụng
diệu đức của tất cả chư Như Lai
Dùng một
biển vô tận những lời tán dương,
Với một
biển lớn âm thanh tuyệt diệu
Để xưng tán
tất cả các đấng Thiện thệ.
Con kính
dâng lên chư Như Lai
Những hoa
thơm và tràng hoa chọn lọc,
Những tiếng
nhạc của xập xõa đánh vào nhau,
Nước thơm
hảo hạng và lọng báu,
Đèn dầu và
hương chiên đàn.
Con dâng
lên chư Như Lai
Những y
phục lụa là, hương quý nhất,
Những núi
hương bột cao bằng Tu di sơn
Và một
trưng bày tuyệt diệu toàn những thứ vô tỉ.
Tất cả đồ
cúng nhiều và vô song ấy
Con quán
tưởng để dâng cúng chư Như Lai.
Trước tất
cả chư Như Lai con dập đầu kính lễ
Để cúng
dường bằng năng lực
Của niềm
tin nơi con vào các hành vi cao cả
Dâng mandala đọc:
Om vjjra bhùmi àh hùm: bình báu vàng. Om vajra rekhe àh hum: một dãy núi sắt quanh nó. Ở giữa là Tu di sơn, vua các ngọn núi. Phương đông là lục địa Thắng thần châu. Phương nam là Diêm phù đề. Phương tây là Ngưu hóa châu. Phương bắc là xứ Kuru (Bắc Cu lô châu). Rồi ở phương đông, các tiểu lục địa Deha và Videha; nam, Chàmara và Aparachàmara; tây Shàthà và Uttaramantrina; bắc, Kuru và Kaurava. Những núi châu báu, cây ước, bò ước, mùa màng không cần cầy cấy. Bánh xe báu, ngọc báu, nữ báu, quan báu, voi báu, ngựa báu, đại tướng báu. Bình báu lớn chứa châu ngọc. Những nữ thần của sắc đẹp, tràng hoa, nhạc, vũ, hương trầm, ánh sáng, hương hoa, Nhật nguyệt; lọng báu, tràng phan của chiến thắng tuyệt đối. Ở trung ương là tất cả tài sản mỹ lệ của chư thiên và nhân loại. Tất cả các thứ này con xin dâng hiến vị bổn sư đầy từ mẫn của con trong hệ phái, cùng vị Lama vĩ đại Lozang Tubwang Dorie Chang, chư thiên và quyến thuộc. Vì tất cả hữu tình, xin ngài từ bi nạp thọ những thứ này. Xin nhận lấy, và gia hộ cho con.
Con dâng bình này, xức
đầy hương,
Rắc đầy
hoa, trang hoàng bằng núi Tu di,
Các châu
lục, trời, trăng -
Tất cả được
quán thành cõi Phật.
Mong cho
tất cả hữu tình thưởng thức đất tịnh này.
Con hiến
dâng thân lời ý của con cùng tất cả hữu tình,
Những lạc
thú của chúng con, những công đức cả ba thời;
Con dâng
cúng trong tâm một mandala quý báu,
Và khối
lượng đồ cúng của đức Phổ hiền,
Dâng hết
cho các bậc tôn sư, chư thần và Ba ngôi báu.
Xin vì lòng
đại bi mà nhận lấy, và gia hộ cho con.
Idam guru
ratna mandalakam niryàtayàmi.
Bạn cũng có thể đọc bài Kinh Sám Hối những tội Phạm giới nếu muốn làm lễ chi tiết hơn.
Thần chú để tăng công đức:
Om sambhara samhbhara vimanasra mahà vajra hùm. Om smarasmara vimaanaskara mahà vajra hùm,
KINH SÁM HỐI NHỮNG TỘI PHẠM GIỚI
(HỒNG DANH
BỬU SÁM)
Kính lễ đấng đạo Đạo sư, Thế tôn, Như Lai, Chánh đẳng giác, Đấng chiến thắng quanh vinh - Thích Ca Mâu Ni.
Kính lễ đức Như Lai chiến thắng bằng Tinh túy Kim cang (Vajramandapramardin - Kim Cang Bất Hoại Phật).
Kính lễ đức Như Lai Phát ra Tia sáng Quý báu (Rarmarchi - Bảo Quang Phật).
Kính lễ đức Như Lai Vua của loài rồng mạnh (Geyaràja - Long Tôn Vương Phật).
Kính lễ đức Như Lai Bộ lạc những Anh hùng ( Vorasena - Tinh Tấn Quân Phật).
Kính lễ đức Như Lai của Niềm hỉ lạc quang vinh (Voranandin - Tinh Tấn Hỉ Phật).
Kính lễ đức Như Lai Ngọn lửa Quý báu (Ratnàgni - Bảo Hỏa Phật).
Kính lễ đức Như Lai Ánh trăng quý báu (Ratnachandraprabha - Bảo Nguyệt Quang Phật).
Kính lễ đức Như Lai Rất ý nghĩa để chiêm ngưỡng (Amoghadarshin - Kiến Vô Ngu Phật?).
Kính lễ đức Như Lai như Mặt Trăng báu (Ratnachandra - Bảo Nguyệt Phật) .
Kính lễ đức Như Lai Không cấu uế (Vimala - Vô Cấu Phật).
Kính lễ đức Như Lai Bố thí chói sáng (Shrì datta - Dõng Thí Phật).
Kính lễ đức Như Lai Thanh Tịnh (Brahmà - Thanh Tịnh Phật).
Kính lễ đức Như Lai Ban bố sự thanh tịnh (Brahmàdatta - Thanh Tịnh Thí Phật).
Kính lễ đức Như Lai Chúa tể của Nước ( Varuna - Thủy Thiên Phật).
Kính lễ đức Như Lai Cao quý Sáng chói (Shrìbhadra - Kiên Đức Phật).
Kính lễ đức Như Lai Như Chiên đàn Sáng chói ( Chandanashrì - Chiên Đàn Công Đức Phật).
Kính lễ đức Như Lai Ánh Sáng Vô Lượng (Anantejas - Vô Lượng Cúc Quang Phật).
Kính lễ đức Như Lai Ánh sáng Quang vinh (Prabhasashrì - Quang Đức Phật).
Kính lễ đức Như Lai Không Sầu (Ashokashrì - Vô Ưu Đức Phật).
Kính lễ đức Như Lai Người không chấp thủ (Nàràyana - Na La Diên Phật).
Kính lễ đức Như Lai Như hoa Sáng chói (Kusumashrì - Công Đức Hoa Phật).
Kính lễ đức Như Lai Có thần thông hiển bày Ánh sáng thanh tịnh (Brahmajyotirvikrodhitàbhijna)
Kính lễ đức Như Lai có Thần thông hiển bày Ánh sáng như Hoa sen (Padmajyotirvikrodhitàbhijna - Liên Hoa Quang Du Hí Thần Thông Phật).
Kính lễ đức Như Lai Tài sản quang vinh (Danashrì - Tài Quang Phật).
Kính lễ đức Như Lai Có niệm quang vinh (Smrtishrì - Đức Niệm Phật).
Kính lễ đức Như Lai Nổi tiếng về sự thanh tịnh sáng chói (Brahmàshrìsuparikìrti - Thiện Danh Xưng Công Đức Phật).
Kính lễ đức Như Lai Vua Cờ chiến thắng Bay trên cả Đế thích (Indraketudhvajaràja - Hồng Diệm Đế Tràng Vương Phật).
Kính lễ đức Như Lai Quang Vinh của sự Điều phục toàn vẹn nhất (Suvikràntashrì - Thiện Du Bộ Phật).
Kính lễ đức Như Lai Quang vinh vì đã đạt đến hoàn toàn tự chủ (Vikràntagàmishrì - Thiện Du Bộ Công Đức Phật).
Kính lễ đức Như Lai Khắp nơi đều có ánh sáng quan vinh (Samantàvabhàsavyuhashrì)
Kính lễ đức Như Lai Hoàn toàn điều phục bằng hoa sen báu (Ratnapadmavikràmin - Bảo Hoa Du Bộ Phật).
Kính lễ đức Như Lai Ứng cúng Chánh đẳng giác, bậc quý báu ngồi trên Hoa sen, Vua của các ngọn núi (Shailendraràja - Bảo Liên Hoa Thiện Trụ Ta La Thọ Vương Phật).
Chư Phật này và tất cả đức Như Lai Ứng Cúng Chánh đẳng giác khắp mười phương thế giới 7- tất cả đức Thế tôn còn tại thế, xin chú ý nghe con đây:
Trong đời tái sinh này, và tất cả tình trạng tái sinh của con từ vô thỉ kiếp này trong vòng luân hồi sinh tử, con đã vi phạm nhiều hành vi tội lỗi, hoặc khuyến khích kẻ khác làm, hoặc vui thích về việc ác. Con đã ăn trộm những đồ cúng dâng cho tháp, cho tăng chúng, cho tăng chúng ở mười phương; con đã xúi giục kẻ khác làm và tán đồng những hành vi ấy. Con đã phạm tội nghịch, xúi kẻ khác phạm, tán đồng kể khác trong những tội ấy. Con đã phạm đầy đủ mười điều bất thiện, xúi kẻ khác phạm, tán đồng kẻ khác. Vì bị che mờ bởi đủ thứ nghiệp chướng, con đã làm dân địa ngục, con đã sinh vào loài súc sinh, vào loài quỷ đói, sinh vào những chốn xa xôi hẻo lánh, làm kẻ mọi rợ, làm trời trường thọ, làm người không đủ các giác quan, làm người tà kiến và làm những kẻ không biết vui mừng về sự xuất hiện của đức Như Lai. Dù bất cứ nghiệp chướng nào, con cũng xin phát lồ tất cả, nhận tất cả, trải bày tất cả, mở ra tất cả trước chư Phật Thế tôn, những đấng có trí tuệ căn bản và con mắt đại bi, có năng lực, có nhận thức đúng như thật và thấy tất cả toàn trí. Con nguyện chừa bỏ tất cả những hành vi ấy trong tương lai.
Xin chư Phật Thế tôn chú ý nghe con đây;
Con có thể có những công đức do bố thí trong đời này và các đời khác trong vòng luân hồi sinh tử từ vô thỉ - ngay cả công đức cho súc sinh một miếng nhỏ thức ăn. Con có thể có chút ít công đức do giữ giới; do tu phạm hạnh; con có thể có chút thiện căn do dạy dỗ hữu tình; do phát tâm bồ đề vô thượng; do tu tập trí giác vô thượng. Tất cả những thiện căn mà con có thể có ấy, con xin tập hợp chúng lại, gom góp chúng lại, để hồi hướng về quả vị bồ đề vô thượng chánh đẳng chánh giác.
Cũng như chư Phật Thế tôn trong quá khứ đã hồi hướng công đức của các ngài, và chư Phật Thế tôn trong đời vị lai sẽ hồi hướng công đức các ngài, con cũng xin hồi hướng công đức của con như thế. Con xin phát lồ sám hối mọi tội lỗi. Con xin tùy hỉ tất cả công đức. Con cầu khẩn với chư Phật cho con đạt được trí giác vô thượng. Con chắp tay cầu xin tất cả chư Phật hiện còn tại thế, đấng tối thượng trong nhân loại, xin tất cả đấng Chiến thắng trong quá khứ và vị lai; xin các ngài hãy che chở con.
(Ghi cuối sách: ngang đây chám dứt bản kinh đại thừa nhan đề Ba Tịnh Tu.)
LỜI SÁM TỔNG QUÁT
Tất cả chư Phật thường ở trong mười phương như Bậc đạo sư Kim Cương Trì, chư Bồ tát và Thánh chúng! Xin hãy lắng nghe con đây. Con tên là……………. trong tất cả đời quá khứ từ vô thỉ luân hồi đến nay, vì bị mãnh lực của vọng tưởng thâm sân si, con đã tạo mười bất thiện bằng thân, lời, ý; đã phạm năm tội nghịch; năm tội lỗi phụ; con đã phá giới Biệt giải thoát, đã phá giới Bồ tát, giới mật tông. Con đã bất kính với cha mẹ con, với thầy bổn sư và thầy truyền giáo và những người đồng phạm hạnh. Con đã làm những hành vi có hại cho Tam Bảo; con đã từ bỏ nền diệu pháp; con đã phỉ báng thánh chúng tăng già; con đã làm hại hữu tình… Con đã làm một loạt điều bất thiện, xúi kẻ khác làm và tán đồng họ. Nói tóm lại, có bao nhiêu tội lỗi trầm trọng mà con đã làm, bao nhiêu nguyên nhân sẽ ngăn con giải thoát hay tái sinh lên thượng giới và sẽ khiến con tái sinh vào vòng sinh tử hay các đọa xứ, tất cả đấy con xin phát lồ, nhận tội, không dám che giấu. Con xin trải bày trước tất cả chư Phật mười phương, như bậc đạo sư Kim Cương Trì và chư Bồ tát. Con xin chừa tái phạm trong tương lai. Vì con đã phát lồ sám hối, xin cho đạt đến an lạc và trụ trong đó, điều này sẽ không xảy đến nếu con chưa sám hối.
(Nếu chỉ muốn làm lễ ngắn gọn thì hãy đọc:)
Do năng lực của tham sân
và si
Con đã phạm
nhiều tội lỗi
Với thân
lời và ý
Con xin sám
hối tất cả tội lỗi này.
Con xin tùy
hỉ tất cả công đức
Của chư
Phật mười phương,
Của Bồ tát,
Duyên giác
Của Thanh
văn và hữu học vô học
Và của tất
cả hữu tình.
Hỡi những
ngọn đèn của thời gian trong mười phương
Những vị đã
đạt đến sự không chấp thủ
Và ngang
hàng với những bậc giác ngộ,
Con khẩn
cầu các ngài hãy chuyển bánh xe pháp.
Đối với
những vị Phật nào mà dưới con mắt phàm,
Đang có ý
muốn nhập Niết bàn,
Con xin
chắp hai tay mà khẩn cầu:
Các ngài
hãy ở lại trong đời nhiều kiếp số như cát bụi
Để giúp đỡ
hữu tình và đưa chúng đến an lạc.
Chút ít
công đức con có được
Do kính lễ,
cúng dường, sám hối,
Tùy hỉ,
thỉnh chuyển pháp luân, cầu Phật trụ thế,
Con xin hồi
hướng tất cả để đạt vô thượng bồ đề.
(Ở điểm này hãy dâng một mandala. Rồi cầu xin ba mục tiêu lớn:)
Con xin quy y bậc thầy và ba ngôi báu. Xin hãy gia trì cho dòng tâm thức con. Xin gia hộ để con và tất cả hữu tình, những người đã từng là mẹ của con, sẽ chấm dứt các tà kiến - từ sự bất kính đối với bậc thầy cho đến hai thứ chấp ngã. Xin gia hộ cho con dễ dàng phát sinh mọi tư duy chân chánh - từ sự kính trọng bậc thầy vân vân. Xin gia hộ cho chúng con và tịnh hóa tất cả nội chướng ngoại chướng nơi chúng con.
NGHI THỨ SÁU: KHẨN CẦU THÊM, SAU CHỈ GIÁO TRUYỀN KHẨU, ĐỂ BẢO ĐẢM DÒNG TÂM THỨC ĐÃ THẤM NHUẦN PHÉP QUÁN
Hỡi Bổn sư tôn quý của
con, xin hãy an vị
Trên tòa
sen và nguyệt luân trên đỉnh đầu con.
Xin thương
xót con vì lòng bi mẫn.
Cho con
những thành tựu về thân lời ý.
Đấng đạo
sư, Thế tôn của chúng con -
Bậc cứu thế
vô song.
Di Lặc đấng
vô địch - vị nhiếp chính của Đấng Chiến Thắng,
Thánh Asanga
mà Phật đã tiên đón sự ra đời:
Con dâng
lời cầu khẩn đến ba đức Phật và Bồ tát.
Vasubandhu -
viên ngọc tối tôn trong các triết gia Ấn Độ
Thánh Vimuktisena
- người sáng lập Trung đạo,
Vimuktisenagomin
- người vẫn còn được tin tưởng:
Con dâng
lời khấn nguyện lên ba người bạn của hữu tình.
Paranasena -
người thành tựu trạng thái siêu phàm,
Vinìtasena -
người luyện tâm trong những đạo lộ sâu thẳm.
Vairochana -
với hành động đầy quyền năng:
Con khẩn
cầu ba vị đã mở con mắt thế gian.
Haribhadra -
người hoằng dương con đường Bát nhã
Kusali -
người nắm giữ tất cả giáo lý Phật,
Ratnasena -
người thương yêu săn sóc hữu tình:
Con khẩn
cầu ba vị thuyền trưởng của chúng sinh
Suvarnadvìpi
- người có tâm bồ đề kiên cố,
Dipamkàra Atìsha
- nắm giữ truyền thống những bậc tiên phong
Dromtoenpa -
người làm sáng tỏ thánh đạo:
Con khẩn
cầu ba cột sống của nền giáo lý.
Thích Ca
Mâu Ni - Bậc giảng dạy vô tỉ, vô thượng cứu tinh,
Đức Văn Thù
- người nắm giữ tất cả trí tuệ chư Phật
Đức Long
Thọ - bậc thánh cao cả thấy được ý nghĩa sâu xa:
Con khẩn
cầu ba châu báu tuyệt đỉnh trong các triết gia.
Chandrakìrti
- người làm sáng tỏ thánh ý,
Vidyakokila
- giỏi nhất trong hàng đệ tử của Chandrakìti,
Và em ngài
- một Pháp vương tử chân chính
Con khẩn
cầu ba nguồn tri thức dồi dào.
Atìsha -
người nhận chân được chiều sâu Duyên khởi
Và nắm giữ
con đường của những bực tiên phong
Và Dromtoenpa
- người làm sáng tỏ thánh đạo:
Con khẩn
cầu hai châu báu của đất Diêm phù
Gampopa -
bậc hành giả hùng vĩ nhiều năng lực,
Neuzupa -
nhất tâm tịnh chỉ sâu xa,
Tagmapa -
người hộ trì tất cả ngành luật tạng:
Con khẩn
cầu ba ngọn đèn soi sáng những chốn xa xôi.
Namkha Senge
- hành giả tinh tấn vĩ đại
Namkha Gaelpo
- người được chư thánh hộ trì
Namkha Zangpo
- người từ bỏ tám bận tâm thế tục:
Con khẩn
cầu đức Gyaelsae Zangpo.
Người với
bồ đề tâm xem tất cả chúng sinh như con ruột,
Người được
gia hộ và săn sóc bởi trời của những vị trời,
Hướng đạo
sư tối thượng cho hữu tình vào thời mạt pháp:
Con khẩn
cầu Namkha Gyaeltsaen.
Geshe Potowa
- vị nhiếp chính của Đấng Chiến thắng,
Sharawa -
người có trí tuệ không ai sánh bằng,
Chaekawa người
nắm giữ hệ phái Bồ đề tâm:
Con khẩn
cầu ba vị đáp ứng hi vọng của hữu tình.
Chilbupa -
vị Bồ tát ngự trị những truyền thừa và tuệ giác,
Lhalung Wangchug
- học giả vĩ đại và uyên bác về kinh
Goenpo Rinpoche
- người che chở chúng sinh trong ba cõi:
Con khẩn
cầu ba vị trưởng lão vô song.
Zangchenpa -
người có giới hạnh vô cấu
Tsonawa -
người duy trì trăm ngàn chương luật tạng,
Moendrapa -
người hoàn tất những luận siêu hình lớn lao:
Con khẩn
cầu ba đại cứu tinh của hữu tình.
Chúa tể của
các Pháp rộng và sâu,
Đấng che
chở tất cả hữu tình may mắn,
Mà công
việc cao quý là hoằng truyền chánh giáo:
Con khẩn
cầu một bậc tôn sư quang vinh.
Tsultrimbar
- hoàng tử vĩ đại trong những học giả,
Zhoenus Oe
- người đào luyện hướng đạo tâm linh của mình.
Gyergompa -
người luyện tâm trên đạo lộ thượng thừa:
Con khẩn
cầu ba Pháp tử của Đấng Chiến thắng.
Sangyaeboen
- kho tàng những đức tính vi diệu,
Namkha Gyaelpo
- được chư thánh hộ trì,
Senge Zangpo
- người từ bỏ tám bận tâm thế tục:
Con khẩn
cầu Gaelsae Zangpo.
Người với
bồ đề tâm xem tất cả chúng sinh như con ruột,
Người được
gia hộ và săn sóc bởi trời của những vị trời
Hướng đạo
sư tối thượng cho hữu tình vào thời mạt pháp:
Con khẩn
cầu Namkha Gyaeltsaen.
Đức Quán Tự
Tại - kho tàng lớn của từ bi thấy đúng
Đức Văn Thù
- đấng toàn tri vô cấu,
Đức Tsongkapa
- bảo châu tối cao của những học giả xứ Tuyết:
Con khẩn
cầu đức Lozang Gragpa.
Jampal Gyatso
- vị hoàng tử vĩ đại trong những học giả
Kaedrub Rinpoche
- mặt trời của những triết gia
Basoje -
người giữ kho chỉ giáo bí mật:
Con khẩn
cầu ba bậc đạo sư vô tỉ.
Choekyi Dorje
- người đã đạt sự hợp nhất,
Gyaelwa Ensapa
- người thành tựu ba thân,
Sangyae Yeshe
- người gìn giữ sự truyền thừa và tuệ giác
Con khẩn
cầu ba vị học giả uyên thâm.
Lozang Choekyi
Gyaeltsean - người cầm cờ Pháp chiến thắng,
Koenchog Gyaeltsaen
- đệ tử thân cận của ngài,
Lozang Yeshe
- người rọi ánh sáng trên thánh đạo:
Ngagwang Jampa
- người hoằng truyền giáo lý đức Thích Ca
Lozang Nyaendrag
- được xem là đệ tử thân cận nhất của ngài,
Yoentaen Ta-yae
- người có vô biên thiện đức:
Con khẩn
cầu ba bậc thầy từ bi.
Taenpa Rabgyae
- Người hoằng dương giáo lý của Lozang Yeshe,
Lodroe Zangpo
- người làm việc để giải thoát tất cả hữu tình,
Lozang Gyatso
- người giảng dạy thiện xảo
Con khẩn
cầu ba bậc thầy vô song.
Với đức bổn
sư tối thượng đầy từ bi của con (Jimpa Gyatso);
Đấng vô tỉ,
người nắm giữ vừa giáo lý vừa thực hành,
Gìn giữ sự
truyền thừa và tuệ giác
Cho bốn
hạng người may mắn có khả năng đón nhận:
Con khẩn
cầu với sự thành kính tột bực của thân lời ý.
Bậc đa văn
học nhiều, người mở rộng
Mandala của
chỉ giáo khẩu truyền
Và mở bày
những hành trì ẩn mật của hai giai đoạn:
Con khẩn
cầu ngài Taenzin Kaedrub.
Vị thầy tu
nhập thể tử tế nhất, mà thân thể
Chứa đựng
tất cả chỗ nương tựa quá hiện vị lai;
Lời ngài có
sự hùng biện của Đức Văn Thù;
Tâm ngài
như đại dương trí tuệ tự nhiên
Về ba môn
học tăng thượng và về nhân quả:
Con khẩn
cầu ngài Lozang Lhuendrub Gyatso.
{Bậc thầy
tôn quý của con, thiện xảo về mọi ngành,
Tâm ngài
phụng sự những bảo châu của bậc thánh
- Đầy đức
từ bi -
Ngài mặc
những tấm y thuộc bốn thiện sự rộng rãi.
Con khẩn
cầu Jampa Taenzin Trinlae
Lozang
Yeshe Tanzin Gyatso,
Nhập thể
của trí tuệ căn bản
Của tất cả
chư Phật;
Hỡi bậc
tiên phong trong nền giáo lý vô cấu,
Hỡi đấng
Che chở, Người phóng ra
Một số
lượng lớn mandalas.
Con khẩn
cầu bậc tớn đầy từ bi.}
Ngài là con
mắt thấy tường tận tất cả nền giáo lý
Ngài là
cổng lớn đưa người may mắn đến giải thoát,
Ngài được
điều động bởi từ bi, dùng phương tiện khéo:
Con khẩn
cầu chư vị đạo sư, những người cho ánh sáng.
Sau khi thiết tha khẩn
cầu như trên, hãy đọc
{rút từ
Căn Bản Mọi Thiện Đức của Tsongkapa}:
Hỡi bậc thầy từ bi, căn
bản của tất cả điều lành,
Phụng sự
bậc thầy là căn bản của đạo lộ,
Xin thầy
gia hộ cho con thấy được điều này
Và tinh tấn
nương tựa bậc thầy với tâm cung kính.
Đời tái
sinh lành mạnh tự do này, chỉ có một lần,
Con biết
thân người khó được và vô cùng lợi ích.
Xin thầy
gia hộ cho con có tư duy miên mật
Đêm ngày
mong rút tỉa tinh túy của kiếp người.
Thân và
mạng giống như bọt nổi trên nước,
Chẳng bao
lâu nữa chúng sẽ hủy hoại; con thường nhớ chết,
Và sau khi
chết thân con như một cái bóng
Con sẽ đi
theo những hậu quả của nghiệp lành dữ đã làm.
Xin gia hộ
cho con có được niềm tin chắc chắn
Và từ bỏ vô
số lỗi lầm,
Cả đến
những lỗi lầm vi tế nhất,
Để kiện
toàn mọi đức tính và luôn luôn cẩn thận đề phòng.
Hãy phân
tích để thấy đau khổ là cánh cửa đi vào sanh tử.
Vẻ huy
hoàng của thế gian thật không đáng tin cậy.
Xin gia hộ
cho con hiểu được những tai hại
Và phát
sinh lòng khát khao phúc lạc của sự thoát ly.
Nhớ lại
những ý tưởng trong lành nhất:
Chánh niệm,
tỉnh giác và thận trọng
Xin gia hộ
con thực hành cốt tủy của pháp tu,
Căn bản của
giáo lý - biệt giải thoát giới,
Cũng như
con đã rơi vào những tư tưởng thế tục
Cũng vậy
tất cả hữu tình, đã từng là mẹ con;
Xin gia hộ
cho con thấy rõ điều này,
Và nỗ lực
tinh tấn trong Bồ tát giới.
Xin cho tâm
con an tịnh không bị phân tán vào đường tà
Cho con dấn
mình một cách thích đáng vào việc chánh;
Gia hộ cho
con được điều phục, và sớm phát sinh
Tâm tịnh
chỉ phối hợp với tuệ quán đặc biệt.
Mong cho
con tu tập theo đạo lộ chung cả ba thừa
Và trở
thành một pháp khí thích ứng,
Rồi gia hộ
con có diễm phúc dễ dàng lãnh thọ
Giới Kim
cang thừa, cửa ngõ vào cỗ xe tối thượng.
Căn bản để
đạt đến hai thứ thành công
Chính là
tuân giữ giới đã thọ;
Xin gia trì
cho con niềm xác tín ghi nhớ điều này
Để giữ giới
như giữ sinh mạng của con
Khi ấy con
có thể nỗ lực thực chứng mọi điều
Về tinh túy
của mật điển là hai giai đoạn
Xin gia hộ
cho con đừng bao giờ lay chuyển
Tu tập bốn
thời khóa Du già và hoàn tất thánh giáo.
Mong sao
những bậc thầy giảng dạy những giáo lý này
Và những
hành giả thánh thiện sẽ sống lâu
Xin gia hộ
cho các ngài hoàn toàn tịnh hóa
Nội ma
ngoại chướng.
Xin cho con
trong tất cả đời kiếp
Sẽ không
rời xa bậc thầy thanh tịnh
Cho con
được hưởng những ánh sáng của diệu pháp,
Những thiện
đức của giai đoạn và con đường
Con con sớm
thành tựu trạng thái hợp nhất.
{Nghĩ về ý nghĩa những
lời này khi tụng đọc}.
Phép giải
tán ruộng phước:
Hởi bổn sư
tôn quý của con, xin hãy an vị
Trên tòa
sen và nguyệt luân trên đỉnh đầu con.
Xin thương
xót con vì lòng bi mẫn.
Cho con
những thành tựu về thân lời ý.
Bậc thầy
dời lên đỉnh đầu bạn, và bạn làm một lễ cầu nguyện ngắn gồm bảy phần và dân một
mandala:
Thân ngài
làm bằng mười triệu đức hạnh thù thắng,
Lời ngài
làm thỏa mãn hy vọng của vô lượng hữu tình,
Ý ngài thấy
như thật tất cả pháp khả tri:
Con kính lễ
đấng chúa tể dòng họ Sakya.
Bậc thầy vô
thượng: Phật bảo
Chỗ nương
tựa vô thượng: Pháp bảo
Người cứu
tinh vô thượng: Tăng bảo:
Con kính lễ
thầy thấy như thật tất cả pháp khả tri:
Con kính lễ
đấng chúa tể dòng họ Sakya.
Bậc thầy vô
thượng: Phật bảo
Chỗ nương
tựa vô thượng: Pháp bảo
Người cứu
tinh vô thượng: Tăng bảo:
Con kính lễ
Thầy, bao hàm tát cả ba ngôi.
Con xin
dâng mọi thứ cúng dường, có thật và tưởng tượng,
Con xin sám
hối mọi tội phạm giới và vi việt
Mà con đã
làm từ vô thỉ trong quá khứ.
Con xin tùy
hỉ công đức của tất cả thánh hiền.
Xin thỉnh
cầu chư Phật ở lại với chúng con
Cho đến khi
sinh tử cùng tận
Và chuyển
bánh xe Pháp cho hữu tình.
Con xin hồi
hướng công đức của con và tất cả
Cho quả vị
vô thượng bồ đề.
Con xin
dâng lên bậc tôn sư, chư thần bảo hộ, Ba ngôi báu,
Con xin dâng
bốn châu lục, núi Tu di, vầng nhật nguyệt,
Bảy thứ quý
báu trong một mandala bằng châu ngọc,
Và mộ khối
lượng tặng phẩm của đức Phổ Hiền.
Xin đấng từ
bi hoan hỉ làm phước cho con.
Làm lời
khẩn cầu sau đây với một bậc thầy duy nhất:
Bậc thầy
thánh thiện của con, chúa tể của bốn thân,
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, chúa tể Pháp thân vô ngại
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, chúa tể Báo thân phúc lạc,
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, chúa tể vô lượng Ứng thân
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của tất cả bậc thầy,
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của tất cả vị trời
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của tất cả chư Phật,
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của tất cả Pháp
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của Tăng già,
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của tất cả nam thần
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của mọi thần Hộ pháp
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Bậc thầy
thánh thiện của con, hiện thân của tất cả chỗ quy y.
Con khẩn
cầu thầy: Thích Ca Mâu Ni - Kim Cương Trì.
Quán bậc
thầy trên đỉnh đầu là Thích Ca Mâu Ni và đọc:
Kính lễ đức
Thích Ca Mâu Ni, bậc Đạo sư, Đấng Chiến thắng
Con kính
dâng ngài đồ cúng.
Con xin
quay về nương tựa nơi ngài.
Om muni
muni mahàmuniye svàhà.
Sau khi đọc
hồng danh và chú này nhiều lần, tiếp đó lời hồi hướng công đức như sau:
Nhờ công
đức này, mong cho con
Sớm thành
một bậc thầy như Phật
Mong cho
con dẫn đạo mọi hữu tình
Cũng đến
địa vị ấy.
{Lời cầu nguyện theo Lam-rim}
Do hai thứ tích lũy mà
con đã làm
Với nhiều
nỗ lực trong thời gian dài
Công đức
rộng lớn như hư không,
Mong con
thành một đức Phật hùng lực
Để hướng
dẫn hữu tình, những người tâm nhãn bị khép lại bởi vô minh.
Từ đây trở
đi đời đời, kiếp kiếp
Xin Đức Văn
Thù hãy săn sóc con,
Xin cho con
tìm được đạo lộ tối thượng trong giáo lý
Tu tập theo
đó, và làm chư Phật hài lòng.
Mong con sử
dụng mọi điều đã chứng trên đạo lộ
Để xua tan
bóng tối vô minh của chúng sinh
Nhờ từ bi
mãnh liệt và phương tiện khéo;
Mong con
bảo trì giáo lý của đức Như Lai.
Bất cứ nơi
nàonền giáo lý chưa lan đến
Hay đã bị
suy tàn,
Xin cho con
với tâm đại bi thúc đẩy,
Sẽ gieo rắc
ánh sáng kho tàng giáo lý này.
Do thiện sự
của chư Phật Bồ tát
Và pháp tu
thù thắng từng giai đoạn đến giác ngộ.
Mong rằng
tâm những người cầu giải thoát sẽ được phong phú
Và công
việc của chư Phật sẽ tiếp nối lâu dài.
Mong cho
mọi sự đều hỗ trợ cho việc tu tập pháp lành.
Mong cho
những gì làm chướng ngại Pháp sẽ tan biến,
Trong mọi
đời kiếp, mong cho mọi người và loài phi nhân
Không đoạn
tuyệt với con đường thanh tịnh mà chư Phật ngợi khen.
Mỗi khi
những nghi thức chuẩn bị tối thượng thừa
Được làm
đúng cách và nghiêm túc,
Xin những
bậc có oai thần hãy công bố điều ấy,
Và mong cho
một biển điềm lành lan khắp mọi phương.
{Tụng đọc như trên thật thành khẩn, hồi hướng công đức mà bạn đã có để thỏa mãn ước nguyện của bản thân và của hữu tình.}
Kaendaen Raggyae, tu viện trưởng hồi hưu của tu viện Bangrim Choede, nói: “Tôi muốn có một bài tụng đọc cho nghi lễ chuẩn bị buổi giảng dạy khúc chiết về các chặng đường đến giác ngộ, tức “Con Đường Nhanh dẫn đến Toàn trí.” Ông dã tha thiết yêu cầu như thế, và tôi đã soạn bản văn này để tu tập hàng ngày với hi vọng nó sẽ giúp ích cho những người trình độ như tôi.
Tôi Jampael Lhendrub đã
soạn căn cứ trên chỉ giáo của hệ phái khẩu truyền của vị Pháp vương tử vô song
là ngọn đèn của giáo lý phái Kadampa, tên là Kyabje Kaelzang Taenzin và hai đệ
tử của ngài. Mong sao những hệ phái tâm truyền của Đức Văn Thù đấng Che chở hữu
tình sẽ không biến mất, mà sẽ trở thành một lá cờ chiến thắng cho Pháp bảo