Subscribe HoaVoUu Youtube
Kính mời Subscribe kênh
YouTube Hoa Vô Ưu
Sitemap Hoavouu.com
Điền Email để nhận bài mới

07. Giữ bò

15 Tháng Chín 201100:00(Xem: 8863)
07. Giữ bò

Thích Nhất Hạnh
TÌNH NGƯỜI
Truyện của tác giả khi còn là chú điệu
Lá Bối xuất bản

7. Giữ bò

Ở chùa chúng tôi có nuôi bốn con bò. Chuồng bò ở dưới vườn dứa. Thỉnh thoảng, vào những buổi trưa nắng chang chang, chú Tâm Mãn thường rủ tôi xuống vườn dứa, ngồi dưới bóng mát những cây sến và hai anh em sau khi gọt dứa, vừa ăn vừa nhìn con bò mẹ đang ngẫm nghĩ chuyện đời và mấy con bò đang đi đi lại lại trong chuồng. Thực ra chùa nuôi bò không phải là để uống sữa, cũng không phải là để làm thịt (ai cũng biết là ờ chùa chúng tôi người nào cũng ăn chay, trừ chú mèo mướp. Nhưng chú này không phải của chùa nuôi, chú ở đâu tới hồi nào chúng tôi không hay và nhất định quanh quẩn ở lại không về). Chúng tôi nuôi bò để lấy phân bò làm vưòn, thế thôi. Đất miền Dương Xuân Thượng có rất nhiều sỏi đá nếu không có phân thì cây lên không tốt. Chúng tôi ủ những đống phân lớn để dành trồng sắn (củ mì) và khoai lang. 

Thường thường anh nào vào chùa thì cũng phải trải qua thời hạn chăn bò, ít nhất là sáu tháng. Dầu anh là thứ bạch diện thư sinh yếu ốm, anh cũng phải chịu kỷ luật đó. Buổi sáng sau thời công phu, trong khi mọi người lo chấp tác các công việc chùa như quét tước, dọn dẹp, trồng trọt thì anh mở chuồng và lùa bò ra núi, chọn chỗ nào có nhiều cỏ. Tôi vào chùa được ba tháng thì được đi giữ bò. Nói được không phải là quá đáng đâu, vì tương đối đi giữ bò nhàn nhất và có thì giờ để học bài nhiều nhất. Này nhé, tôi lùa bò ra núi, vai mang hai cái bội (một thứ giỏ lớn) xóc trong một thứ đòn gánh nhọn, và tay cầm một cái liềm. Cuốn luật “Tỳ Ni Nhật Dụng Thiết Yếu” được bỏ vào trong chiếc bội. Ra đến chỗ có nhiều cỏ, tôi để cho bò thong thả ăn cất cuốn Tỳ Ni dưới một gốc thông và lấy một viên đá đè lên cho gió khỏi bay. Thế rồi tôi xách bội và liềm đi bứt bổi. Bứt bổi nghĩa là cắt bằng liềm tất cả các đọt lá tươi trên các bụi cây, lá gì cũng được, và nhận cho thật chặt trong bội. Thứ lá cây này sẽ thay cho rơm rạ của đồng quê, bởi vì trên núi chúng tôi làm gì có rơm. Thứ lá bổi này sẽ trải ra trong chuồng để cho bò nằm, một ngày hai lần. Trộn với phân bò, ẩm và mục đi, bổi trở thành một thứ phân bón cây rất tốt. Cứ dăm mười hôm chúng tôi lại lấy phân bổi trong chuồng đến đổ ở một địa điểm mà chúng tôi gọi là nhà ủ phân. Ngày lấy phân, bốn năm điệu thường chỉ mặc quần cụt bởi vì mặc đủ áo thì “mất vệ sinh” lắm. Xong rồi thì tất cả đưa nhau ra giếng tha hồ tắm.

Khi đã bứt và nhận đầy hai cái giỏ (phải đầy cho có ngọn đấy nhé) tôi mới nghỉ tay và chọn một gốc cây có bóng mát để ngồi. Thường thường phải đi nhiều nơi mới bứt được đầy hai giỏ bổi lớn, và như thế vào khoảng mười giờ rưỡi mới xong. Tôi ngồi nghỉ và đem sách ra học. Cuốn Tỳ Ni viết bằng chữ Hán (chúng tôi không được học kinh gì bằng chữ Việt hết, bởi lẽ những thứ kinh cần học hồi đó thì đều không có bản dịch).

Cuốn Tỳ Ni là cuốn phải học thuộc lòng cũng như rất nhiều cuốn khác. Cũng như cuốn Sa di luật nghi hay là cuốn Quy sơn cảnh sách. Muốn thọ giới sa di, ít nhất anh phải học thuộc hai buổi công phu, và bốn cuốn luật, gọi là luật tiểu, trong đó có ba cuốn tôi vừa nhắc ở trên, và thêm cuốn Uy nghi. Khi nào anh đọc thuộc lòng và trả lời thông suốt những câu hỏi của thầy về bốn cuốn ấy anh mới hy vọng được thọ giới sa di và được gọi bằng chú. Nếu không thì lớn thế mấy, giỏi thế mấy, anh cũng còn bị gọi là điệu. Điệu chỉ mới là tập sự vòng ngoài mà thôi.

Những hôm trời mưa đi bứt bổi và giữ bò thật là khổ. Trời có khi rét căm căm. Tôi mặc thêm chiếc áo len, và mang tơi cá (đố các cậu bé thành phố biết tơi cá là gì?) ra núi. Cuốn Tỳ Ni phải giữ kín trong tơi, nếu không thì sẽ bị thấm nước bở ra hết. Học thuộc bốn cuốn luật tiểu thật là khó khăn, nếu anh làm biếng thì khó lòng lắm. Có điệu học trước quên sau, học sau quên trước. Tôi có biết một điệu học chú Lăng Nghiêm suốt một năm mà không thuộc; mà chú Lăng Nghiêm khó thật, đã bằng tiếng Phạn mà lại dài bằng sáu bảy lần chú Đại Bi. Thảo nào có câu tục ngữ: “đi lính thì sợ cửa ải, ở sãi thì sợ Lăng Nghiêm”. Thực ra thì tôi không sợ Lăng Nghiêm, vì tuy bận tôi cũng học thuộc nó trong mười lăm ngày. Chú Mãn phục lăn; chú học không có phương pháp nên tốn hơn một tháng.

Có hôm trời mưa nhột lưng con bò mẹ tự nhiên bỏ chạy và mấy con bò con chạy theo. Tôi cũng phải ... chạy theo, vì sợ mất bò. Thế rồi không biết con bò giở chứng làm sao ấy, không chịu về và chạy mãi về tận An Cựu. Mấy con bò con lạc tứ tán. Bữa ấy tôi bị một phen rách chân. Mới đi chăn bò hơn một tháng, làm gì biết được những cái tật kỳ lạ đó của bò mà đối phó? Tôi mệt nhoài, bỏ về thì sợ mất bò mà theo đuổi thì biết theo đuổi tới đâu mới bắt được chúng lùa về chuồng? Tôi đành phải thuê hai người nông dân đón đầu và dùng áp lực của roi vọt mới lùa được con bò mẹ về. May sao khi về tới đồi Nam Giao thì mấy con bò con còn quanh quẩn ở đấy. Rồi ba con bò con nhập đoàn cùng về, chiều hôm ấy tôi nhốt luôn mấy con bò trong chuồng không cho đi ăn cỏ.

Chính trong thời kỳ chan bò mà tôi học thuộc được bốn cuốn luật tiểu, cuốn chót tức là cuốn Quy sơn Cảnh sách, tôi học rất mau bởi vì văn hay và viết theo thể biền ngẫu. Chú mãn cũng cùng học luật tiểu với tôi và chúng tôi thường dò bài với nhau, thường thường vào giờ trưa, sau giờ thọ trai. Trong thời đi chăn bò, tôi thường về chậm và ăn cơm một lần với chú Mãn. Thường thường khi thầy hương đăng cúng ngọ, tiếng chuông và tiếng mõ cùng vọng ra ngoài núi với nghi thức cúng dường. Lúc đó là lúc tôi đang học cuốn Tỳ Ni. Tôi bỏ cuốn sách xuống, lắng tai nghe tiếng chuông trong trẻo trong gió và tiếng mõ trầm trầm ấm áp. Rồi khi nghe ba tiếng mộc bản vang động rừng núi, tôi sửa soạn đưa bò về. Ba tiếng bản ấy báo giờ thọ trai. Tôi gánh bổi lùa bò về, và giải bổi trong chuồng trước khi đóng cửa chuồng lại. Rồi tôi xuống giếng tắm. Tắm xong lên nhà ngoài thì đại chúng đã thọ trai xong, ai nấy đều vào phòng nghỉ trưa. Phần cơm của tôi và của chú Mãn (chú Mãn làm thị giả hầu thầy nên ăn sau) còn để trên bàn quả đường, phía trong (phía ngoài là chỗ ngồi của các thầy lớn). Một phần gồm có một in cơm và hai thức ăn, trong đó một món rau luộc chấm tương, còn món kia là một món xào, kho hay là canh. In cơm khá chặt, gồm có hai chén cơm thật đầy úp lại với nhau thật chặt. Kể ra thì vào khoảng bốn chén lưng. Thường thường chúng tôi ăn rất ngon lành. Tôi ăn no, một phần vì đói, một phần là vì hai con mắt sáng và câu chuyện có duyên của chú Mãn. 

Có những buổi chiều trời mát, sau khi chấp tác xong, chú Mãn tìm ra núi “chơi” với tôi. Thật là những giờ vui nhất trong đời. Vui có lẽ vì làm như thế là hơi bất hợp pháp đấy. Chú mang ra cho toi một ít củ khoai nướng và hai anh em ngồi trên đồi vừa trông chừng mấy con bò, vừa bóc khoai ăn ngon lành. Những củ khoai nướng chín có những cái vỏ vàng thơm và ngon. Ăn xong thì khát quá. Nước suối uống không được bảo đảm, chúng tôi phải cho bò về sớm hơn thường lệ rồi vào nhà bếp tìm tới nồi nước chè. Dì Tư hỏi: “Làm gì mà các Điệu uống nước nhiều vậy?”

Như tôi đã nói, công việc giữ bò tuy thế mà nhàn nhã hơn nhiều công việc khác. Hồi mới đến, tôi phải tập gánh nước. Gánh nước từ giếng lên nhà bếp, không xa lắm, chỉ vào khoảng bốn trăm thước. Tôi tập gánh nửa thùng và vài ba ngày sau tôi gánh được đầy thùng. Hai cái vai học trò đỏ ra và sưng lên. Đau đến nỗi thà rằng gánh hai thùng nước đầy mà còn ít đau hơn là gánh hai thùng không. Mãi đến mấy tuần sau mới chai đi; còn giã gạo nữa. Giã gạo bằng chày vồ, bốn năm người. Cái chày đối với chú Mãn và tôi thì “hơi” nặng. Thế mà cứ phải nhấc lên dáng xuống thật đều, thật đúng lúc. Có khi dáng xuống không chỉnh, gạo văng tung tóe. Hoặc cái chày nằm nghiêng. Phải rút ngay ra kẻo người đứng bên dáng chày của người ấy xuống. Giã gạo được chừng năm sáu chục chày thì mệt đừ người, mồ hôi mồ kê đầm đìa. Rõ thật là tệ.

Lại còn bao nhiêu việc khác mà ai cũng phải làm. Như là xay lúa, gánh đất trồng khoai và củ mì. Chùa chúng tôi là một tu viện về Thiền Tông cho nên tất cả chúng tôi từ trên xuống dưới đều tuân theo nguyên tắc “bất tác bất thực”. Chúng tôi ai cũng biết câu chuyện của tổ Bách Trượng. Ngài chấp tác với toàn thể đại chúng, làm việc trong vườn, trồng rau, tỉa đâu, ngày nào cũng thế, dù cho Ngài đã 80 tuổi. Tăng chúng trong Viện thấy thế lấy làm ái ngại, tuy muốn cho Ngài nghỉ nhưng biết rằng bạch ngài thế nào Ngài cũng chẳng nghe. Một hôm các chú đem giấu cuốc xẻng của Ngài đi.

Mất cuốc xẻng. Ngài không ra vườn làm việc được; nhưng hôm ấy Ngài không ăn cơm. Cả ngày mai tới và ngày mốt tới. Ngài cũng không chịu ăn. Các chú nói: “Có lẽ Ngài bực mìnhchúng ta giấu cuốc xẻng của Ngài”. Rồi đem trả cuốc xẻng lại. Hòa thượng ra vườn làm việc ngày hôm ấy và buổi trưa thọ trai. Chiều đó Ngài dạy đại chúng: “bất tác bất thực”.

Chùa chúng tôi đông và đại chúng sống về vườn tược và ruộng nương. Ruộng thì ở xa chùa nên chúng tôi phải giao cho người ta làm và mỗi mùa đem phần lúa của chùa lên cho chùa; còn vườn tược thì chúng tôi tự cai quản lấy. Chúng tôi trồng rất nhiều thức để tự túc: từ cây chè, cây mít cho đến khoai sắn.

Nhưng chúng tôi không làm việc suốt ngày đâu. Chúng tôi có giờ để học kinh, tập viết chữ, nghe thầy giảng, tụng kinhtham thiền; và tham thiền là quan trọng nhất. Thầy tôi dạy: tham thiền là cửa ngõ để đi vào trí tuệ, là sự nghiệp của người tu.

Tuy nhiên không phải vào chùa là được học tham thiền ngay đâu; còn phải bứt bổi giữ bò, còn phải gánh nước, giã gạo, kiếm củi tháng này sang năm khác. Mẹ tôi mỗi khi từ làng xa lên thăm, thường cho rằng đó là những thử thách của giai đoạn đầu tiên trên bước đường tu. Có lẽ mẹ ái ngại nhưng mà thấy tôi mạnh khỏe hơn lên mẹ cũng vui lòng. Tôi thì tôi biết rằng đó không phải là thử thách. Đó là chính sự tu hành vậy. Anh vào đi tu thử xem và anh sẽ thấy. Nếu không giữ bò, bứt bổi, gánh nước, trồng khoai thì anh có cách chi để học tham thiền.

Và chú Mãn cũng như tôi, cả hai sau này đều nghĩ đến thời gian làm “điệu” với một cảm mến sâu đậm.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
(Xem: 12804)
Kinh Đại Bảo Tích Tập 5 - Việt dịch: HT Thích Trí Tịnh - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 12618)
Kinh Đại Bảo Tích Tập 4 - Việt dịch: HT Thích Trí Tịnh - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 12731)
Kinh Đại Bảo Tích Tập 3 - Việt dịch: HT Thích Trí Tịnh - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 12240)
Kinh Đại Bảo Tích - Tập 2 - Việt dịch: HT Thích Trí Tịnh - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng
(Xem: 16912)
Ấn Quang Đại Sư Văn Sao - Giọng đọc Diệu Âm
(Xem: 11621)
Bồ Tát Giới Yếu Giải - Nguyên tác: HT Thích Minh Thành - Diễn đọc: Nguyễn Vinh
(Xem: 12989)
Bồ Tát Giới Ưu Bà Tắc - Nguyên tác: HT Thích Minh Thành - Diễn đọc: Nguyễn Vinh
(Xem: 24739)
Kinh A Di Đà Giảng Giải - Nguyên tác: HT Thích Nhất Hạnh - Diễn đọc: Huy Hồ
(Xem: 12994)
Chư Kinh Tập Yếu - Việt dịch: HT Thích Duy Lực - Diễn đọc: Huy Hồ, Nguyễn Đông, Thy Mai, Kim Phượng
(Xem: 19327)
Bộ Thiện Ác Nghiệp Báo này do Ban dịch thuật Pháp Âm dịch và được cô Quảng Âm (TS Đoàn Ánh Loan) phát tâm đọc
(Xem: 11588)
Tịnh Độ Ngũ Kinh – Quyển Hạ - Việt dịch: HT Thích Thiền Tâm, HT Thích Tuệ Đăng, HT Thích Trí Tịnh - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thy Mai, Ngọc Mỹ, Kim Phượng
(Xem: 11021)
Tịnh Độ Ngũ Kinh – Quyển Trung - Việt dịch: HT Thích Hành Trụ - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thy Mai, Ngọc Mỹ, Kim Phượng
(Xem: 17916)
Tịnh Độ Ngũ Kinh – Quyển Thượng - Việt dịch: HT Thích Hành Trụ - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thy Mai, Ngọc Mỹ, Kim Phượng
(Xem: 12535)
Tịnh Độ Hoặc Vấn - Nguyên tác: Thiên Như Duy Tắc - Việt dịch: HT Thích Thiền Tâm - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy
(Xem: 14337)
Niệm Phật sám pháp - Nguyên tác: HT Thích Thiền Tâm - Diễn đọc: Huy Hồ
(Xem: 11367)
Khai Thị Phật Thất - Nguyên tác: HT Đạo Chứng - Việt dịch: Thích Nhuận Nghi - Diễn đọc: Chiếu Thành
(Xem: 16712)
Đạo gì - Tác giả: Thích Trí Siêu - Giọng đọc: Trọng Nghĩa, Mộng Lan
(Xem: 16026)
Lá Thư Tịnh Độ - Nguyên tác: Ấn Quang Đại Sư - Việt dịch: HT Thích Thiền Tâm - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Thanh Thuyết, Kim Phượng
(Xem: 26134)
Đệ Tử Quy - Việt dịch: Tịnh Tông Học Viện Úc Châu - Diễn đọc: Thy Mai, Huy Hồ
(Xem: 23735)
Những Lời Khuyên Tâm Huyết của Đức Đạt Lai Lạt Ma - Nguyên tác: Đạt Lai Lạt Ma - Việt dịch: Hoang Phong - Diễn đọc: Đức Uy, Thy Mai, Kim Phụng
(Xem: 15788)
Đạo ĐứcSức Khỏe - Tác giả: Bác sĩ Bành Tân
(Xem: 15667)
Đại Bi Chú Giảng Giải - Nguyên tác: HT Tuyên Hóa - Diễn đọc: Chiếu Thành, Thy Mai
(Xem: 15036)
Thuần Hóa Tâm Hồn - Nguyên tác: ĐĐ Thích Minh Thành - Diễn đọc: Đức Uy, Huy Hồ, Kim Phượng, Ngọc Mỹ, Thy Mai, Nguyễn Đông
(Xem: 15782)
Phật học và y học - Nguyên tác: BS Quách Huệ Trân
(Xem: 16943)
Vô thường - Nguyên tác: Thích Giác Thiện - Diễn đọc: Huy Hồ, Chiếu Thành
(Xem: 13776)
Niệm Phật thoát sinh tử - Việt dịch: Tuệ Uyển - Diễn đọc: Chiếu Thành, Tuấn Anh, K. Hanh, Ngọc Minh
(Xem: 13675)
Phù Trợ Người Lâm Chung - Nguyên tác: Dagpo Rinpoche - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phượng, Kiều Hạnh
(Xem: 18672)
Những Mẩu Chuyện Về Nhân Quả - Việt dịch: Thích Tâm Thuận (Biên Tập) - Diễn đọc: Huy Hồ, Kim Phượng, Đức Uy, K. Hạnh, N. Hân
(Xem: 13675)
Bóng Áo Nâu - Nguyên tác: Thiện Bảo, Thiền Đăng, Thu Nguyệt - Diễn đọc: Kim Phụng
(Xem: 17268)
Ý - Tình - Thân - Nguyên tác: Thích Trí Siêu - Diễn đọc: Huy Hồ, Văn Ngà, Ánh Tuyết
(Xem: 14393)
Truyện Hằng Ngày - Nguyên tác: Thích Nhuận Thạnh - Diễn đọc: Huy Hồ, Văn Ngà, Ánh Tuyết
(Xem: 14083)
Tình Người - Nguyên tác: HT Thích Nhất Hạnh - Diễn đọc: Huy Hồ, Kim Ngân, Minh Thảo
(Xem: 13538)
Thầy Và Đệ Tử - Việt dịch: Tâm Quang - Diễn đọc: Huy Hồ, Đức Uy, Kim Phượng
(Xem: 12299)
Thầy Tôi - Nguyên tác: Chùa Định Thành - Diễn đọc: Văn Ngà, Ngọc Mỹ, Đức Uy, Huy Hồ
(Xem: 12971)
Thơm Ngát Hương Lan - Phần 2 - Nguyên tác: HT Tinh Vân - Việt dịch: Kiến Châu, Như Thủy, Hạnh Đoan - Diễn đọc: Huy Hồ, Nguyễn Vinh, Ngọc Mỹ, Thy Mai, Kim Phượng, Kiều Hạnh
(Xem: 17372)
Thơm Ngát Hương Lan - Phần 1 - Nguyên tác: HT Tinh Vân - Việt dịch: Kiến Châu, Như Thủy, Hạnh Đoan - Diễn đọc: Huy Hồ, Nguyễn Vinh, Ngọc Mỹ, Thy Mai, Kim Phượng, Kiều Hạnh
(Xem: 11660)
Tâm Tình - Nguyên tác: Thích Thiện Thuận - Diễn đọc: Chiếu Thành
(Xem: 11830)
Vu Lan 2010 - Nhiều tác giả - Diễn đọc: Đức Uy và Thy Mai
(Xem: 11746)
Tình Mẹ - Nguyên tác: Thích Hộ Giác
(Xem: 12508)
Tuổi Trẻ Tình Yêu Và Lý Tưởng - Nguyên tác: HT Thích Nhất Hạnh - Diễn đọc: Đức Uy
(Xem: 13381)
Thương Yêu Theo Phương Pháp Bụt Dạy - Nguyên tác: HT Thích Nhất Hạnh - Diễn đọc: Đức Uy, Huy Hồ, Kim Phượng
(Xem: 14592)
Sen Nở Trời Phương Ngoại - Nguyên tác: HT Thích Nhất Hạnh - Diễn đọc: Đức Uy, Huy Hồ, Kim Phượng
(Xem: 15553)
Nói Với Người Xuất Gia Trẻ Tuổi - Nguyên tác: HT Thích Nhất Hạnh - Diễn đọc: Đức Uy
(Xem: 13677)
Khuyên Phát Tâm Bồ Đề - Nguyên tác: Tỉnh Am Đại Sư - Diễn đọc: Huy Hồ
(Xem: 12450)
Ăn ChaySức Khỏe - Việt dịch: Trần Anh Kiệt - Diễn đọc: Đức Uy, Kim Phượng
(Xem: 15782)
37 Pháp Hành Bồ Tát Đạo - Nguyên tác: Đại Sư Vô Trước - Việt dịch: Bảo Thanh Tâm - Diễn đọc: Bùi Huy Hồ
(Xem: 12850)
Hoa Vô Ưu tập 10 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 11416)
Hoa Vô Ưu tập 9 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 11690)
Hoa Vô Ưu tập 8 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 12193)
Hoa Vô Ưu tập 7 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 14241)
Hoa Vô Ưu tập 6 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 12235)
Hoa Vô Ưu tập 5 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 12948)
Hoa Vô Ưu tập 4 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 13468)
Hoa Vô Ưu tập 3 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 13101)
Hoa Vô Ưu tập 2 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 19954)
Hoa Vô Ưu tập 1 - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Huy Hồ, Thy Mai, Kim Phụng, Kim Phượng, Thanh Thuyết
(Xem: 13439)
Từ Bi Hỷ Xả - Nguyên tác: HT Thích Thanh Từ - Diễn đọc: Chiếu Thành
(Xem: 13632)
Hư Hư Lục - Nguyên tác: Thích Nữ Như Thủy - Diễn đọc: Huy Hồ, Văn Ngà, Hà Thao, Kim Ngân, Minh Thảo
(Xem: 15841)
Ngập tràn ân phước (DIPA MA - The Life and Legacy of A Buddhist Master) - Tác giả: Amy Schmidt - Thiện Nhựt dịch
(Xem: 24831)
Những vần thi kệ của Thiền sư Thích Thanh Từ - Thơ thiền Phật giáo
(Xem: 13011)
Khuyên người niệm Phật (Phần 3/3) - Tác giả: Cư sĩ Diệu Âm - Giọng đọc: Quảng Âm
(Xem: 12058)
Khuyên người niệm Phật (Phần 2/3) - Tác giả: Cư sĩ Diệu Âm - Giọng đọc: Quảng Âm
(Xem: 11505)
Khuyên người niệm Phật (Phần 1/3) - Tác giả: Cư sĩ Diệu Âm - Giọng đọc: Quảng Âm
(Xem: 15416)
Nhân quả và số phận con người - Tác giả: Thích Đạt Ma Phổ Giác
(Xem: 21911)
Phật Thuyết Kinh Thiện Ác Nhân Quả
(Xem: 13552)
Niệm Phật Thập Yếu - Tác giả: HT Thích Thiền Tâm
(Xem: 13264)
Niệm Phật tông yếu - Giọng đọc: Chiếu Thành
(Xem: 13413)
Niệm Phật chuyển hóa tế bào ung thư - Tác giả: Bs. Quách Huệ Trân
(Xem: 11668)
Lược truyện Đức Phật Thích Ca - Tác giả: TT Thích Chân Tính - Giọng đọc: Chiếu Thành
(Xem: 11192)
Nhẹ gánh âu lo - Tác giả: Sridan Manada - Thích Tâm Quang dịch
(Xem: 11720)
Mấy điểm trọng yếu người niệm Phật cần biết - ĐĐ Thích Nguyên Anh dịch
(Xem: 16984)
Kinh niệm Phật Ba-la-mật - Dịch giả: HT Thích Thiền Tâm - Giọng đọc: Nguyễn Vinh & Kim Phượng
(Xem: 25676)
Kinh Thủ Lăng Nghiêm - 50 Hiện Tượng Ấm Ma - Tác giả: HT Tuyên Hóa - Người dịch: Thích Thiện Châu
(Xem: 18197)
Thái Thượng Cảm Ứng Thiên - Tác giả: Ps. Tịnh Không - Giọng đọc: Kiều Hạnh
(Xem: 12380)
Nhặt Lá Bồ Đề - Tác giả: HT Thanh Từ
(Xem: 12690)
Thiền Căn Bản - Nguyên tác: Đại sư Trí Hải; Việt dịch: Thiền Sư Thích Thanh Từ; Diễn đọc: Thy Mai, Kim Phượng
(Xem: 10183)
Quy Tắc Trợ Niệm Lúc Lâm Chung - Nguyên tác: CS Lý Bỉnh Nam - Dịch: Thích Nhuận Nghi
(Xem: 11214)
Từ Nụ Đến Hoa - Nguyên tác: Soko Morinaga - Dịch: Thuần Bạch - Ngọc Bảo
(Xem: 11535)
Pháp Ngữ - Tác giả: HT Tuyên Hóa
(Xem: 13977)
Ma tâm và ma sự của người tu - Tác giả: Nghiêm Xuân Hồng
(Xem: 10378)
Những Thai Nhi Vô Tội - Nguyên tác: HT Tuyên Hóa và chúng Đệ Tử - Diễn đọc: Thy Mai, Huy Hồ
(Xem: 11273)
Hành trang cho ngày cuối - Tác giả: TT Thích Lệ Trang
(Xem: 11509)
Biết sống thực tế - Sáng tác: Thích Đạt Ma Phổ Giác
(Xem: 14410)
Bảy đóa sen vàng nâng gót ngọc - Tác giả: TS Nhất Hạnh, Võ Đình Cường, Quảng Tánh
(Xem: 10540)
Bố Thí Ba La Mật - Tác giả: TT Thích Trí Siêu - Giọng đọc: Diệu Thôi
(Xem: 11907)
Nhặt cánh vô ưu - Tác giả: Thích Viên Trí
(Xem: 11237)
Ngón tay chỉ đường - Tác giả: Thích Nữ Minh Tâm
(Xem: 11323)
Niệm Phật sinh Tịnh độ - Tác giả: Thích Thánh Nghiêm - Việt dịch: Thích Chân Tính - Người đọc: Thường Duyên
(Xem: 12374)
Từng Giọt Nắng Hồng - Việt dịch: Tịnh Minh - Người đọc: Huy Hồ, Văn Ngà, Ánh Tuyết, Hán Thao, Minh Tảo, Kim Ngân
(Xem: 19658)
Kinh Đại Bảo Tích - Tập 1 - Việt dịch: HT Thích Trí Tịnh
(Xem: 15537)
Pháp Bảo Đàn Kinh - Tác giả: HT Mãn Giác
(Xem: 11694)
Góp nhặt lời Phật tổ - Nguyên tác: HT Thích Duy Lực
(Xem: 10949)
Bồ Tát Hạnh - Nguyên tác: Tôn Giả Tịch Thiên - Việt dịch: Nguyễn Hiển - Diễn đọc: Đức Uy, Huy Hồ, Kim Phượng, Kiều Hạnh
(Xem: 18808)
Kinh Duy Ma Cật Sở Thuyết - Thích Huệ Hưng dịch; Diệu Hoa đọc
(Xem: 13491)
Sự Tích Phật A Di Đà Và 7 Vị Bồ Tát - Giọng đọc: Huy Hồ & Kim Phượng
(Xem: 10331)
Luận Đại Trí Độ - Việt dịch: Thích Nữ Diệu Không - Hiệu đính: TT. Huệ Trí - Diễn đọc: Huy Hồ, Kim Phượng, Ngọc Mỹ, T. Thuyết
(Xem: 10237)
Luận Đại Trí Độ - Việt dịch: Thích Nữ Diệu Không - Hiệu đính: TT. Huệ Trí - Diễn đọc: Huy Hồ, Kim Phượng, Ngọc Mỹ, T. Thuyết
(Xem: 10806)
Luận Đại Trí Độ - Việt dịch: Thích Nữ Diệu Không - Hiệu đính: TT. Huệ Trí - Diễn đọc: Huy Hồ, Kim Phượng, Ngọc Mỹ, T. Thuyết
(Xem: 11343)
Luận Đại Trí Độ - Việt dịch: Thích Nữ Diệu Không - Hiệu đính: TT. Huệ Trí - Diễn đọc: Huy Hồ, Kim Phượng, Ngọc Mỹ, T. Thuyết
(Xem: 23118)
Luận Đại Trí Độ - Việt dịch: Thích Nữ Diệu Không - Hiệu đính: HT Thích Thiện Trí - Diễn đọc: Huy Hồ, Kim Phượng, Ngọc Mỹ, T. Thuyết
Quảng Cáo Bảo Trợ
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Get a FREE Online Menu and Front Door: Stand Banner Menu Display for Your Restaurant