Subscribe HoaVoUu Youtube
Kính mời Subscribe kênh
YouTube Hoa Vô Ưu
Điền Email để nhận bài mới

Thư Kháng Nghị và Thông Cáo Báo Chí của Giáo Hội Úc Châu

30 Tháng Sáu 201822:31(Xem: 3166)
Thư Kháng Nghị và Thông Cáo Báo Chí của Giáo Hội Úc Châu

Letter Head Giao Hoi Uc Chau
Thư Kháng Nghị

 

Kính gởi:        Quốc Hội và Chính Phủ 
Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Nhân cuộc họp báo của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại tại Úc Đại Lợi – Tân Tây Lan tại Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng Người Việt Tự Do NSW, hôm nay thứ bảy ngày 30 tháng 6 năm 2018. Chúng tôi ưu tư chủ quyền đất nước Việt Nam sắp rơi vào tay ngoại bang.

Ba đặc khu kinh tế nằm ở 3 địa điểm Vân Đồn (Quảng Ninh Bắc VN), Vân Phong (Nha Trang), đảo Phú Quốc (Kiên Giang Nam VN) là 3 vùng đất quan trọng trong việc bảo vệ an ninh quốc gia. Thế nhưng các điều khoản của Dự Luật Đặc Khu mà người dân Việt quốc nội, hải ngoại rất quan tâm như:

A- Các điều khoản bán đất, khoản 1 điều 32 qui định: Chủ Tịch Ủy Ban Nhân Dân Đặc Khu (UBND) có quyền cho thuê đất tới 70 năm; và Thủ Tướng chính phủ có quyền cho thuê đất tới 99 năm.

- Khoản 1 và 2 điều 37 qui định: “Chủ Tịch UBND là người có thẩm quyền trong lựa chọn nhà thầu”; khoản 5 và 6 điều 32 qui định: Chủ tịch UBND đặc khu và Hội Đồng Nhân Dân đặc khu quyết định thu hồi đất để thực hiện các dự án phát triển kinh tế, xã hội.

- Khoản 4 điều 46 qui định: Chủ tịch UBND đặc khu qui định việc sử dụng lao động là người nước ngoài của nhà thầu nước ngoài tại đặc khu.

B - Các điều khoản bán chủ quyền tư pháp, khoản 1 điều 6, nếu một bên kết ước là cá nhân hay tổ chức nước ngoài có trụ sở chính hay nơi cư trú tại đặc khu thì hai bên có quyền thỏa thuận trong hợp đồng việc áp dụng pháp luật nước ngoài hoặc tập quán quốc tế. Khoản 3 điều 7 qui định: Tranh chấp giữa các nhà đầu tư liên quan đến hoạt động đầu tư kinh doanh tại đặc khu, trong đó có ít nhất một bên là nhà đầu tư nước ngoài còn có thể được giải quyết tại tòa án nước ngoài.

C - Điều khoản bán chủ quyền về tài chánh, Khoản 2 điều 50 Dự luật qui định: trong phạm vi đặc khu, các hợp đồng kể cả giữa người Việt Nam với nhau cũng có thể qui định: Trong phạm vi đặc khu các hợp đồng, kể cả giữa người Việt Nam với nhau cũng có thể qui định giải quyết bằng ngoại tệ”.

D - Điều khoản bác bỏ chủ quyền ngôn ngữ quốc gia, khoản 1d của điều 29 qui định: khu thương mại tự do tại đặc khu thực hiện các hoạt động kinh doanh, dịch vụ sau đây: dịch vụ tài chánh, ngân hàng, bảo hiểm, logistics (khi sử dụng logistics là tiếng Anh).

 

Với những điều khoản nêu trên, chúng tôi mạnh mẽ kháng nghị Quốc Hội và Chính Phủ Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam:

Thứ nhất,không chấp nhận 3 đặc khu kinh tế: Vân Đồn, Vân Phong, Phú Quốc của Việt Nam cho ngoại quốc sử dụng dài hạn.

Thứ nhì,không chấp nhận các điều khoản bán đất, bán chủ quyền tư pháp, chủ quyền về tài chánh, bác bỏ chủ quyền ngôn ngữ quốc gia

Thứ ba, không chấp nhận hiệu quả kinh tế dự tưởng, vì chỉ là kế sách của chính phủ, thực chất là giúp Trung Cộng chiếm dần đất đai, đồng hóa và thôn tính Việt Nam như Tây Tạng.

Thứ tư,không chấp nhận dự luật An Ninh mạng vì là phản dân chủ, đưa người dân trở lại thời bán khai của lịch sử loài người.

 

Làm tại Sydney, Úc Châu, ngày 30 tháng 6 năm 2018

Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại tại Úc Đại Lợi  - Tân Tây Lan

 

Hội Đồng Điều Hành

Hội Chủ

HT Thích Bảo Lạc 

 
Letter Head Giao Hoi Uc Chau

LETTER OF PROTEST

 

Respectfully to: The National Assembly and the Government of the Socialist Republic of Vietnam

On the occasion of a press conference by the the Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia and New Zealand, at the Vietnamese Cultural Centre of the Vietnamese Community in NSW, today 30 June 2018, we are concerned at the impending loss of our national sovereignty to a foreign power.

The 3 Special Economic Zones located at 3 locations are Van Don (Quang Ninh province, North Vietnam), Bac Van Phong (Nhatrang), Phu Quoc (Kien Giang, South Vietnam) are three important areas for our national security. 

However, provisions of the Bill on Special Economic Zones are of great concerns for Vietnamese people both inside and outside of Vietnam are:

A. Provisions that are land sellouts: Sub-section 1 section of 32 provides that the Chairperson of the People’s Committee of the Special Zone can lease out for a term up to 70 years and the Prime minister up to 99 years.

- Subsection 1 and 2 of section 37 provides “the chairperson of the people’s committee can choose the contractors”; subsection 5 and 6 of section 32 provides: the chairperson of the people’s committee of the special zone and the people’s council of the special zone decide on the confiscation of land to complete social and economic expansion projects

- Subsection 4 of section 46 provides: the chairperson of the people’s committee of the special zone decides on the use of foreign workforce of the foreign contractors in the zone.

B- Sections selling out our legal sovereignty, subsection 1 of section 6, provides if one party to the contract is a foreign individual or organization with head office in the special zone, both parties may agree as part of the contract to apply foreign laws or international customs. Subsection 3 of section 7 provides: disputes between investors relative to investment activities in the special zones, with at least one foreign investors, may be resolved by foreign courts.

C- Provisions selling out financial sovereignty, subsection 2 of section 50 of the draft law provides: within the special zone, contracts even among Vietnamese can be based on foreign currency.

D- Provisions denying language sovereignty, subsection 1d of section 29 provides: Free commercial areas in special zones operate commercial activities as follows: financial services, banking, insurance, logistics (using the English word Logistics)

 

In view of the above provisions, we strongly express our opposition to the National Assembly and the government of the Socialist Republic of Vietnam:

First, we do not accept the 3 special economic zones of Van Don, Bac Van Phong and Phu Quoc for long term use by foreigners.

Second, we do not accept provisions ceding land, legal sovereignty, financial sovereignty and denying our language sovereignty.

Third, we do not accept the economic effect, because the economic effect is only government policy, the reality is to assist Communist China to invade our land, assimilate our people and swallow us like they are doing to Tibet.

Fourth, we do not accept the Internet Security Act, because it is anti-democratic, taking the people back to primitive stages of human history.

 

Sydney, Australia on 30 June, 2018

 

The Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia and New Zealand

The Executive Council

Chairperson

Most Venerable Tich Bao Lac


Letter Head Giao Hoi Uc Chau 

Thông Cáo Báo Chí

 

V/V: Hiện tình đất nước và Luật An Ninh Mạng cùng Dự luật đơn vị hành chính- kinh tế đặc biệt (Dự Luật Đặc Khu kinh tế)

 

Hàng giáo phẩm, chư tôn đức Tăng Ni và giới Phật tử Việt Nam tại Úc Đại Lợi và Tân Tây Lan luôn hướng về tổ quốc Việt Nam, đồng hành với toàn dân trong công cuộc tranh đấu cho dân chủ, nhân quyềnan toàn lãnh thổ.

Trách nhiệm của người con Phật là theo lời Phật dạy, nghiêm cẩn đền đáp tứ trọng ân bao gồm Ơn Sinh Thành, Ơn Tam Bảo, Ơn Chúng Sinh và nhất là Ơn Tổ Quốc trong thời điểm này của lịch sử.

Trong khi tổ quốc lâm nguy, Giáo Hội chúng tôi xác quyết như sau: 

I. Biến Động tại Việt Nam trong mấy tuần qua:

Gần đây tình hình chính trị Việt Nam đã trở nên vô cùng sôi động và bất ổn vì 2 biến cố quan trọng xảy ra. 

Một là vào ngày 12 tháng 6, 2018 dưới sự chỉ đạo của Bộ Chính Trị đảng CSVN, quốc hội đã thông qua Luật An Ninh Mạng.

Hai là sau những cuộc biểu tình rầm rộ của nhân dân Việt Nam trên khắp đất nước, nhất là tại Sài Gòn, Hà Nội và Bình Thuận, với số người tham dự lên đến hằng trăm ngàn người, Bộ Chính Trị vô cùng sợ hãi và đã ra lệnh cho quốc hội hoãn Dự Luật Đặc Khu Kinh Tế đến tháng 10 để tái duyệt xét.

Một cách vắn tắc, Luật An Ninh Mạng có 3 mục đích chính:

a. Siết chặc thêm sự cấm đoán nhân dân phê phán hoặc chỉ trích những sai lầm của quan chức chính quyền.

b. Buộc các công ty internet như Google và Facebook phải đặt máy chủ tại Việt Nam hầu tiếp cận trực tiếp thông tin cá nhân từng công dân, mà không cần xin lệnh tòa án như tại các quốc gia dân chủ.

c. Gây trở ngại hầu trục xuất các công ty internet của Hoa Kỳ như Google và Facebook ra khỏi không gian mạng Việt nam hầu thay thế bằng các công ty Trung Quốc như Baidu hoặc Weibo hoặc tương tự.

Song hành với Luật An Ninh Mạng, CSVN còn soạn sẵn Dự Luật Đặc Khu Kinh Tế với các mục đích như sau:

 

a. Trao cho Trung Quốc, với những giao kèo cho thuê đất lên đến 99 năm, 3 đảo chiến lược của Việt Nam trên 3 miền đất nước:

- Miền Bắc là Đảo Vân Đồn thuộc tỉnh Quảng Ninh, diện tích 551Km2

- Miền Trung là đảo Bắc Vân Phong, huyện Vạn Ninh, thuộc Tỉnh Khánh Hòa, diện tích 550Km2

- Miền Nam là đảo Phú Quốc, thuộc tỉnh Kiên Giang, diện tích 589Km2

b. Bán chủ quyền quốc gia cho Trung Quốc qua các quy định của Dự Luật Đặc Khu Kinh Tế:

i. Người TQ có thể nhậpvô hạn định (khoản 4, điều 46)

ii. Áp dụng luật pháp nước ngoài hoặc tập quán quốc tế trong các khế ước (khoản 1 điều 6)

iii. Các tranh chấp có thể được giải quyết qua tòa án nước ngoài (khoản 3 điều 7)

iv. Các hợp đồng có thể sử dụng ngoại tệ (khoản 1d điều 29)

 

II. Nguyên nhân các biến động:

 

Nguyên nhân các biến động rất đa diện nhưng các lý do chính bao gồm:

 

1. Đảng CSTQ đã xâm nhập nhân sự vào thượng tầng cơ sở của đảng CSVN, không những trong từng đơn vị hành chánh cấp tỉnh, mà ngay cả trong Ban Chấp Hành Trung Ương và Bộ Chính Trị của đảng CSVN. Ngày hôm nay, đảng CSVN chỉ như là một chi nhánh của đảng CSTQ.

2. Đảng CSTQ đã sử dụng hiện kim, dưới hình thức hối lộ để áp đặt và mua chuộc phần lớn quan chức cấp cao đảng CSVN, từ hạ tầng cơ sở đến Ban Chấp Hành Trung Ương và Bộ Chính Trị

3. Đảng CSTQ đã hứa hẹn sẽ can thiệp vào chính trị Việt Nam bằng vũ lực nếu cần hầu bảo vệ ngôi vị thống trị đất nước của đảng CSVN và các lãnh đạo CSVN đã tin tưởng vào lời hứa hẹn này

 

III. Hậu Quả của 2 sắc luật nêu trên:

Hậu quả của tác dụng hổ tương giữa 2 sắc luật nêu trên của CSVN vô cùng tai hại cho tổ quốc Việt Nam.

 

1. Trước hết, trước cao trào chống đối của toàn dân, Bộ Chính Trị CSVN, tuy có tạm hoãn dự Luật Đặc Khu Kinh Tế, nhưng vẫn cho Quốc Hội thông qua Luật An Ninh Mạng chỉ là vì lý do chiến thuật. Họ muốn sử dụng luật này như một lá chắn, ngăn chận mọi chống đối, bịt miệng người dân, che đậy những vi phạm chủ quyền Việt Nam của Trung Quốc trên các đặc khu kinh tế của tương lai.

2. Nếu Google hoặc Facebook đồng ý đặt máy chủ tại Việt Nam thì đảng CSVN chỉ cần ra lệnh là họ phải cung cấp mọi thông tin cá nhân của từng người dân. Trong khi đó, nếu máy chính đặt tại các quốc gia dân chủ có tam quyền phân lập thì công an phải xin lệnh tòa án độc lập với hành pháp. Điều này vô cùng khó khăn cho họ.

3. Nếu Google và Facebook rút ra khỏi Việt Nam thì Đảng CSVN sẽ mời các công ty internet Trung Quốc như Baidu và Weibo. Lúc đó công an CSVN cũng như CSTQ có thể tiếp cận thông tin cá nhân từng người dân Việt và toàn dân sẽ như cá nằm trên thớt cho CSTQ.

4. Một trong những biện minh thường sử dụng hầu một cường quốc chiếm cứ đất đai lãnh thổ của một nước yếu hơn là mục tiêu bảo vệ kiều dân và quyền lợi kinh tế của mình. Một khi các đảo chiến lược nêu trên nhận sự đầu tư nhiều tỷ mỹ kim và nhất là một khi số kiều dân của họ lên đến hằng triệu hoặc hằng trăm ngàn người, thì chắc chắn Trung Quốc sẽ đem quân can thiệpchiếm đóng như Nga Sô chiếm bán đảo Crimea của Ukraine vậy.

5. Trung Quốc đã thẳng tay chiếm đoạt Hoàng Sa từ tay VNCH và một phần Trường Sa do CSVN không quản trị nổi. Gần đây Trung Quốc đã gài đặt dàn phi tiễn đe dọa lục địa Việt Nam, tập trận hạm đội bằng hỏa lực thật, đe dọa chủ quyền Việt Nam, chiếm lãnh 90% Biển Đông cũng như phần lớn thác Bản Giốc, Ải Nam Quan… là những minh chứng hùng hồn về tham vọng bá quyền và quyết tâm chiếm đoạt của họ.

 

IV. Lời kêu gọi của Giáo Hội PGVNTNHN tại Úc Châu:

 

Giáo Hội chúng tôi mạnh mẽ đòi hỏi:

 

1. Chính quyền XHCN và đảng CS Việt Nam hãy nhanh chóng thức tỉnh trước thảm họa diệt vong của đất nước, tôn trọng đòi hỏi dân chủcông bằng của toàn dân, sớm từ bỏ độc tài độc đảng, là nguyên nhân đem lại xã hội cực kỳ bất công, suy thoái đạo đức và “quốc nạn tham nhũng”; nhanh chóng xây dựng một nền dân chủ hiến định, pháp trị và đa nguyên chân chính, hầu dân tộc Việt Nam có thể thoát khỏi nanh vuốt Bá Quyền TQ và gia nhập cộng đồng nhân loại văn minh, dân chủ, nhân quyền.

Giáo Hội cũng thiết tha kêu gọi các lực lượng quân đội Việt Nam hiện nay, chỉ nhận trách nhiệm bảo vệ sự tồn tại của Tổ Quốc và Dân Tộc, chứ không bảo vệ cho bất cứ riêng đảng phái chính trị nào, nên không thể tuân theo mệnh lệnh Đảng CSVN, có dã tâm tước đoạt chủ quyền lãnh thổ và chủ quyền kinh tế của đất nước chúng ta

2. Chính quyền Úc Đại Lợi vận dụng mọi ưu thế về kinh tế, thương mãi và ngoại giao để áp lực chính quyền CSVN phải sớm trả tự dođiều kiện cho tất cả  tù nhân chính trị, tôn giáolương tâm; ngưng mọi biện pháp ngăn chận và đàn áp những người dân biểu tình bất bạo động nhằm bày tỏ chính kiến của mình trên toàn cõi Việt Nam. Các khoản viện trợ kinh tế và nhân đạo từ công quỹ Úc nên kèm theo các đòi hỏi phía Việt Nam phải từng bước cải thiệntiến bộ rõ rệt trong việc thực thi các giá trị nhân quyền, dân quyền và các quyền về chính trị, văn hóa, phúc lợi xã hội … mà Việt Nam đã long trọng ký kết trước cộng đồng quốc tế. 

3. Cộng Đồng Người Việt Tự Do tại Úc Đại Lợi và trên toàn thế giới, kể cả tại Việt Nam, nhất là các Phật Tử hãy mạnh dạn đứng lên, vì đạo pháp và dân tộc, bày tỏ lòng yêu nước của mình qua mọi hình thức như tham gia biểu tình, bất tuân dân sự…trong tinh thần bất bạo động, hầu áp lực CSVN rút lại Luật An Ninh Mạng và vĩnh viễn hủy bỏ Dự Luật Đặc Khu Kinh Tế bán nước này.

 

Sydney, Úc Đại Lợi ngày 30 tháng 6 năm 2018

Hội Đồng Thường Trực

  

Letter Head Giao Hoi Uc Chau 

Press Release

Re: Current state of the nation and the Internet Security Act together with the Draft Laws on the Special Economic Administrative Zones (AKA Bill on Special Economic Zones)

 

Rank and file members of the Honourable Buddhist Sangha and Vietnamese Buddhist followers in Australia and New Zealand are always devoted to their fatherland Vietnam and take part with the Vietnamese people in their struggle for democracy, human rights and territorial integrity.

The duty of Buddhist followers consists of following the Buddha’s teachings in expressing our gratitude for the 4 cardinal bounties bestowed upon us by our Ancestors, the Triple Gem, Fellow sentient beings, and especially our Fatherland, at this important juncture of history.

When the fate of our nation is at stake, our Congregation affirms the following:

 

I. Turmoil in Vietnam in the last few weeks:

Recently, the political situation in Vietnam reached boiling points, leading to political instability because of 2 important events.

First, on 12 June 2018, under instructions from the Politburo of the Communist Party of Vietnam (CPV), the National Assembly has passed the Internet Security Act.

Second, the fact that in the aftermath of huge demonstrations all over Vietnam, especially in Saigon, Hanoi and Binh Thuan, with hundreds of thousands of people taking part, the Politburo was terrified and instructed the National Assembly to postpone the draft bill on Special Economic Zones to reconsider later in October.

In short, the Internet Security Act aims at achieving the following main objectives:

a. Tightening control on all criticisms of failures and misdeeds by government officials

b. Mandating internet companies such as Google and Facebook to install their regional head offices in Vietnam in order to access direct information on all individual citizens without the need to seek court orders in democratic countries.

c. To render it so difficult that American internet companies such as Google and Facebook would quit cyberspace in Vietnam and be replaced by Chinese companies such as Baidu and Weibo or similar Chinese entities.

Contemporaneously with the Internet Security Act, the CPV has also drafted a bill on Special Economic Zones aiming at the following objectives:

a. To award to China, through land leases of up to 99 years three strategic Vietnamese islands in 3 regions of Vietnam:

- In the north is Van Don island, in the province of Quang Ninh, area 551Km2

- In central Vietnam is Bac Van Phong island of Van Ninh District, Khanh Hoa province, area 550Km2

- In the south is Phu Quoc island, Kien Giang province, area 589 Km2

b. To sell to China our national sovereignty through the following provisions of the bill on Special Economic Zones:

i. Chinese nationals can immigrate without limitations (sub- section 4 of section 46)

ii. Application of foreign laws or traditions in contracts (sub-section 1 of section 6)

iii.  Disputes can be adjudicated by foreign courts (sub-section 3 of section 7)

iv. Contracts can be based on foreign currencies (sub-section 1d of section 29)

 

II. Causes of these instabilities:

Causes are complex but the main ones are:

1. The Chinese Communist Party (CCP) has infiltrated its personnel to the highest echelons of the CPV, not only in each administrative unit at provincial level, but right at the level of the Central Committee and Politburo. Today, the CPV is identical to a branch of the CCP but in name

2. The CCP has utilized cash, under the guise of bribery, bullied and bought the majority of high ranking members of the CPV, from lower echelons to the Central Committee and the Politburo.

3. The CCP has promised to intervene into Vietnamese politics, by force if necessary, in order to protect the CPV in its leadership position and Vietnamese communist leaders believe in these promises.

III. Consequences of these 2 pieces of legislations:

The consequences of these 2 complementary laws by the CPV are extremely damaging to our nation.

1. Facing vehement oppositions from the entire nation, the Politburo of the CPV, while temporarily delaying the passing of the bill on Special Economic Zones, still instructed the National Assembly to pass the Internet Security Act for tactical reasons. They want to utilize this law as a shield, protecting them from opposition by the people, gagging the people and hiding all violations of our sovereignty by the Chinese on special economic zones in the future.

2. If Google or Facebook agree to locate their regional head offices in Vietnam, then the CPV can simply instruct them to provide all individual information on each citizen. Meanwhile, if these head offices are located in democratic countries with separation of powers, the police must apply for orders from the courts who are independent from the executive. This would be extremely difficult for them.

3. If Google and Facebook withdraw from Vietnam, then the CPV will invite in Chinese internet companies such as Baidu or Weibo. Thus, Vietnamese communist police as well as the CCP can access the private information of each Vietnamese citizen and the whole people will be dead meat for them.

4. One of the most convincing excuses for a powerful nation to take over land belonging to a weaker nation is to protect its nationals and legitimate economic interests. Once these islands have received billions of US dollars in investment and once the Chinese resident population has reached hundreds of thousands or millions, we can be assured that China will intervene militarily and occupy these islands as Russia has invaded and taken Crimea from Ukraine.

5. China has blatantly wrested the Paracels from the Republic of Vietnam and part of the Spratleys because Communist Vietnam was unable to defend it. Recently China has installed missile launchers threatening continental Vietnam. They have conducted live battle group exercises threatening our sovereignty, controlled 90% of the South China Sea as well as the greater part of Ban Gioc fall, Nam Quan Pass…These are clear evidence of their imperialism and expansionist policies.

 IV. Appeal by the Unified Overseas Vietnamese Buddhist Congregation of Australia- New Zealand:

 

Our Congregation earnestly appeals:

1. On the government of The Socialist Republic of Vietnam and CPV to awaken to the impending peril facing our nation, respect the people’s demand for democracy and justice, abandon dictatorship which constitutes the cause of social injustice, moral decadence and “the national evil of corruption”; speedily build democracy on the bases of constitutionalism, the rule of law and pluralism, so that our Vietnamese people could escape Chinese imperialism and join the family of civilized nations, democracy and human rights. 

The Congregation also appeals to the armed forces of Vietnam today to honour only their duty to protect our fatherland and the people, not to protect any political party in particular. Thus they cannot follow orders from the Communist Party of Vietnam (CPV) who harbours malevolent intentions to sell out our territorial and economic sovereignty.

 

2. On the Australian government to pull on their diplomatic, commercial and economic levers and apply pressure on the government of the CPV to release unconditionally all political, religious prisoners and prisoners of conscience as well as cease all measures to oppress people participating in demonstrations, peacefully exercising their freedom of expression in all of Vietnam. Australian aids to Vietnam should be made conditional upon tangible step by step progress in the implementation of human rights, civil rights and rights of political, cultural and social benefit natures... that Vietnam has solemnly pledged before the international community.

3. On the Free Vietnamese Communities in Australia and the whole world, including inside Vietnam, especially Buddhist followers, to courageously rise, for our faith and our country, express our patriotism through various ways such as mass demonstration, civil disobedience, in order to pressure the CPV to repeal the Internet Security Act and relegate forever to the dustbin of history the bill on Special Economic Zones.

 

Sydney, Australia on 30 June, 2018

 

Permanent Council of the Congregation

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
(Xem: 9636)
Được tổ chức tại: Tu Viện Phổ Đà Sơn, Canada - Từ ngày 7 đến ngày 9 tháng 10 năm 2016
(Xem: 16483)
GHPGVNTN Hoa Kỳ tổ chức Khóa An Cư tại Niệm Phật Đường Fremont, San Jose thành tựu viên mãn
(Xem: 15351)
Vào ngày 18/6/2016, tại NPĐ Fremont, California, nhân mùa An cư Phật lịch 2560 GHPGVNTN Hoa Kỳ đã tổ chức...
(Xem: 22612)
Do GHPGVNTN Hoa Kỳ tổ chức tại Niệm Phật Đường Fremont, San Jose từ ngày 13 đến 23/6/2016
(Xem: 14322)
Được tổ chức tại: Niệm Phật Đường Fremont, California, Hoa Kỳ - từ ngày 10 đến 12/6/2016
(Xem: 3694)
Văn Phòng Điều Hợp Liên Châu GHPGVNTN gởi Bản Lên Tiếng Về Việc Biển Miền Trung Việt Nam Nhiễm Độc Khiến Cá Chết Hàng Loạt
(Xem: 23564)
Đại Lễ Phật Đản Phật Lịch 2560 do Giáo Hội PGVNTN Hoa Kỳ và các chùa tại địa phương tổ chức vào ngày 01.05.2016 tại Mile Square Park, 16801 Euclid Street, Fountain Valley 92708
(Xem: 4117)
Đại lễ này được tổ chức tại Tu Viện Phổ Đà Sơn, 11 Chemin Katimavik, Val-Des-Monts Quebec, J8N 5E1, Canada, trong các ngày 6, 7, 8, 9 tháng 10/2016.
(Xem: 11504)
Thông Bạch Phật Đản 2016 - Phật Lịch 2560 của Chánh Văn Phòng HĐCM GHPGVNTN Hoa Kỳ
(Xem: 10607)
Tiệc Chay Gây Quỹ được tổ chức tại nhà hàng Ly's Garden - San Diego ngày 27/3/2016
(Xem: 5657)
Địa Điểm: Niệm Phật Đường Fremont– 4273 Solar Way, Fremont, CA 94538. Thời gian: 13 đến 23 tháng 6/2016
(Xem: 3993)
GHPGVNTN Hoa Kỳ tổ chức Đại Hội Khoáng Đại Kỳ II Nhiệm Kỳ III (2016-2020) tại Niệm Phật Đường Fremont ngày 10, 11, và 12 tháng 6 năm 2016
(Xem: 3793)
Đại Hội Khoáng Đại Kỳ II vào các ngày 10, 11, và 12 tháng 6 năm 2016 tại Niệm Phật Đường Fremont: 4273 Solar Way, Fremont, CA 94538
(Xem: 3903)
Kính thông tri một số Phật sự quan trọng như sau để chư tôn đức Giáo Phẩm và quý Cư Sĩ thành viên được tường lãm và sắp xếp lịch trình sinh hoạt...
(Xem: 3976)
Hội Đồng Giáo Phẩm xin gởi đến chư liệt vị những điều tâm huyết của Giáo Hội trong năm 2016.
(Xem: 13044)
Thời gian: 9 giờ sáng, ngày 5 tháng 3 năm 2016; Địa điểm: Giảng đường Tổ Đình Từ Đàm Hải Ngoại, Dallas, Texas.
(Xem: 4094)
Phái đoàn Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Liên Châu và Phật Giáo Đài Loan cứu trợ Động đất Nepal lần thứ 2
(Xem: 4448)
Thông Bạch Vu Lan PL. 2559 - DL. 2015 của HT Thích Thắng Hoan - Chánh Văn Phòng HĐGP GHPGVNTN Hoa Kỳ
(Xem: 27964)
Khóa Tu Học Bắc Mỹ Lần V sẽ được tổ chức tại Town and Country Resort Hotel San Diego, CA 92108 từ Thứ Năm ngày 06/08 đến Thứ Hai ngày 10/08/2015.
(Xem: 5401)
Nhân Mùa An Cư Kiết Hạ PL.2559 Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTN Hoa Kỳ đã tấn phong Chư Tôn Đức Tăng Ni đăng lâm phẩm vị Hòa Thượng, Thượng Tọa và Ni Sư
(Xem: 5278)
Quyết Nghị này gồm 12 điểm đã được toàn thể Đại Hội đồng biểu quyết thông qua lúc 6 giờ chiều ngày 15/6/2015 tại Phật Học Viện Quốc Tế
(Xem: 10389)
Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTN Hoa Kỳ kêu gọi cứu trợ nạn nhân bị động đất tại Nepal
(Xem: 23061)
Của Chánh Văn Phòng GHPGVNTN Hoa Kỳ - HT Thích Thắng Hoan
(Xem: 3649)
Đại hội do Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại tại Úc Đại Lợi - Tân Tây Lan tổ chức từ ngày 8 đến 10 tháng 5 năm 2015
(Xem: 4840)
GHPGVNTNHK và các Tự Viện tại Miền Nam California, sẽ tổ chức Đại Lễ Phật Đản Phật Lịch 2559 vào thứ sáu, thứ bảy và chủ nhật 15, 16 và 17 tháng 5 năm 2015 tại Mile Square Regional Park
(Xem: 3502)
Của Chánh Văn Phòng Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTNHK HT Thích Thắng Hoan
(Xem: 3425)
Về việc Lễ Húy Nhật chư Tôn Túc Lãnh Đạo Giáo Hội và dự họp đầu năm của Giáo Hội đầu năm 2015
(Xem: 11534)
Giáo Hội nhận được tin một số chư vị giáo phẩm trong hàng tôn túc của Phật giáo Việt Nam hành đạo tại hải ngoại đang lâm trọng bệnh phải tạm ngưng việc hoằng pháp và thực hiện các phật-sự.
(Xem: 7110)
Ngày Hiệp Kỵ muôn phương đều câu hội, Vượt năm châu bốn biển tụ nhau về, Nghĩa Linh Sơn cốt nhục vẹn ước thề, Tình Pháp lữ không bao giờ suy suyễn...
(Xem: 10330)
Báo Chánh Pháp số 34, tháng 9 năm 2014, do ĐLHT. Thích Thắng Hoan (CA) và Brodard Chateau, Brodard Restaurant & Bamboo Bistro ủng hộ ấn phí.
(Xem: 14367)
Cố Liệt Nữ Quách Thị Trang sinh ngày 04 tháng 01 năm 1948 tại tỉnh Thái Bình, Bắc Việt, là một học sinh Phật tử tham gia cuộc vận động đòi quyền bình đẳng tôn giáo và nhân quyền dưới chế độ Tổng Thống Ngô Đình Diệm.
(Xem: 7072)
Thông Bạch Vu Lan PL. 2558 – 2014 của Hòa Thượng Thích Thắng Hoan, Chánh Văn Phòng HĐGP GHPGVNTN Hoa Kỳ
(Xem: 18584)
Do TT Thích Minh Dung tổ chức tại Chùa Quang Thiện Ontario, California, Hoa Kỳ ngày 28/6/2014
(Xem: 22084)
Bồ Tát Thích Quảng Đức vị Pháp thiêu thân năm 1963 tại thành phố Sài Gòn để cứu nguy cho Phật Giáo trong một giai đoạn lịch sử nhiều thách đố và cam go.
(Xem: 23160)
156 vị Tăng Ni đã về Phật Học Viện Quốc Tế từ ngày 15 để bắt đầu cho khóa An cư vào lúc 5 giờ sáng ngày mai, 16 tháng 06 năm 2014.
(Xem: 16433)
Quyết Nghị này gồm 10 điểm đã được toàn thể Đại Hội, đồng biểu quyết thông qua lúc 6 giờ 30 chiều ngày 16/6/2014 tại Phật Học Viện Quốc Tế.
(Xem: 12359)
V/v Cung thỉnh/ kính mời tham dự Đại Hội Thường Niên lần thứ 2 Nhiệm Kỳ II GHPGVNTNHK, Cầu siêu cho Cố Huynh Trưởng Cấp Tấn Lê Thị Tuyết Mai -PD Đồng Xuân
(Xem: 15957)
Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ Lần thứ 4 được tổ chức tại Town and Country Rerort Hotel, San Diego, California, Hoa Kỳ từ ngày 29/5 đến ngày 02/6/2014
(Xem: 15144)
Hình ảnh chụp tất cả đại chúng Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ Lần thứ 4 từ ngày 39/5 đến ngày 02/6/2014
(Xem: 16885)
Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ Lần thứ 4 được tổ chức từ ngày 29/5 đến ngày 02/6/2014
(Xem: 12984)
Được tổ chức vào ngày 01/6/2014 tại San Diego, Hoa Kỳ
(Xem: 14407)
Hình ảnh lưu niệm của Chư Tôn Đức và Phật tử các đạo tràng, Tự viện tham dự Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ lần thứ IV.
(Xem: 14377)
Trong khóa tu học Phật Pháp này có 7 lớp học để phù hợp với kế cơ của đại chúng học viên...
(Xem: 19373)
Được tổ chức tại khách sạn Town and Country Resort Hotel, San Diego, California, Hoa kỳ vào ngày 29/5/2014
(Xem: 12244)
Đây là những hình ảnh Chư Tôn Đức Tăng Ni và Phật tử đi thiền hành trong khu vực Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ IV
(Xem: 13055)
Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ lền thứ IV được tổ chức tại San Diego, California, Hoa Kỳ từ ngày 29/5 đến ngày 02/6/2014
(Xem: 13307)
Vào lúc 9g sáng ngày 30-5-2014, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ và Canada đã long trọng khai mạc khóa tu học Phật pháp Bắc Mỹ lần thứ IV từ ngày 29-5 đến ngày 02-6-2014.
(Xem: 13518)
Được tổ chức tại khách sạn Town and Country Resort Hotel, San Diego, California, Hoa kỳ vào ngày 29/5/2014
(Xem: 14655)
Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ Lần Thứ IV từ ngày 29/5 đến 02/6/2014 được tổ chức tại Town and Country Resort Hotel - 500 Hotel Circle North, San Diego, California 92108... HT Thích Nguyên Siêu
(Xem: 11902)
Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNTN Hoa Kỳ ra Thông Bạch Phật Đản PL. 2558 - DL. 2014... HT Thích Thắng Hoan
(Xem: 9680)
Lễ Hiệp Kỵ Lịch Đại Tổ Sư, Đại Giới Đàn Huyền Quang & Kỷ Niệm Ba Mươi Năm Thành Lập Chùa Cổ Lâm được tổ chức vào các ngày 27, 28 và 29 tháng 9 năm 2013... HT Thích Nguyên An
(Xem: 9992)
Thông Báo Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ Lần Thứ IV được tổ chức tại San Diego từ ngày 29/5 đến 02/6/2013... HT Thích Nguyên Siêu
(Xem: 8739)
THEO DẤU CHÂN CÙNG TỬ - Tường thuật khóa tu học Phật Pháp Bắc Mỹ lần thứ III, San Diego, ngày 8 - 12 tháng 8 năm 2013... Diệu Trang
(Xem: 30840)
Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ Lần Thứ 3 được tổ chức Tại San Diego từ ngày 8 đến 12/8/2013
(Xem: 8326)
Đại lễ Tưởng Niệm 50 năm pháp nạn (1963-2013) Bồ Tát Thích Quảng Đức và Tăng Tín Đồ vị pháp vong thân ngày 23/6/2013 tại TP Santa Ana, Hoa Kỳ.
(Xem: 21964)
Ánh mắt Từ Bi của Ngài đang nhìn xuống chúng sanh như xoa dịu bao nỗi đau thương, trong cảnh đời nhiều nỗi mưa sa bão táp, mà vỗ về mà an ủi cho lòng được lắng đọng thanh lương... HT Thích Nguyên Siêu
(Xem: 19973)
Cứ mỗi lần tụng kinh, lễ sám, quý Thầy lạy Tổ trước khi lên chánh điện, nhìn hình ảnh chư Tổ tôn trí trang nghiêm trong khám thờ mà nhớ Tổ Tổ truyền cho nhau, ngọn đèn được mồi tiếp sáng luôn bất tận... HT Thích Nguyên Siêu
(Xem: 20338)
Ngày Về Nguồn là dịp để Tăng chúng, pháp lữ thăm hỏi với nhau và cùng nhau ôn lời Phật dạy, lặp lại ý Tổ khuyên mà tô bồi vun quén cho đạo tình ngày thêm thắm đượm... HT Thích Nguyên Siêu
(Xem: 11053)
Đại Hội được tổ chức tại Chùa Cổ Lâm - Seattle, ngày 10-12/8/2012 do HT Thích Nguyên An làm trưởng ban tổ chức.
(Xem: 13545)
Đại Lễ Phật Đản Quốc Tế 2012 của GHPGVNTN Hoa Kỳ tổ chức tại Westminster Mall, Nam California ngày 20, 21, 22/4/2012
(Xem: 16230)
Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ lần thứ 2 sẽ được tổ chức tại thành phố Santa Clara, miền Bắc California, Hoa Kỳ từ ngày 02/8/ đến ngày 06/8/2012.
(Xem: 13879)
Khóa Tu Học Phật Pháp Bắc Mỹ lần 1 do Giáo hội PGVNTN Hoa Kỳ và Canada tổ chức
(Xem: 16424)
Chùa Thiện Minh, nơi tổ chức Lễ Hiệp Kỵ Lịch Đại Tổ Sư - Ngày Về Nguồn lần thứ 5, do Hòa Thượng Thích Tánh Thiệt là trưởng ban... Thích Nguyên Siêu
(Xem: 10899)
Giáo Điệp Tấn Phong của HĐGP GHPGVNTN Hoa Kỳ ngày 19/6/2010 -PL 2554... HT Thích Thắng Hoan
Quảng Cáo Bảo Trợ
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Get a FREE Online Menu and Front Door: Stand Banner Menu Display for Your Restaurant