Subscribe HoaVoUu Youtube
Kính mời Subscribe kênh
YouTube Hoa Vô Ưu
Sitemap Hoavouu.com
Điền Email để nhận bài mới

Thơ Ngắn, Tình Dài - Short Poems, Unfading Compassion...

29 Tháng Mười Một 201708:39(Xem: 7731)
Thơ Ngắn, Tình Dài - Short Poems, Unfading Compassion...

THƠ NGẮN, TÌNH DÀI …

SHORT POEMS, UNFADING COMPASSION …

 

Tho Ngan Tinh Dai
Huệ Trân

(Tào Khê Tịnh Thất, những ngày tịnh tu)

 

By Bhikkhuni Hue Tran

(Poems composed in days of retreat at Tao-Khe Tinh That)

Translated into English by Nguyen Giac

 

CHO                                                                GIVING

Tôi học để biết cho                         I learn to know how to give

Không đợi khi giầu có                                not to wait until becoming rich

Hạnh phúc là sớt chia                                Happy are those who share

Trước cảnh đời khốn khó                          while facing the needy ones

 

NHẬN                                                            RECEIVING

Người nào biết cách cho                           Those who know how to give

Đã là đang nhận lại                                    are actually receiving back

Vì kho báu an nhiên                                    The treasure of joy and peace

Ngay nơi tâm từ ái                                     lies in the compassionate mind

 

ƠN                                                                 GRATEFULNESS

Mênh mông trời Bát Nhã                         So vast is the sky of Prajna;

Vô lượng cả bao dung                               so boundless the Master’s tolerance

Ơn Thầy khai giới tuệ                                I deeply feel grateful to Thầy

Đệ tử nguyện ghi lòng                               who’s guided me in the path of wisdom and                                                               virtue

 

HƠN                                                              BETTER THAN

Chứng tỏ ta hơn người                              To prove oneself better than others

Cũng chưa đáng nói chi                             is not worth doing

Ta hơn ta hôm qua                                     Being better than oneself yesterday

Mới là chân giá trị                                      is worth true value

 

 

 

QUA                                                               PASSING

Bao năm tháng đã qua                             Despite years and months passing

Dòng sông xưa vẫn chảy                           the ancient river still flows

Thuyền dẫu tách bến xa                            After the boat moves far away from the pier

Cảo thơm còn lưu lại                                  the poetic scent still hovers over the land

 

HẠNH PHÚC                                                 HAPPINESS

Hạnh phúc thật sự                                      The true happiness

Chỉ có thể đạt                                              only arises

Khi tránh khổ đau                                       when you avoid

Gây cho kẻ khác                                          hurting other people

 

ĂN CHAY                                                       VEGETARIAN

Ăn chay là nguyện                                      To be a vegetarian means to

Tôn trọng muôn loài                                  respect the lives of all beings

Cùng nghiệp sanh tử                                  How different are the lives of those

Nào ai khác ai?                                         flowing in the same river of birth and death?

 

RÀNG BUỘC                                                 CLINGING

Tất cả mọi ràng buộc                                 All types of clinging

Đều dẫn tới khổ đau                                  lead to suffering

Buông bỏ trong tỉnh thức                         To let go means to

an lạc nhiệm mầu                                  mindfully live in sacred peace

 

ĐỤC, TRONG                                               HAZY & CLEAR

Mãi hòa vào ngầu đục                               Born and blended in the hazy air

Biết bao giờ mới trong?                            how could we shine in the clear light?

Dừng tâm mê xoáy động                          Just calm your mind;

Hiện tiền trời mênh mông                        The vast, clear sky is before your eyes

 

DỨT                                                               CEASING

Củi hết, lửa tắt                                            No more wood, no more fire

Dứt nghiệp đến, đi                                     The karma of coming and going ceases

Niết Bàn tùy hiện                                        Nirvana appears either way as wished

Hữu vi, vô vi                                                  -- the conditioned, the unconditioned

 

 

THỰC HÀNH                                                PRACTICE

Môn học làm người                                    Learning to be human

Học hoài không hết                                    means learning endlessly

Sao không thực hành                                 Why don’t we just practice

Những điều tạm biết?                               the lessons we already learned

 

NGỒI XUỐNG                                              SITTING DOWN

Ngồi xuống! Ngồi xuống!                          Sitting down, sitting down

Đối vách, đối tâm                                       facing the wall, facing the mind

Không động, không tĩnh                            neither move nor stay still

Không chờ, không mong                           neither wait nor expect

Chỉ là ngồi xuống                                         just be sitting down

Như mây thong dong                                 as floating clouds

Chỉ là ngồi xuống                                         just be sitting down

Rồi tâm thấy tâm                                       as mind seeing the mind

 

TỔ ĐẠT MA                                                  BODHIDHARMA

Cửu niên diện bích                                      Gazed a wall for nine years,

Tĩnh lặng vô ngôn                                       sitting in the wordless peace.

Cửa động tuyết phủ                                   Hue Kha came outside in the deep snow,

Huệ Khả tay dâng                                       cut off his own left arm to ask for the Way,

Tâm an vốn sẵn                                           could not find a trace of his mind,

Tâm nào cầu mong?                                  and saw the calmness of the mind

Chỉ cần tỉnh thức                                         Just be mindful

Quay vào bên trong                                   and watch your own mind.

 

THAM                                                            DESIRE

Trái đất đủ thực phẩm                              The earth has enough foods

Nuôi khắp nhân loại này                            to feed all humankind;

Nhưng dường chẳng thể đủ                    however, not enough

Nuôi lòng tham không đáy                       To feed a bottomless desire.

 

ĐỘC CƯ                                                         ALONE

Người sống độc cư                                     Those who live alone

Nếm mùi pháp vị                                         and taste the dhamma

Như hồ nước sâu                                        will see the peaceful mind

Lắng trong tâm ý                                        as a quiet, deep lake.

 

LEO NÚI                                                        CLIMBING MOUNTAIN

Chinh phục tâm lăng xăng                        Taming your monkey mind

Như hành giả leo núi                                  is as hard as climbing a high mountain.

Trước hùng vĩ bao la                                  To conquer a huge obstacle,

Phải quyết đi cho tới                                  you have to vow to move forward.

 

BẢN CHẤT                                                    THE NATURE

Khi suy nghĩ cuộc sống                               Inspecting the meaning of life

Bạn sẽ nhận ra rằng                                   you will see that

Đời sống tự trôi chảy                                 life manifests itself

Theo bản chất đa năng                             in the natural diversity,

Bạn không điều khiển được                     and you cannot control it.

Vậy hãy dừng băn khoăn                          Thus, be not anxious

Chỉ tỉnh thức nhận diện                             Thus, mindfully see every

Những bước thầm trôi lăn                       flowing moment of life,

Là đã tạm an lạc                                         live the joy and peace

Tách rời bao nhọc nhằn                            and steer away from suffering.

 

QUAY VÀO                                                    INWARD

Muốn lìa thế gian khổ                                To release from the suffering

Hãy quay vào nội tâm                                of samsara, just turn inward

Nơi ác ma không thể                                 to where Mara cannot

Quậy đục hồ nước trong                           muddy the lake of clear water.

 

THĂNG HOA                                    SUBLIMATION

Nghệ thuật của thiền định                       The art of meditation

Là mọi thứ bốc hơi                                     is to evaporate all things,

Là tan đi về phía                                         is to fade into an

Trống không, trống không thôi!              emptiness - just the emptiness.

Quán thế giới bên ngoài                           The meditation sublimates

Hôm nay và hôm qua                                 when you see the outside world,

Tan đi và biến mất                                     today and yesterday,

Khi ấy thiền thăng hoa                              evaporate and disappear.

 

 

 

 

NƯỚC NGẦM                                              GROUNDWATER

Phật pháp như nước ngầm                      Buddha’s teaching is like

Ai đào giếng sẽ thấy                                  groundwater to those who dig a well.

Dù không có người đào                             In case there is not any well-digger

Nước ngầm vẫn ở đây                               the groundwater still exists there.

 

NHẮC NHỞ                                                  REMINDING

Kinh Khuddaka Nikaya                               The suttas from Khuddaka Nikaya

Nhắc nhở người xuất gia                          remind the monastics that

Hãy từ bỏ lạc thú                                        to live up to the aspirations

Danh lợi phải lánh xa                                 of a good disciple of Buddha

Mới mong tròn tâm nguyện                    means to shun all sensual desires,

đệ tử Thích Ca                                        and avoid fame and wealth.

 

THƠ                                                               POETRY

Thơ là hoa của vườn tâm                         Poems are flowers in the mind garden

Rải dăm vần điệu hạt mầm vui thôi       Pleasing with rhymes and melodies

Biết đâu trong cánh hoa rơi                    There might linger amid the falling petals

Ủ hương tiền kiếp giữa tôi với người     Some scent of past live between me and                                                                                 others

 

 

            (Huệ Trân, Tào-Khê Tịnh Thất , Thu 2017, những ngày tịnh tu )

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
(Xem: 4594)
Xưa trong rừng thẳm núi sâu Có con dê núi sống lâu chốn này Dê ăn hoa quả trái cây Từ cành rơi rụng xuống ngay cỏ làn, Một cây đặc biệt vô vàn Trái ngon, dê khoái tới ăn vô cùng.
(Xem: 5461)
Lửa sân đốt cháy ba ngàn cõi Nước ái chìm trôi bốn vạn loài Bảy báu dò tìm tham dấy khởi Luân hồi khổ hải vạn trùng khơi
(Xem: 7020)
Sách quí nghĩa sâu cả tấm lòng, Truyền thừa pháp bảo ánh mai hồng. Chúng sanh lầm lạc còn tâm tục, Vạn vật qui về vốn tánh trong.
(Xem: 5899)
Ta muốn sống mà không gây nghiệp ác Không hận thù không lớn lối kiêu sa Cho tâm hồn mãi đẹp bản thiền ca Chẳng hổ thẹn suốt cả đời tu tập .
(Xem: 5441)
Sông Dinh vốn dĩ nước hằng sâu, Lặng lẽ dòng xuôi tỏa sóng mầu. Khắp chốn dân lành gieo giống ngọc, Dọc bờ cát trắng quyện hương cau.
(Xem: 4801)
Thành Ba La Nại thuở xưa Có xe ngựa đẹp nhà vua ưa dùng Thân xe lộng lẫy vô cùng Gắn thêm một bộ yên cương sáng ngời Làm bằng da, khéo tuyệt vời Do tay thợ giỏi nhất nơi kinh thành.
(Xem: 5884)
Ngày đêm niệm Phật Pháp Tăng Sống đời chánh niệm tu thân với người Dù cho vật đổi sao dời Con đường tu Phật một đời chẳng sai .
(Xem: 5533)
Cuộc đời như gió qua cầu Dại gì ta lại khổ sầu làm chi Đời ta ta tự bước đi Thắp lên ngọn đuốc từ bi với người .
(Xem: 7563)
Về đâu … cõi tịnh ở đây !!! Thân an tâm tịnh … tháng ngày thong dong...
(Xem: 5365)
Hãy thở cho đời bớt khổ đau Cho lòng thanh thản giữa đêm nào Hô canh thức chúng ngồi tĩnh lặng Đẹp cảnh đạo tràng mãi thương nhau .
(Xem: 8032)
Trâu ta bao thuở đi hoang Dọc ngang khắp nẻo, rừng thâm lạc bầy Đường về mờ mịt chân mây Lối xưa từng đã trơ ngày tháng trông
(Xem: 6608)
Lòng Mẹ bao la chẳng dáng hình, Hy sinh tất cả cháu con vinh, Bóng gương nhật nguyệt hằng soi chiếu, Tỏa rạng đời sau sống chút tình…
(Xem: 6567)
Mộ đá xanh rêu giữa nắng chiều, Rưng rưng khóe mắt cảnh buồn hiu. Hàng dương phủ bóng chìm yên lặng, Rặng núi in hình gợi tịch liêu.
(Xem: 6046)
Thiểu dục khỏi cầu cũng thoát mê Tài sắc danh xưng chẳng bận bề Vô vi đạo học tâm luôn mở Giữa chốn phồn hoa biết trở về .
(Xem: 6167)
Ni cô quyết chí tu hành Cầu tìm giác ngộ lòng thành thiết tha Nên cô nhờ thợ tạc ra Một pho tượng Phật thật là uy nghi Dát thêm vàng, đẹp kể chi Cô mang tượng Phật luôn đi theo mình.
(Xem: 10218)
Đêm khuya lặng lẽ đất trời yên, Tĩnh tọa lòng an, bặt não phiền. Thở nhẹ từng hơi, hơi lặng lẽ, Đếm đều mỗi số, số trầm nhiên.
(Xem: 6081)
Vạn kiếp huân tu đến cõi này, Gặp Thầy, Cha mẹ, quả duyên may. Nỗi trôi xiêu lạc đời vô định, Chẳng gặp ân này khổ lắm thay!
(Xem: 5183)
Nếu ai hỏi vì sao tôi mến Đạo Vì Đạo là nguồn sống cuộc đời tôi Đạo không mang nhan sắc điểm tô bồi Nhưng đem lại mọi niềm vui hạnh phúc .
(Xem: 5446)
Nét buồn bốn chữ được ghi: "Sinh, Lão, Bệnh, Tử" tiếp đi dòng đời.
(Xem: 5718)
Canh ba bừng thức giấc, Lắng lòng, nghe gió reo. Vườn thiền hoa đang nở, Trăng nghiêng mình trông theo!
(Xem: 7077)
Ta vẫn mong quay về ngay một chổ Nơi Phật ngồi dưới cội góc Vô Ưu Một niệm này hướng tới bước đường tu Mong cuộc sống an vui cùng khắp chốn .
(Xem: 6102)
Gót ai rộn bước phong trần Áo ai lấm bụi gánh phần tử sanh Thì em ơi, chuyện đã đành ! Nợ tằm thôi, lá dâu xanh... nữa là !
(Xem: 6800)
Lời kinh mầu nhiệm diệu êm Nghe trong sâu thẳm êm đềm lời ru Chuông ngân trầm bổng chiều thu Hòa theo nhịp mõ lắc lư lòng trần
(Xem: 5446)
Lái buôn tên gọi Tàu Dư Mỗi năm gần Tết thường ưa mang hàng Đi xa, đến một xóm làng Bán buôn quen biết đã hằng bao năm
(Xem: 6625)
Chấp nhận đi cho cõi lòng thoáng mát Dù người đời có lúc ghét thương ta Ta cứ xem như gió thổi mây qua Chẳng lưu lại dấu vết gì hết thảy .
(Xem: 5977)
Lẽ thật cuộc đời vốn là không Chẳng có chi mô phải mất lòng Không ai gây khổ cho mình cả Mê muội đến từ thiếu hiểu thông .
(Xem: 7639)
Xuân đi xuân đến vốn vô tình. Cảm nhận cảnh hoa cũng chính mình, Nở tàn đẹp xấu đều phân biệt. Nên đời cứ mãi tiễn rồi nghinh…
(Xem: 7893)
Kẻ lữ hành thoáng qua Dừng lại rồi đi xa Gập ghềnh qua vạn ngã Biết bao giờ nhận ra ?
(Xem: 5870)
Người tu Phật luôn thường hay tự nhắc Cuộc đời này là huyễn mộng duyên sanh Rồi đến khi duyên diệt thoáng qua nhanh Lòng vẫn nhẹ như mây chiều lam khói .
(Xem: 5731)
Xuân nay kể đã mấy Xuân rồi, Chẳng thấy Xuân về ghé, bến chơi Bến tủi, Hương Giang thuyền lẻ nhịp Thông hờn, Non Ngự bóng chim côi
(Xem: 5276)
Sáng mùng một chỉ lo làm phước Gởi chút tiền cho lễ phóng sanh Về quê hương đất nước yên lành Chắp tay nguyện muôn loài nhẹ thoát .
(Xem: 5942)
Chúc mùa hoa nở ánh dương tràn, Mừng tận non cao khắp phố làng. Năm đến nhà nhà đều thịnh đạt, Mới sang chốn chốn thảy bình an.
(Xem: 5623)
Xuân trong tất cả cõi lòng ta Vẫn mãi còn đây bóng Phật Đà Trải rộng hương từ đi khắp nẻo Nhìn cả cuộc đời đẹp mãi ra .
(Xem: 6394)
Cánh én tìm mây báo dục xuân, Lều tranh, suối lượn nước trong ngần. Dịu dàng mai hé, hương vờn đợi, Rộn rả rừng khua, gió thoảng ngân.
(Xem: 5046)
Tháng giêng lên chùa lễ Phật Tháng hai sống đẹp lòng mình Tháng ba ân đền đáp trả Tháng tư vô ngã từ quan
(Xem: 5867)
Xuân nay về khắp chốn Đạo nghiệp gắng vun trồng Tâm kinh siêng đọc tụng Bát Nhã ngời thiên trung
(Xem: 5403)
Mùa xuân hướng tới Tánh Nguyên Cho đời sống mãi an nhiên cõi lòng Yêu xuân yêu cả cánh hồng Dâng lên Đức Phật một lòng kính yêu .
(Xem: 5463)
Vùng kia có một ông tăng Giỏi nghề họa sỹ nên thường vẽ thuê Tiền công tính đắt khỏi chê Khách hàng trả trước, khó bề thiếu ông
(Xem: 5894)
Con đường đạo thì thênh thang rộng mở Chẳng bao người tới thính pháp văn kinh Lúc diễn ra ca múa hát linh đình Bao sức hút không mời mà cũng tới .
(Xem: 6190)
Chúc tết xuân về với ý thơ, Mừng duyên hội ngộ thế gian mơ. Năm qua hạnh nguyện đời không nhạt, Tháng đến niềm mong đạo chẳng mờ.
(Xem: 7435)
Pháo xuân dồn dập tưng bừng Hoa xuân lộng lẫy đón mừng tuyết tan Mưa xuân réo rắt ngoài sân Nhạc xuân rộn rã gieo ngàn niềm vui
(Xem: 6459)
Duyên đến duyên đi chẳng bận lòng Tuỳ duyên ta sống đạo thong dong Dù bao chướng ngại duyên đưa đến Ta vẫn mong người ngộ Pháp Không .
(Xem: 6957)
Một thương em tập ngồi thiền Chuyên cần tỉnh tọa dáng hiền…nữ tu Hai thương em tuổi chớm thu Bước đi tha thước ôn nhu nhẹ nhàng
(Xem: 5372)
Hôm nay vầng nhựt đã lên non, Sông núi ngời lên ánh nắng vàng, Trúc biết chồi non đơm kết lá, Mai vàng nụ chín nở đầy bông
(Xem: 5864)
Tết này xin chúc mọi người Sống vui chánh niệm sáng ngời thân tâm Yêu thương hiểu biết trọn năm Con đường giải thoát đẹp dần nội tâm .
(Xem: 5412)
Phật vẫn thường hằng khắp thế gian Từ Bi vô lượng, Đức vô vàn Là Xuân, đây với mùa xuân Phật Khắp cả muôn loài toả Phật quang
(Xem: 6189)
Giữa bộn bề cuộc sống Đời vùi giấc ngủ xuân Ta đi giữa Thực-Mộng Mắt nhìn không phân vân.
(Xem: 6161)
Đạo pháp theo đời cố hiểu thương, Ngày qua hưởng lộc phải am tường. Sinh linh thế mạng đau xương cốt, Hạt gạo nuôi thân nhọc ruộng nương.
(Xem: 4998)
Vầng dương vừa khuất non cao Chim bay về tổ lao xao họp đoàn Tiều phu hối hả về làng Lắng im rừng núi, ngân vang chuông chùa.
(Xem: 5656)
Có người rất ái mộ Thiền Cho nên quyết chí tìm tiền in kinh Dù gian khó vẫn tiến hành Dù cho tốn kém lòng thành khắc ghi.
Quảng Cáo Bảo Trợ
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Get a FREE Online Menu and Front Door: Stand Banner Menu Display for Your Restaurant