Subscribe HoaVoUu Youtube
Kính mời Subscribe kênh
YouTube Hoa Vô Ưu
Sitemap Hoavouu.com
Điền Email để nhận bài mới

Kinh chữ Hán

03 Tháng Tám 201200:00(Xem: 74844)
Kinh chữ Hán

KINH CHỮ HÁN

ĐĐ. Thích Hạnh Phú sưu tầm & biên soạn

kinhchuhan-bia-content kinhchuhan-01-content


A DI ĐÀ PHẬT!

Lời nói đầu

 

Kính bạch quý Thầy Cô! (Những vị mới bước chân vào chùa tập sự tu học).

 Thật là một sự tình cờ. Con ngồi trò chuyện với quý thầy ở cùng phòng. Những vị thầy này còn đang học Trung cấp Phật học. Họ nói: “thầy giáo dạy môn Hán văn nói, các thầy cô (tăng ni sinh) muốn học giỏi môn Hán văn này thì về chùa tìm đọc những quyển kinh bằng chữ Hán, thì sẽ mau học giỏi”. Quý thầy nói là đã đi tìm khắp các nhà sách bán văn hóa phẩm Phật giáo để mua, nhưng tìm mãi không thấy có bán, nên gặp khó khăn nhiều trong việc học chữ Hán. Chợt một ý nghĩ lóe sáng trong đầu của con là tại sao mình không lên Internet sưu tầm những bản kinh bằng chữ Hán của chư Tổ để lại. Thế là con bắt tay ngay vào việc làm này. Con tìm thấyPhật Thuyết A DI ĐÀ KINH, HỒNG DANH SÁM PHÁP, KINH PHỔ MÔN và các bài sám, con liền tập hợp lại thành một quyển kinh hoàn chỉnh nguyên bằng chữ Hán. Những kinh này con đều tìm trên trang web của PS TỊNH KHÔNG giảng, và các trang web bằng chữ Hán khác, v.v… Sau đó con sắp xếp giàn trang cho có thứ tự trước sau và in ra 50 bộ để biếu tặng quý thầy cô (tăng ni sinh). Quý thầy cô khi nhận được ai cũng mừng vì được quyển kinh này.

 Sau đó con liền chợt nghĩ sao mình không post (đưa) lên trang mạng nào đó. Biết đâu sẽ giúp ích được những quý thầy cô nào mới bước chân vào chùa tập sự tu học. Con hy vọng việc làm nhỏ này sẽ phần nào giúp quý thầy con học chữ Hán được dễ dàng.

 Cuối cùng, con cũng chỉ mới bước chân tập tễnh vào đạo thôi. Nên chắc chắn sẽ khó tránh khỏi những sai sót về mặt chữ Hán. Con xin thành tâm sám hối và nguyện lắng nghe ý kiến của Chư Tôn Đức và những bậc Thiện hữu tri thức chỉ dạy. Con nguyện cầu hồng ân Tam bảo gia trì cho quý thầy cô(tăng ni sinh) được nhiều sức khỏe, an lạc, đạo tâm kiên cố trên bước đường học Phật giải thoát.

 

NAM MÔ THƯỜNG HOAN HỶ TẠNG BỒ TÁT MA HA TÁT.

 

Hướng dẫn sử dụng:

A DI ĐÀ PHẬT!

 

 Quý thầy cô làm theo những bước sau đây!

- Để bản kinh chữ Hán này đọc được dễ dàng, rõ, phong chữ đẹp. Việc đầu tiên quý Thầy Cô copy các phong chữ Hán của con gởi kèm theo vào ổ C mục Windows vào mục Font chữ.

- Trong đó có 2 font chữ Hán đọc rõ, dễ là: DFKai- SB và CN-Khai 3.0 nhưng có nhiều chữ phong CN-Khai 3.0 không đọc được (ví dụ câu NAM MÔ LONG TÔN VƯƠNG PHẬT thì chữ LONG không đọc được). Do đó quý Thầy Cô nên sử dụng phong chữ DFKai – SB sẽ chắn chắn không sót, không sai.

- Con chân thành tri ân công đức của quý thầy cô.


Mời download:

- Hướng dẫn sử dụng - Bản PDF

- Dược Sư Bổn Nguyện Công Đức Kinh - Bản PDF

- Hồng Danh Bảo Sám Pháp - Bản PDF

- Font chữ Hán

Ý kiến bạn đọc
23 Tháng Mười Một 201804:44
Khách
A Di Đà Phật, kính mong quý Thầy Cô chỉ dẫn cho con chỗ thỉnh kinh sách chữ hán a.
27 Tháng Năm 201605:31
Khách
Xin gửi đến quý vị nào thích học Hán văn một trang web có rất nhiều tài liệu cho quý vị
http://antamnhan.webnode.vn
24 Tháng Mười 201511:45
Khách
CON CAM ON THAY RAT NHIEU, THAT TUYET VOI VI DA DUOC THAY CUNG CAP CHO BAN KINH HAN VAN RAT DEP
22 Tháng Mười 201422:23
Khách
xin cam on da giup oi co dc font chu han dep
22 Tháng Sáu 201414:47
Khách
Adiđàphật kính chào quý thầy thầy có thể làm ơn cho con xin link chữ hán phần chư kinh nhật tụng nghi thức tụng niệm và kinh lăng nghiêm đại thế chí bồ tát và tụng kinh sám hối hồi hướng văn con xjn chân thành cảm ơn
26 Tháng Năm 201307:00
Khách
con cam on thay rat nhieu, sang nay con tim thay bai kinh chu han cua thay long con nhu mo hoi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
(Xem: 14989)
Đại chánh tân tu số 0070, Hán dịch: Thích Pháp Cự, Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13434)
Đại chánh tân tu số 0068, Hán dịch: Chi Khiêm, Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 15107)
Đại chánh tân tu số 0069, Hán dịch: Pháp Hiền, Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 16458)
Luận Du Già Sư Địa (Phạn: Yogacàrabhùmi – sàtra), tác giảBồ tát Di Lặc (Maitreya) thuyết giảng, Đại sĩ Vô Trước (Asànga) ghi chép, Hán dịch là Pháp sư Huyền Tráng (602 -664)... Nguyên Hiền
(Xem: 13210)
Đại chánh tân tu số 0067, Hán dịch: Chi Khiêm, Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12568)
Đại chánh tân tu số 0066, Hán dịch: Thất Dịch, Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13436)
Đại chánh tân tu số 0065, Hán dịch: Thích Pháp Cự, Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13394)
Đại chánh tân tu số 0064, Hán dịch: Thích Pháp Cự, Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12744)
Đại chánh tân tu số 0063, Hán dịch: Pháp Hiền; Việt dịch: HT Thích Tâm Châu
(Xem: 12059)
Đại chánh tân tu số 0063, Hán dịch: Pháp Hiền; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11951)
Đại chánh tân tu số 0062, Hán dịch: Trúc Ðàm Vô Lan; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12626)
Đại chánh tân tu số 0061, Hán dịch: Trúc Pháp Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11456)
Đại chánh tân tu số 0060, Hán dịch: Huệ Giản; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11764)
Đại chánh tân tu số 0059, Hán dịch: Pháp Cự; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11131)
Đại chánh tân tu số 0058, Hán dịch: Trúc Ðàm Vô Lan; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13269)
Đại chánh tân tu số 0057, Hán dịch: An Thế Cao; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13146)
Đại chánh tân tu số 0056, Hán dịch: Trúc Pháp Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11562)
Đại chánh tân tu số 0055, Hán dịch: Thích Pháp Cự; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12151)
Đại chánh tân tu số 0054, Hán dịch: Chi Khiêm; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12345)
Đại chánh tân tu số 0052, Hán dịch: Thí Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11924)
Đại chánh tân tu số 0051, Hán dịch: Khuyết Danh; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12720)
Đại chánh tân tu số 0050, Hán dịch: Trúc Pháp Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12343)
Đại chánh tân tu số 0048, Hán dịch: An Thế Cao; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12174)
Đại chánh tân tu số 0047, Hán dịch: Trúc Pháp Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12232)
Đại chánh tân tu số 0046, Hán dịch: Chi Khiêm; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11989)
Đại chánh tân tu số 0045, Hán dịch: Pháp Hiền, Thí Quang Lộc Khanh; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11942)
Đại chánh tân tu số 0044, Hán dịch: Khuyết Danh; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11208)
Đại chánh tân tu số 0043, Hán dịch: Huệ Giản; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11353)
Đại chánh tân tu số 0042, Hán dịch: Trúc Ðàm Vô Lan; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12361)
Đại chánh tân tu số 0041, Hán dịch: Pháp Hiền; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12448)
Đại chánh tân tu số 0040, Hán dịch: Ðàm Vô Sấm; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11988)
Đại chánh tân tu số 0039, Hán dịch: Thích Pháp Cự; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12942)
Đại chánh tân tu số 0038, Hán dịch: Thi Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12022)
Đại chánh tân tu số 0037, Hán dịch: Thi Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12589)
Đại chánh tân tu số 0036, Hán dịch: An Thế Cao; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12988)
Đại chánh tân tu số 0035, Hán dịch: Thích Pháp Cự; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13925)
Đại chánh tân tu số 0034, Hán dịch: Thích Pháp Cự; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12715)
Đại chánh tân tu số 0033, Hán dịch: Pháp Cự; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 14852)
Đại chánh tân tu số 0032, Hán dịch: An Thế Cao; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 11907)
Đại chánh tân tu số 0031, Hán dịch: An Thế Cao; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12167)
Đại chánh tân tu số 0030, Hán dịch: Pháp Hiền; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12870)
Đại chánh tân tu số 0029, Hán dịch khuyết danh; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12759)
Đại chánh tân tu số 0028, Hán dịch: Thi Hộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 14750)
Đại chánh tân tu số 0027, Hán dịch: Chi Khiêm; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12730)
Đại chánh tân tu số 0022, Hán dịch: Trúc Ðàm Vô Lan; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 15369)
Đại chánh tân tu số 0021, Hán dịch: Chi Khiêm; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 12566)
Đại chánh tân tu số 0020, Hán dịch: Chi Khiêm; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13201)
Đại chánh tân tu số 0018, Hán dịch: Pháp Thiên; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 14213)
Đại chánh tân tu số 0017, Hán dịch: Chi Pháp Ðộ; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 15527)
Đại chánh tân tu số 0016, Hán dịch: An Thế Cao; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13725)
Đại chánh tân tu số 0015, Hán dịch: Pháp Hiền; Việt dịch: Thích Chánh Lạc
(Xem: 13126)
Đại chánh tân tu số 0014, Hán dịch: Sa Môn An Thế Cao, Việt dịch: Thích Chánh Lạc và Tâm Hạnh
(Xem: 13554)
Kinh Bát Nê Hoàn (Đại Chánh Tân Tu số 0006) - Thích Chánh Lạc dịch
(Xem: 12446)
Kinh Phật Bát Nê Hoàn (Đại Chánh Tân Tu số 0005) - Bạch Pháp Tổ; Thích Chánh Lạc dịch
(Xem: 12062)
Kinh Thất Phật Phụ Mẫu Tánh Tự (Đại Chánh Tân Tu số 0004) - Thích Chánh Lạc dịch
(Xem: 12875)
Kinh Phật Tỳ Bà Thi (Đại Chánh Tân Tu số 0003) Hán Dịch: Tống Pháp Thiên, Việt dịch: Thích Tâm Hạnh
(Xem: 12954)
Kinh Thất Phật (Đại Chánh Tân Tu số 0002) Hán Dịch: Tống Pháp Thiên, Việt dịch: Thích Tâm Hạnh
(Xem: 13176)
Đức Phật dạy: Ai muốn tin Ta, làm đệ tử Ta, cần phải đủ trí quán sát, mới tin; không rõ nguyên nhân Ta, mà tin Ta ấy là phỉ báng Ta... HT Thích Hành Trụ dịch
(Xem: 21307)
Thiện Ác Nghiệp Báo (Chư Kinh Yếu Tập) Đại Chánh Tân Tu số 2123 - Nguyên tác: Đạo Thế; Thích Nguyên Chơn dịch
(Xem: 143563)
Đại Tạng Việt Nam bao gồm 2372 bộ Kinh, Luật và Luận chữ Hán và tất cả đã kèm Phiên âm Hán Việt...
Quảng Cáo Bảo Trợ
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Get a FREE Online Menu and Front Door: Stand Banner Menu Display for Your Restaurant