Subscribe HoaVoUu Youtube
Kính mời Subscribe kênh
YouTube Hoa Vô Ưu
Sitemap Hoavouu.com
Điền Email để nhận bài mới

Kinh Phật Thuyết Di Lặc Hạ Sanh Thành Phật

06 Tháng Giêng 201400:00(Xem: 14173)
Kinh Phật Thuyết Di Lặc Hạ Sanh Thành Phật

KINH PHẬT THUYẾT DI-LẶC HẠ SANH THÀNH PHẬT

Đại Chánh Tân Tu, Bộ Kinh Tập, số 0455, Nguyên tác: [1]

- Hán dịch: Đường Tam tạng Pháp sư Nghĩa Tịnh

- Việt dịch: Thích nữ Như Phúc, Chùa Kim Quang, Nha Trang.

--- o0o --- 


Tôi nghe như vầy:

Một thời đức Như Lai ở trên đỉnh núi Linh Thứu, thành Vương Xá cùng đại chúng Bí-sô. Tôn giả Xá Lợi Phất là bậc đại trí, bậc tướng đệ nhất về giáo pháp trong hàng đệ tử Phật. Vì thương tưởng chúng sanh nên ngài rời tòa đứng dậy, sửa y bày vai phải, gối phải quỳ sát đất, cung kính chắp tay bạch Phật:

- Bạch đức Thế Tôn! Con có ít điều muốn thưa hỏi, cúi xin Ngài cho phép.

Đức Phật bảo Xá Lợi Phất:

- Thầy cứ tùy ý hỏi, Ta sẽ trả lời.

Tôn giả Xá Lợi Phất dùng kệ thỉnh hỏi đức Thế Tôn:

- Phật đã thọ ký cho

Tương lai Phật hạ sanh

Hiệu Di Lặc Từ Thị

Như trình tự kinh thuyết

Cúi xin Phật Thế Tôn 

Tóm tắt và phân tích

Oai đức thần thông kia 

Nay con mong muốn nghe.

Phật bảo Xá Lợi Tử:

- Nên chí tâm lắng nghe

Tương lai Phật Từ Thị 

Ta giảng rộng cho thầy

Thời ấy nước biển cả

Giảm dần bớt ba ngàn

Hai trăm du-thiện-na

Bồi đất thành đường đi

Cõi Ta-bà rộng thêm

Hơn vạn du-thiện-na

Chúng sanh ở cõi ấy

Đầy đủ và sung mãn

Cõi nước giàu, tốt đẹp 

Không hình phạt, tai nạn

Các nam nữ cõi này 

Sanh ra từ thiện nghiệp

Đất không có gai góc 

Cỏ xanh mọc mềm mại

Như trải thảm nhung êm 

Người đi rất vừa ý

Tự nhiên sanh gạo thơm 

Đầy đủ chất thơm ngon

Các cây sanh y phục

Màu sắc đều tốt đẹp

Cây cao ba câu-xá 

Hoa quả rất sum suê

Người trong cõi nước này 

Tuổi thọ tám vạn năm

Không có các bệnh khổ 

Thân tâm thường an lạc

Đủ các tướng đoan nghiêm 

Sắc lực đều viên mãn

Chỉ còn ba nỗi lo: 

Ăn, già, đại tiểu tiện

Con gái năm trăm tuổi 

Mới làm lễ kết hôn

Nếu người đại tiểu tiện 

Đất nứt ra, khép lại

Khi người sắp qua đời 

Tự đến rừng Thi Lâm

Có thành Diệu Tràng Tướng 

Kinh đô của Luân vương

Dài mười hai do-tuần

Rộng bằng bảy do-tuần

Người sống trong thành ấy

Đều đã trồng nhân tốt

Thành này đức cao vời 

Ai ở cũng an vui

Lầu đài đều tốt đẹp 

Do bảy báu tạo thành

Đại sảnh và các cửa 

Trang hoàng bằng châu báu

Các ao báu quanh thành 

Đầy những trân bảo quý

Hoa đẹp nở đầy vườn 

Nhiều chim đẹp líu lo

Bảy hàng cây đa-la 

Bao bọc chung quanh thành

Cũng trang hoàng bảy báu

Lưới báu và phong linh 

Gió thoảng vào cây báu 

Tạo âm thanh tuyệt vời

Giống như nhạc bát âm 

Người nghe sanh hoan hỷ

Nơi nơi có ao hồ 

Phủ đầy những hoa đẹp

Công viên hoa thơm ngát 

Làm đẹp thành quách này

Hoàng đế cai trị nước 

Danh hiệu là Hướng Khư

Kim luân vương cai trị 

Giàu sang nhiều oai lực

Phước đức nghiệp của vua

Hùng mạnh kiêm bốn binh

Thành tựu bởi bảy báu 

Vua có đủ ngàn con

Bốn biển đều an vui 

Không có việc chiến chinh

Chánh pháp dạy quần sanh 

Hình pháp đều bình đẳng

Vua có bốn kho tàng

Mỗi kho ở một hướng

Cả bốn kho đều có 

Trăm vạn ức trân bảo

Kho tàng Băng-kiệt-la 

Ở nước Yết-lăng-già

Kho tàng Bát-trục-ca

Ở nước Mật-hy-la

Kho Y-la-bát-la

Đặt tại nước Kiền-đà

Kho tàng tên Hướng-khư 

Nước Ba-na-bặc-tư

Bốn kho tàng kín này

Thuộc về vua Hướng Khư

Do trăm phước sanh ra 

Quả báo tu thành tựu

Đại thần bảo vệ nước

Bà-la-môn Thiện Tịnh

Thông đạt cả bốn minh 

Là uốc sư học rộng

bác học luận triết

Khéo dạy người nghe nhận

Thông tuệrõ ràng

Tất cả đều tường tận

Vợ ông tên Tịnh Diệu 

phu nhân đại thần

Tướng đoan trang xinh đẹp 

Ai gặp cũng mến yêu

Đại trượng phu Từ Thị 

Từ cõi trời Đâu Suất

Thác vào thai phu nhân 

Làm nơi sanh cuối cùng

Phu nhân mang đại thánh 

Đủ mười tháng cưu mang

Một hôm Từ tôn mẫu 

Đi dạo vườn hoa đẹp

Ở trong vườn hoa đó

Không ngồi cũng không nằm

Khoan thai vin cành hoa 

Đản sanh Ngài Từ Thị

Bấy giờ bậc tối thắng

Hông phải mẹ chui ra

Như mặt trời rực rỡ 

Tỏa ánh sáng muôn phương

Không nhiễm mùi tục lụy 

Như hoa sen khỏi nước

Ánh sáng chiếu ba cõi 

Đều quy ngưỡng đại từ

Khi Bồ-tát giáng sanh

Chư thiên, Đế Thích vương

Đưa tay đỡ Bồ-tát 

Mừng gặp Lưỡng túc tôn

Bồ-tát ngay lúc này 

Tự nhiên đi bảy bước

Và khắp dưới chân Ngài 

Hiện ra hoa sen báu

Ngài nhìn khắp mười phương 

Bảo hết các thiên nhân

Này thân cuối của Ta

Chứng Niết-bàn vô sanh

Rồng tuôn nước trong mát

Tắm gội sạch thân Ngài

Trời rải hoa tuyệt đẹp 

Bao phủ đấng Đại từ

Ai cũng tâm hy hữu 

Bảo vệ nơi Bồ-tát

Bảo mẫu bế hài nhi 

Ba mươi hai tướng tốt

Đầy đủ ánh hào quang 

Đem trao cho từ mẫu

Xa giá để cung nghinh 

Trang hoàng bằng châu báu

Mẹ con cũng vào thành 

Chư thiên theo hầu hạ

Muôn ngàn âm nhạc hay 

Dẫn đường trở về cung

Từ Thị vào thành quách 

Hoa trời như mưa rơi

Ngày đản sanh Bồ-tát 

Các thể nữ mang thai

Đều được thân an ổn

Sanh con trai trí tuệ

Phụ thân Từ Thiện Tịnh 

Thấy con đẹp diệu kỳ

Đủ ba mươi hai tướng 

Lòng rất đổi vui mừng 

Cha xem số cho con

Biết con có hai tướng

Ở đời làm Chuyển luân 

Xuất gia thành Chánh giác

Bồ-tát lúc trưởng thành 

Từ mẫn các quần sanh

Khổ đau trong hiểm nạn 

Mãi quanh quẩn luân hồi

Thân như vàng sáng chói 

Tiếng giống đại Phạm Vương

Mắt cánh sen xanh biếc 

Các chi đều tròn đầy

Cao tám mươi khuỷu tay 

Vai hai mươi khuỷu tay

Mặt rộng, vai cân xứng 

Xinh đẹp như trăng tròn

Bồ-tát thông tài nghệ

Khéo giáo hóa mọi người

Đến cần cầu xin học

Tám vạn bốn ngàn người

Vua Hướng Khư nghe tiếng 

Xây dựng tràng bảy báu

Tràng cao bảy mươi thước

Rộng mười sáu thước hơn

Bảo tràng đã lập xong 

Vua phát tâm đại xả

Bố thí Bà-la-môn 

Mở hội thí không hạn

Khi ấy các Phạm chí

Số có một ngàn người

Được tràng báu đẹp này 

Chỉ khoảnh khắc vỡ vụn 

Bồ-tát thấy như vậy 

Nghĩ cuộc đời cũng thế 

Sanh tử khổ lao lung

Sao không cầu giải thoát?

Nếu mong đạo tịch diệt 

Hãy bỏ tục xuất gia

Trong sanh già bệnh chết

Phải làm sao ra khỏi

Từ Thị phát nguyện xong

Tám vạn bốn ngàn người

Đều sanh tâm nhàm chán

Theo tu tập phạm hạnh

Ngày đêm đều phát tâm 

Xuất gia bỏ thế tục

Đến nửa đêm hôm ấy

Chứng đắc địa Đẳng giác

Có một cây giác ngộ

Cũng gọi cây Long Hoa

Cao bốn du-thiện-na

Sum suê và râm mát

Nhánh tỏa đều bốn mặt 

Bóng sáu câu-lô-xá

Từ Thị đại bi tôn 

Thành Chánh giác dưới cây

Tối thắng trong mọi người 

Có tám tiếng Phạm âm

Thuyết pháp độ chúng sanh 

Giúp xa lìa phiền não

Khổ và nơi sanh khổ

Tất cả được diệt trừ

Siêng tu tám chánh đạo 

Đến bờ giác Niết-bàn 

Nói bốn pháp chơn đế 

Cho những người thanh, tín

Được nghe pháp vi diệu 

Chí thành vâng làm theo

Trong vườn hoa tươi đẹp

Chúng tập hợp như mây

Đầy trăm ngàn do-tuần 

quyến thuộc đông đủ

Kim luân vương Hướng Khư 

Nghe pháp sâu nhiệm mầu

Bỏ lâu đài châu báu 

Lòng cầu khẩn xuất gia

Tám vạn bốn ngàn người 

Theo vua đi xuất gia

Và tám vạn bốn ngàn 

Thanh niên Bà-la-môn 

Nghe vua bỏ trần tục

Cũng cầu xin xuất gia

Trưởng giả chủ tàng thần 

Có tên là Thiện Tài

Cùng ngàn người bà con 

Cũng đến xin xuất gia

Bảo nữ Tỳ-xá-khư 

Cùng tất cả thị tùng

Tám vạn bốn ngàn người

Cũng đến xin xuất gia

Và hơn số trăm ngàn 

Chúng hiện nam thiện nữ

Nghe Phật giảng pháp mầu

Cũng đến xin xuất gia

Vô thượng Chúng trung tôn 

Thánh chúa Đại từ bi

Xem khắp tâm chúng sanh

Mà giảng nói pháp yếu

Bảo đại chúng nên biết 

Thích Ca Phật từ bi

Dạy người tu chánh đạo 

Nay sanh trong pháp Ta

Hoặc đem vòng hoa thơm 

Tràng phan và lọng báu

Cúng dường Phật Thích Ca 

Nay sanh trong pháp Ta

Hoặc chiên-đàn, trầm thủy

Hương bột để tô phết

Cúng dường tháp Mâu-Ni 

Nay sanh trong pháp Ta

Quy y Phật, Pháp, Tăng 

Thường cung kính thân cận

Chuyên tu những hạnh thiện 

Nay sanh trong pháp Ta

Hoặc đối với pháp Phật 

Vâng thọ các kinh điển

Khéo giữ không khiếm khuyết 

Nay sanh trong pháp Ta

Đối với Tăng bốn phương 

Cúng thực phẩm, y phục

Tất cả thuốc thang hay 

Nay sanh trong pháp Ta

Hoặc giữ bốn ngày trai 

thập trai, nguyệt trai 

Thọ trì tám trai giới 

Nay sanh trong pháp Ta

Hoặc tu ba thần thông 

Truyền trao dạy thần cảnh

Giáo hóa chúng Thanh văn

Giúp họ đoạn phiền não

Hội thứ nhất thuyết pháp 

Độ khắp chúng Thanh văn

Chín mươi sáu ức người 

Khiến khỏi chướng phiền não

Hội thứ hai thuyết pháp 

Độ khắp chúng Thanh văn

Chín mươi bốn ức người 

Vượt khỏi biển vô minh

Hội thứ ba thuyết pháp 

Độ khắp chúng Thanh văn

Chín mươi hai ức người 

Khéo biết điều phục tâm

Ba lần chuyển pháp luân 

Trời, người tâm thuần tịnh

Đem tất cả đệ tử 

Vào trong thành khất thực

Khi đến thành Diệu Tràng 

Các nẻo đường trang hoàng

Để cúng dường đức Phật 

Trời mưa hoa Mạn-đà

Tứ thiên vương, Phạm vương 

Cùng tất cả thiên chúng

Cúng dường hương hoa thơm 

Hầu bên đấng Đại từ

Chư thiên nhiều oai đức 

Cúng y phục tốt đẹp

Khắp thị thành rộn rịp 

Chiêm ngưỡng đại Y vương

Mang hoa thơm châu báu

Rải sạch các nẻo đường

Phủ đầy trên mặt đất 

Ví như đổ-la-miên

Âm nhạctràng phan 

Dọc hai bên đường đi

Chúng nhân thiên Đế Thích 

Tán thán đức Thế Tôn 

Nam mô Thiên Thượng Tôn 

Nam mô Phật Tối Thắng

Lành thay đấng Như Lai 

Thương xót khắp trần gian

Có trời nhiều oai đức 

Đang làm vua các ma

Nhất tâm cung kính lễ 

Quy ngưỡng đấng Đạo sư

Pham vương và thiên chúng 

Cùng quyến thuộc vây quanh

Mang âm thanh Phạm thiên 

Xiển dương pháp vi diệu

Ở trong thế giới này

Phần đông A-la-hán

Dứt sạch nghiệp hữu lậu 

Khổ phiền não không còn

Chúng trời, người, long thần 

Càn-thát, A-tu-la

La-sát và Dược-xoa 

Đều hoan hỷ cúng dường

Đại chúng lúc bấy giờ 

Đoạn chướng, trừ nghi hoặc

Vượt khỏi dòng sanh tử 

Khéo tu hạnh thanh tịnh

Tất cả các đại chúng

Không tham đắm của cải

Vô ngãngã sở 

Khéo tu hạnh thanh tịnh

Tất cả các đại chúng

Phá vỡ lưới tham ái

Tâm tịnh lự viên mãn

Khéo tu hạnh thanh tịnh

Thiên nhân tôn Từ Thị 

Thương tưởng chúng hữu tình 

Sáu vạn năm ở đời 

Thuyết pháp độ chúng sanh

Giáo hóa trăm ngàn ức 

Thoát khỏi biển phiền não

Người đủ duyên độ hết 

Mới nhập thành Niết-bàn

Từ Thị đại bi tôn 

Sau khi nhập Niết-bàn

Chánh pháp trụ ở đời

Cũng đủ sáu vạn năm

Người nào trong pháp Ta

Tâm tin nhận sâu xa

Tương lai khi hạ sanh 

Ắt thờ đấng đại bi

Nếu có người thông tuệ 

Nghe nói các việc này 

Ai mà chẳng vui mừng 

Nguyện gặp Phật Di-Lặc

Người nào cầu giải thoát 

Mong gặp hội Long Hoa

Thường cúng dường Tam bảo 

Nỗ lực chớ buông lung

Khi ấy, Xá Lợi Phấtđại chúng nghe đức Thế Tôn dạy về những sự việc của Ngài Từ Thị trong tương lai rồi, Phật lại dạy Xá Lợi Phất:

- Có người nam, người nữ nào nghe pháp này mà thọ trì, đọc tụng, giảng nói cho người khác tu hành theo giáo pháp, cúng dường hương hoa và ghi chép kinh điển, tương lai những người đó chắc chắn được gặp Phật Di Lặc hạ sanh, ở trong ba hội đều được nhờ ân cứu độ.

Lúc đức Phật nói bài kệ này, tôn giả Xá Lợi Phất và các đại chúng hoan hỷ tin thọ, đảnh lễ, phụng hành

KINH PHẬT THUYẾT DI-LẶC HẠ SANH THÀNH PHẬT

 

Hết

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
(Xem: 13315)
Tôi nghe như vầy: Một thuở nọ, Đức Phật cùng với 1.250 vị đại Bhikṣu ở trên núi Thứu Phong gần thành Vương Xá...
(Xem: 18003)
Đại Chánh Tân Tu đại tạng kinh, quyển thứ 32, Luận tập bộ toàn, kinh văn số 1686. HT Thích Như Điển dịch Việt
(Xem: 12533)
Tỉnh giác từ ngủ say Nên hoan hỷ tư duy Lắng nghe điều Ta nói Soạn tập lời Phật dạy
(Xem: 54305)
Trong kinh Bách Dụ, Phật đã dùng những chuyện xưa để thí dụ cụ thể sự dại dột mê lầm chung của chúng ta. Nếu chúng ta biết trừ bỏ mê lầm ở đâu thì Niết Bàn sẽ thực hiện ở đó.
(Xem: 14493)
Khi ấy, đức Thế Tôn ở trong Xá-vệ đại thành bộ hành, để khất thực[32]; dùng cơm xong, việc thọ thực hoàn tất, từ bỏ việc khất thực ở phía sau (quay về bổn xứ).
(Xem: 13885)
Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh quyển thứ 32, luận tập bộ toàn, kinh văn số 1644 - HT Thích Như Điển dịch
(Xem: 58167)
Đại Chánh Tân Tu đại tạng kinh, quyển thứ 32, luận tập bộ toàn, kinh văn số 1679 - Pháp Thiên dịch Phạn ra Hán, HT Thích Như Điển dịch Hán ra Việt
(Xem: 13371)
Lành thay, Thế Tôn! Nay xin vì con mà nói vắn tắt pháp yếu. Sau khi nghe pháp, con sẽ ở một mình nơi chỗ vắng, tu tập không buông lung.
(Xem: 11965)
Hãy bứng gốc và buông bỏ tất cả các pháp sắc, thọ, tưởng, hành, thức – nghĩa là hãy bứng gốc và buông bỏ toàn bộ thế giới trong và ngoài mà ...
(Xem: 14723)
Như Lai là vua của các pháp, là bậc Chí tôn của các pháp. Lành thay Thế Tôn! Nên thuyết nghĩa này cho các Tỳ-kheo.
(Xem: 12199)
Thiền-Đà-Ca vương phải nên biết, Sinh tử khổ não, nhiều lỗi lầm, Trọn bị vô minh che, ngăn ngại, Ta nay vì họ hưng lợi ích.
(Xem: 13717)
Này các đệ tử, sau khi Như Lai qua đời, các vị phải trân trọng, cung kính giới luật như kẻ nghèo hèn được giàu có, như kẻ đui mù được sáng mắt.
(Xem: 13389)
Tôi nghe như vầy: Bấy giờ, có số đông Tỳ-kheo Thượng tọa trú ở tại vườn Cù-sư-la, nước Câu-xá-di[2].
(Xem: 12233)
Đức Phật thường nói rằng chỉ có một cách duy nhất vượt qua bờ phiền não là: xa lìa tham sân si.
(Xem: 11915)
Thuộc Tăng Chi Bộ (Anguttaranikàya) của Kinh tạng Pàli, đây là một bài kinh được tụng đọc thường nhật ở các xứ Phật giáo Nam Truyền
(Xem: 42146)
Bản dịch Việt ngữ từ bản chữ Hán năm 1898 Chùa Xiển Pháp tại thôn An Trạch, Tỉnh Hà Nội...
(Xem: 38908)
Kinh Ngũ Bách Danh Quán Thế Âm bản chữ Hán và Việt dịch của Quảng Minh
(Xem: 14789)
Tây Thiên dịch kinh Tam tạng, Triều tán Đại phu, Thí Hồng Lư khanh, Truyền pháp Đại sư, Thần Thí Hộ phụng chiếu dịch; Phước Nguyên dịch Việt và chú.
(Xem: 12779)
đệ tử Phật, ngày cũng như đêm, thường xuyên chí thành, hết lòng trì tụng, quán niệm khắc ghi, tám điều giác ngộ, của bậc Đại nhân.
(Xem: 16088)
Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập dịch từ Phạn sang Hán, Tỳ Kheo Thích Duy Lực Dịch Từ Hán Sang Việt
(Xem: 14509)
Một thời, Đức Phật và một nghìn hai trăm năm mươi đại chúng tì-kheo cùng trụ ở tinh xá Mỹ Xưng phu nhân của trưởng giả Tu-đạt, rừng cây của thái tử Kì-đà, nước Xá-vệ.
(Xem: 13762)
Đức Phật ra đời suốt bốn mươi năm trời thuyết pháp, có đến hơn tám vạn bốn ngàn pháp môn. Pháp môn chính là phương pháp mở cửa tuệ giác tâm linh.
(Xem: 16463)
Chỉ tự quán thân, thiện lực tự nhiên, chánh niệm tự nhiên, giải thoát tự nhiên, vì sao thế? Ví như có người tinh tấn trực tâm, được giải thoát chân chánh, người như thế chẳng cầu giải thoátgiải thoát tự đến.
(Xem: 13204)
Trong nước mỗi mỗi báu ấy đều có sáu mươi ức hoa sen thất bửu. Mỗi mỗi hoa sen tròn đều mười hai do tuần.
(Xem: 12974)
Nếu có nghe kinh này thọ trì đọc tụng giảng thuyết tu hành như lời, Bồ Tát này đã là cúng dường chư Phật ba đời rồi.
(Xem: 14252)
Ở đây, chúng tôi chỉ cố gắng ghi lại nghĩa Việt theo khả năng học hiểu về cổ ngữ Sanskrit.
(Xem: 14183)
Chánh pháp quý giá của các ngài soi sáng khắp nơi và tuôn xuống như mưa cam-lộ. Tiếng nói của các ngài vi diệu đệ nhất.
(Xem: 16558)
Đây là một bộ kinh rất có ý nghĩalợi lạc vô cùng nếu được thường xuyên tụng đọc, hoặc giảng giải huyền nghĩa đến mọi người tín tâm.
(Xem: 12428)
Cần ban cho luật diện tiền liền ban cho luật diện tiền, cần ban cho luật ức niệm liền ban cho luật ức niệm,
(Xem: 14432)
Trong các pháp, tâm dẫn đầu, tâm làm chủ, tâm tạo tác ; Nếu nói hoặc làm với tâm ô nhiễm, sự khổ sẽ theo nghiệp kéo đến như bánh xe lăn theo chân con vật kéo.
(Xem: 11393)
Người đời thường nghiêng về hai khuynh hướng nhận thức, một là có, hai là không. Đây là hai quan niệm vướng mắc vào cái tri giác sai lầm.
(Xem: 11095)
Tâm bậc giác ngộ được nói là không còn bám trụ vào bất cứ gì trên đời (bất cứ đối tượng nào của thức)
(Xem: 13246)
Lời Phật dạy được thiết lập nhằm giới thiệu những lời dạy của Thế Tôn trong Kinh tạng Nikàya một cách ngắn gọn, nguyên thủy, dễ nhận thức...
(Xem: 13942)
Lời Phật dạy được thiết lập nhằm giới thiệu những lời dạy của Thế Tôn trong Kinh tạng Nikàya một cách ngắn gọn, nguyên thủy, dễ nhận thức
(Xem: 13226)
Lời Phật dạy được thiết lập nhằm giới thiệu những lời dạy của Thế Tôn trong Kinh tạng Nikàya một cách ngắn gọn, nguyên thủy, dễ nhận thức...
(Xem: 13063)
Thế Tôn đã giảng đời sống phạm hạnh chi tiếtrõ ràng, toàn hảo, hoàn toàn tinh khiết.
(Xem: 13556)
Người không sầu muộn, không than vãn, không khóc lóc, không đập ngực, không rơi vào bất tỉnh, đây là hạng người bản tánh bị chết, không sợ hãi, không rơi vào run sợ khi nghĩ đến chết.
(Xem: 13706)
Trong khi đi vào thành phố để khất thực, hoặc trong khi đi ra khỏi thành phố, (vị khất sĩ) phải thực tập tư duy như sau:
(Xem: 33728)
Vì sao gọi nước kia tên là Cực Lạc? Vì chúng sanh của nước ấy không có các khổ não, chỉ hưởng những điều vui.
(Xem: 11397)
Trong kinh nầy, Đức Phật giảng rằng Diệu Pháp chỉ tồn tại khi nào pháp hành Tứ Niệm Xứ được tu tập sung mãn.
(Xem: 12992)
Các đệ tử bậc thánh được chỉ dạy hiểu tâm này như nó thực sự là; do vậy, với đệ tử bậc thánh, có sự thăng tiến tâm.
(Xem: 13132)
Bộ Kinh “DUY MA CẬT” này, tôn yếu hiển bày pháp môn Bất Nhị. Chính đó là phương tiện của Chư Phật, Bồ Tát thị hiện,
(Xem: 11692)
VănThù Sư Lợi Ma Ha Bát Nhã ba la mật kinh vốn là mẹ của mười phương chư Phật , pháp môn huyền diệu của tất cả Bồ tát .
(Xem: 17953)
Tâm Phật thì thường rỗng lặng tròn đầy trong sáng tột bực, thuần là trí huệ Bát Nhã, nơi đó tuyệt nhiên không có một pháp có thể nói được.
(Xem: 11495)
Đức Phật vì các vị Tỳ kheo trẻ tuổi nói nhiều bài pháp, khai thị, chỉ giáo, soi sáng, khiến hoan hỷ.
(Xem: 11923)
“Này các thầy, thế nào gọi là Nghĩa Lý Siêu Việt về Không? Khi con mắt phát sanh, nó không từ đâu tới cả, và khi hoại diệt, nó không đi về đâu cả.
(Xem: 11583)
Đại quang minh này là do Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát phóng ra. Ngài vì muốn cứu độ hết thảy các hữu tình đang chịu đại khổ não nên...
(Xem: 19045)
Trong các thế gian có ba pháp không thể yêu, không trong sạch, không thể muốn, không vừa ý. Ba pháp là gì?
(Xem: 12633)
Người thọ Tam quybố thí sự vô uý cho hết thảy chúng sanh, cho nên quy y Phật, Pháp, Tăng, phước đức người ấy không thể kể được.
(Xem: 11422)
Ngài Phổ Hiền đã từng chứng pháp môn nầy lâu rồi nên lúc dạy ra cho chúng sanh đã làm cho ức ngàn trời người qua được biển khổ.
(Xem: 13222)
Đây là thông điệp cuối cùng của Đức Phật trao cho hàng đệ tử khi Phật sắp thị tịch niết bàn ở rừng Sala song thụ, thuộc thành Câu-thi-na-yết-la (Kussinagayâ), Ấn Độ.
(Xem: 15845)
Kinh này được Bụt nói vào khoảng một tháng trước ngày Người nhập diệt, chứa đựng những lời dặn dò đầy tâm huyết của Bụt cho hàng đệ tử xuất gia của Người.
(Xem: 11904)
Chư Thiện tri thức, pháp môn ta đây lấy Định Huệ làm căn bổn. Đại chúng chớ mê lầm mà nói Định với Huệ là khác nhau.
(Xem: 11776)
Bạch Thế Tôn ! Vì sao Bồ tát tu thiện vốn ít mà lại gặt quả nhiều, thành tựu nhiều phước báo công đức vô lượng?
(Xem: 12877)
Những nhân gì mà khiến cho các loài chúng sinh, phải chịu các quả báo sai khác tốt xấu trong lục đạo luân hồi.
(Xem: 12725)
Khởi ác tâm với Phật, hủy báng, sanh khinh mạn, vào trong địa ngục lớn, thọ khổ vô cùng tận.
(Xem: 14022)
“Tâm tưởng của hết thảy chúng sinh khác nhau, sự tạo nghiệp của họ cũng khác, nên mới có sự luân chuyển trong mọi thú”.
(Xem: 13038)
“Ta quán thấy ở cõi Nam Diêm-phù-đề này, trong thời kỳ mạt thế, do sự bạc phước của tất cả chúng sinh,các thứ ác quỷ thần khởi lên các tai nạn não loạn khiến cho chúng sinh không an"..
(Xem: 13007)
Tôi như Chiên Đà La, phải thanh tịnh thân tâm mà chẳng nên tịnh ăn uống. Tại sao?
(Xem: 13365)
Đứng trước cảnh tàn sát, lắng nghe tiếng rên siết, tự cảm thấy mình bất lực, mà tụng niệm kinh Kim Cương thì lại thấy tâm hồn dịu lại.
Quảng Cáo Bảo Trợ
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Get a FREE Online Menu and Front Door: Stand Banner Menu Display for Your Restaurant