Suốt trong nhiều năm tháng qua, Thầy trò chúng tôi thuộc chùa Viên Giác Hannover, Đức Quốc đã gom góp tài liệu cùng với những người Phật Tử Đức đã cố gắnghoàn thành bản điện tử Online về hai thời công phubái sám như Thần ChúThủ Lăng Nghiêm, Di Đà, Hồng Danh, Mông SơnThí Thực và một số bài Kệ bằng những ngôn ngữ khác nhau như sau:
1) Hán Việt(khuyết danh)
2) Việt ngữ (Cố HT Tiến Sĩ Thích Thiện Thanh)
3) Hán cổ (Pháp Sư Xingci)
4) Đức ngữ (Dr. Günzel)
5) Anh ngữ (Sư Cô Ani Jinpa Lhamo)
6) Tiếng Sanscrit (phần Lăng Nghiêm, Đại Bi và Thập Chú)
Tiếng Ý cũng đã được Thầy Tairi dịch xong và tiếng Nga sắp sửa được dịch.
Xin dâng hết lên Tam Bảochứng minh và xin Quý Ngài cũng như Quý Vị tùy nghi xử dụng in ấn tiếp tục hay trì tụng cũng như cho dịch ra những ngôn ngữ khác thì công đức không nhỏ. Xin Qúy Ngài và Quý Vị có thể đọc phần Duyên Khởi trước, thì sẽ rõ ngọn ngành nhiều hơn.
Xin Quý Thầy và Quý Phật Tử có trang nhà thì xin Quý Vị cho đăng tải để mọi người cùng xem và tra cứu được lợi lạc.
Kính nguyện Quý Ngài và Qúy Vị được vạn sự như ý.
Thích Như Điển
Phương Trượng chùa Viên Giác và Tu Viện Viên Đức, Đức Quốc
Tôi nghe như vầy: Một thời đức Bạc già phạm ở thành Vương xá, trong đỉnh Thứu phong, cùng chúng đại tỳ kheo một ngàn hai trăm năm mươi vị đều đến tụ tập.
Vua và phu nhân gởi thơ cho Thắng Man, đại lượcca ngợicông đức vô lượng của Như Lai, rồi sai kẻ nội thị tên Chiên Đề La đem thư đến nước A Du Xà... HT Thích Thanh Từ dịch
Có lần Đức Phật sống tại Rajagaha (Vương Xá) trong Khu Rừng Tre gần Nơi Nuôi Những Con Sóc. Lúc bấy giờ, vị Bà La Môn tên là Akkosa Bharadvaja đã nghe người ta đồn đãi như sau:
Tôi nghe như vầy. Có lần Đức Phật, trong khi đi hoằng pháp ở nước Kosala nơi có một cộng đồng rất đông Tỳ Kheo, ngài đi vào một tỉnh nhỏ nơi cư trú của người Kalama
Sa-môn Thích Đàm Cảnh dịch từ Phạn văn ra Hán văn, tại Trung-quốc, vào thời Tiêu-Tề (479-502). Cư sĩ Hạnh Cơ dịch từ Hán văn ra Việt văn, tại Canada, năm 2018.
Đức Phật Thích-Ca Mưu-Ni, bắt đầu chuyển pháp-luân, độ cho năm vị Tỳ-Khưu là Tôn-giả Kiều-Trần-Như v.v... Sau cùng, Ngài thuyết pháp độ cho ông Tu-bạt-đà-la.
Đại Chánh Tân Tu, Bộ Kinh Tập, Kinh số 0434; Dịch Phạn - Hán: Tam Tạng Cát-ca-dạ, Dịch Hán - Việt và chú: Tỳ-kheo Thích Hạnh Tuệ; Hiệu đính: HT Thích Như Điển
Phật giáo được khai sáng ở Ấn-độ vào năm 589 trước kỉ nguyên tây lịch (năm đức Thích Ca Mâu Nithành đạo), và đã tồn tạiliên tục, phát triển không ngừng trên ...
Những gì xảy ra trong thế giới này đều bị qui luật Nhân quảchi phối. Mọi thứ xuất hiện ở đời đều có nhân duyên. Hạnh phúc ở thế gian hay Niết bàn của người tu đạo không ra ngoài qui luật ấy.
Bản dịch này được trích ra từ Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh Vol. 48, No. 2010. Bởi vì lời dạy của Tổ Tăng Xán quá sâu sắc, súc tích, và bao hàm trong 584 chữ Hán,
We use cookies to help us understand ease of use and relevance of content. This ensures that we can give you the best experience on our website. If you continue, we'll assume that you are happy to receive cookies for this purpose.