Biên Soạn: Tâm Diệu
Chương 5
Những
ai muốn đạt tới an lạc thường nên học hạnh thẳng thắn,
khiêm cung, biết sử dụng ngôn ngữ từ ái. Những kẻ
ấy biết sống đơn giản mà hạnh phúc, nếp sống từ hòa,
điềm đạm, ít ham muốn, không đua đòi theo đám đông.
Những kẻ ấy sẽ không làm bất cứ một điều gì mà
các bậc thức giả có thể chê cười.
Và
đây là điều họ luôn luôn tâm niệm:
Nguyện
cho mọi người và mọi loài đươc sống trong an toàn và
hạnh phúc, tâm tư hiền hậu và thảnh thơi.
Nguyện
cho tất cả các loài sinh vật trên trái đất đều
được sống an lành, những loài yếu, những loài mạnh,
những loài cao, những loài thấp, những loài lớn, những
loài nhỏ, những loài ta có thể nhìn thấy, những loài
ta không thể nhìn thấy, những loài ở gần, những loài
ở xa, những loài đã sinh và những loài sắp sinh.
Nguyện
cho đừng loài nào sát hại loài nào, đừng ai coi nhẹ
tính mạng của ai, đừng ai vì giận hờn hoặc ác tâm mà
mong cho ai bị đau khổ và khốn đốn.
Như
một bà mẹ đang đem thân mạng mình che chở cho đứa con
duy nhất, chúng ta hãy đem lòng từ bi mà đối xử với
tất cả mọi loài.
Ta
hãy đem lòng từ bi không giới hạn của ta mà bao trùm
cả thế gian và muôn loài, từ trên xuống dưới, từ
trái sang phải, lòng từ bi không bị bất cứ gì làm ngăn
cách, tâm ta không còn vương vấn một chút hờn oán hoặc
căm thù. Bất cứ lúc nào, khi đi, khi đứng, khi ngồi,
khi nằm, miễn là còn thức, ta nguyện duy trì trong ta chánh
niệm từ bi. Nếp sống từ bi là nếp sống cao đẹp nhất.
Không
lạc vào tà kiến, loại dần ham muốn, sống nếp sống lành
mạnh và đạt thành trí giác, hành giả sẽ chắc chắn vượt
thoát khỏi tử sinh.
Chú Thích:
Mettã sutta với bản Việt dịch nêu trên của Thầy
Nhất Hạnh do Làng Mai Pháp Quốc xuất bản. Tựa kinh tiếng
Việt do thầy dịch là "Kinh Thương Yêu", tiếng Anh
là "Sutra on Loving-kindness" tiếng Sanskrit là "Maitri
sutta", nhà học giả Edward Conze dịch là "Unlimited
Friendliness". Kinh này thuộc hệ Nguyên thủy.
Theo ngài Narada Thera trong quyển Đức Phật và Phật
Pháp, bản Việt dịch của Phạm Kim Khánh thì "Phạn ngữ
Mettã, dịch là "Tâm Từ", và Mettã Sutta dịch là
"Kinh Từ Bi". "Mettã là cái gì làm cho lòng
ta êm dịu, là tâm trạng của một người bạn tốt, là
lòng ước mong chân thành cho tất cả chúng sinh đều
được sống an lành vui vẻ."
"So sánh tâm Từ với tình mẫu tử trong kinh Từ
Bi, Đức Phật không đề cập đến lòng trìu mến thương
yêu (passionate love) ít nhiều vị kỷ của người mẹ. Đức
Phật chỉ nhằm vào sự mong mỏi chân thành của bà mẹ
hiền muốn cho đứa con duy nhất của mình được sống an
lành. Trìu mến thương yêu đem lại phiền não. Tâm từ
chỉ tạo an lành hạnh phúc. "Đây là một điểm tế
nhị mà ta không nên hiểu lầm. Cha mẹ thương yêu, trìu mến
con, con thương yêu cha mẹ, chồng thương yêu vợ, vợ thương
yêu chồng. Tình luyến ái giữa những người thân yêu
là lẽ thường, là một sự kiện tự nhiên. Thế gian
không thể tồn tại được nếu không có tình thương. Nhưng
tình thương luôn luôn ích kỷ, hẹp hòi, không so sánh
được với tâm Từ là tình thương đồng đều đối với
tất cả chúng sinh trong vũ trụ bao la. Do đó tâm Từ không
đồng nghĩa với tình thương yêu ích kỷ.
"Tâm từ (mettã) không phải sự yêu thương xác
thịt, cũng không phải lòng luyến ái đối với người
nào. Tình dục và luyến ái là nguồn gốc của bao điều
phiền não.
"Tâm từ cũng không phải là tình thương riêng
biệt đối với người láng giềng, bởi vì người có
tâm từ không phân biệt người thân kẻ sơ.
"Tâm từ không phải chỉ là tình huynh đệ rộng
rãi giữa người và người, mà phải bao trùm tất cả
chúng sinh, không trừ bỏ một sinh vật nhỏ bé nào, bởi
vì loài cầm thú, các người bạn xấu số của chúng ta,
cũng cần nhiều đến sự giúp đỡ và tình thương của
chúng ta.
"Tâm từ cũng không phải là tình đồng chí, không
phải tình đồng chủng, không phải tình đồng hương, cũng
không phải tình đồng đạo.
"Tâm từ êm dịu vượt hẳn lên trên các thứ
tình hẹp hòi ấy. Phạm vi hoạt động của tâm Từ không
bờ bến, không biên cương, không hạn định. Tâm Từ không
có bất luận một loại kỳ thị nào. Nhờ tâm Từ mà ta
có thể xem tất cả chúng sinh là bạn hữu, và khắp nơi
trên thế gian như chỗ chôn nhau cắt rún.
"Tựa hồ như ánh sáng mặt trời bao trùm vạn
vật, tâm Từ cao thượng rải khắp đồng đều phước lành
thâm diệu cho mọi người, thân cũng như sơ, bạn cũng như
thù, không phân biệt giầu nghèo, sang hèn, nam nữ, hư hèn
hay đạo đức, người hay thú.