THUỐC LÁ
"kẻ dẫn đường dắt người mù trên con đường lầm lạc kết thúc trong một vực thẳm"
của Đức Dudjom Rinpoche - bản dịch Việt ngữ củaThanh Liên
Lời giới thiệu của Ngala Rig’dzin Dorje
Các Lạt ma gốc của tôi, Ngak’chang Rinpoche và Khandro Déchen, đã khẩn cấp yêu cầu tôi phải làm cho bản văn này đến được với càng nhiều người càng tốt. Các ngài đã tìm kiếm bản văn này suốt mấy năm nay, và sau một cuộc truy tìm lâu dài, tôi may mắn tìm được nó cho các ngài. Các vị Thầy này cũng yêu cầu tôi giới thiệu bản văn trên căn bản sự hiểu biết của tôi về những phương cách suy nghĩ của người Tây phương.
Tôi hết sức sung sướng khi được nói rằng tôi đã có thể cung cấp cho một số đông người phương thuốc tịnh hoá của Tây Tạng và sự hướng dẫn nhằm mục đích từ bỏ thuốc lá. Tôi thành tâm hy vọng rằng việc lưu hành rộng rãi bản văn này của Đức Dudjom Rinpoche sẽ đem lại một bước ngoặt cho tất cả những ai quan tâm một cách nghiêm túc trong việc thực hành Kim Cương thừa – bởi việc hút thuốc và việc tự hình dung mình là một hành giả là một sự mâu thuẫn đáng buồn. Dường như Kim Cương thừa là tông phái duy nhất coi thuốc lá cũng như ma tuý không chỉ gây tác hại cho sức khoẻ thể chất mà còn làm tổn hại trầm trọng cho sức khoẻ tâm linh (tinh thần). Nó đặc biệt tác hại đối với hệ thống rTsa-rLung (nội hỏa) và làm cho mọi thực hành vô tướng trở thành vô ích. Có lần Ngak’chang Rinpoche nói: “Những người hút thuốc đi vào tọa thiền tĩnh lặng, họ chỉ ngồi một cách đơn thuần trong một đám mây khói của những chất hoàn toàn vô tri – và ở đó họ hoàn toàn ở trong sự vô ký.”
Trong tiểu luận trọng yếu này,(*) Đức Dudjom Rinpoche giảng nghĩa quá trình lịch sử sâu xa bất thường, minh họa bản chất tai hại của những độc chất này theo những khám phá Terma.(*)* Để giúp cho những hành giả Kim Cương thừa hiểu rõ sự nguy hiểm của việc hút thuốc, Đức Dudjom Rinpoche đã hợp tuyển những tuyên bố quan trọng của Đức Padmasambhava về thuốc lá và ma tuý cho những người coi những khám phá thiêng liêng này như nơi nương tựa của họ. Những cảnh báo về thuốc lá và ma tuý đã được khám phá từ rất sớm ở Tây Tạng bởi những Terton,(#) và vì thế không có hành giả Nyingma đích thực nào phải thừa nhận rằng những gì được trình bày ở đây là không thích hợp với họ. Những cảnh báo về thuốc lá và ma tuý thực sự vượt qua phạm vi những dòng truyền của Kim Cương thừa, và lời chỉ dạy về vấn đề này thật phong phú. Những trình bày sâu rộng được giới thiệu ở đây đề cập tới chủ tâm ma quỷ, và những ý niệm như những điều này có thể gây ‘khó khăn’ cho những ai còn mới mẻ với sự thực hành Kim Cương thừa. Do đó chúng tôi đã hỏi những người gặp trở ngại trong việc liên hệ với những khám phá như thế để xem xét tại sao lời cảnh báo này không lan truyền rộng rãi hơn nữa trong thế giới Phật Giáo. Điều đó không có nghĩa là Đức Dudjom Rinpoche không được nhiều người biết tới và tôn kính trong Phật Giáo Tây Tạng. Chúng tôi cũng hỏi tại sao đứng trước chứng cớ y học to lớn như thế mà người ta vẫn cứ hút thuốc – và tại sao các chính phủ là những người vui thích khi đặt ra luật pháp chống lại mọi sự lại tự thấy mình không thể ngăn cấm độc chất này. Làm thế nào có thể như thế khi trong thực tế cũng chính những chính phủ ấy đã bắt buộc những sản phẩm thuốc lá và việc quảng cáo thuốc hút phải đăng kèm theo một lời cảnh báo về sức khoẻ? Trên thị trường tự do có một vật chất nào khác được mô tả là không-lành mạnh mang theo một lời cảnh báo về sức khoẻ? huống hồ là những lời cảnh báo khủng khiếp như thế như được tìm thấy liên quan tới thuốc lá? Làm thế nào mà độc chất này vẫn còn được lưu hành hợp pháp? Làm thế nào mà người ta vẫn đặt các trẻ em trong khói thuốc lá mà không bị coi là ‘hành hạ trẻ em’ – một khi mọi người đã được cho thấy việc ‘hút thuốc thụ động’ cũng độc hại như ‘hút thuốc trực tiếp’? Chúng ta sống trong những xã hội nơi những cơ quan thông tấn đã trở nên cực kỳ nhạy cảm đối với những vấn đề như thế – thế mà tại sao tác hại của việc hút thuốc lá đối với trẻ em không được người ta quan tâm bằng sự tai hại của súng ngắn? Chắc chắn rằng cái chết là cái chết – bất kể nguyên nhân nào, và một quỷ ma vẫn là một quỷ ma dù núp dưới một tên gọi khác. Tính chất ‘ma quỷ’ của thuốc lá thật hiển nhiên dù người ta có nhận thức ‘quỷ ma’ hay không. Đối với những người có lòng tôn kính và sùng mộ đối với Đức Dudjom Rinpoche, yếu tố quan trọng ở đây là việc hút thuốc đó hủy diệt sự thực hành và samaya của ta. Đức Dudjom Rinpoche là vị Lạt Ma mà hầu hết những Lạt Ma Nyingma còn sống hiện nay đều tôn kính như một mẫu mực của tất cả những gì đang gây truyền cảm hứng – vì thế những ai không bị thuyết phục đối với những hậu quả của việc hút thuốc, xin hãy sử dụng cơ hội này để tự giải thoát mình khỏi ảnh hưởng sai lầm của nó.
Thuốc lá:
‘kẻ dẫn đường dắt người mù trên con đường lầm lạc
kết thúc trong một vực thẳm’
OM SWASTI: Với sự cảm kích
tối thượng và lòng
tôn kính sâu xa đối với Đức Padmasambhava (
Liên Hoa Sanh) – sự
hiển lộ trí tuệ của tất cả chư Phật và sự hợp nhất của năm
Phật bộ – tôi sẽ thuật lại
lịch sử của thuốc lá. Khoảng một trăm năm sau khi
Đức Phật Thích Ca Mâu Ni nhập Niết Bàn, một con quỷ ở
Trung Quốc, khi
điên cuồng với nỗi
ám ảnh đã thốt lên những lời trăng trối này:
“Với thân xác ta, ta muốn đưa
chúng sinh trong trái đất này xuống những cõi thấp. Hãy chôn xác ta nguyên vẹn và
cuối cùng một loại cây, khác biệt với tất cả những giống cây khác, sẽ mọc lên từ thi hài ta. Chỉ cần ngửi thấy nó là người ta sẽ
kinh nghiệm sự khoái lạc trong thân và tâm, còn hỉ lạc hơn việc giao phối của người nam và nữ. Nó sẽ lan truyền xa rộng cho tới khi hầu hết
chúng sinh trên trái đất này
vui hưởng nó.”
Hiện nay, kết quả thực sự của nguyện ước này đã
hết sức hiển nhiên. Thuốc phiện và những chất gây say có
liên quan được
sử dụng qua miệng hay mũi, không giúp người ta hết khát hay thoả mãn được cơn đói. Họ không
thưởng thức được những
mùi vị thơm ngon, và họ bị tước đi tất cả những gì giúp
tăng cường sức khoẻ hay những gì làm
kiên cố sinh lực của họ. Những chất này làm phát triển sự bồn chồn
nóng nảy và làm tăng huyếp áp. Chúng cũng gây nên bệnh ung thư và bệnh phổi. Hiện nay, sự
hấp dẫn không thể
cưỡng lại được của chúng đã phát triển mạnh ở nhiều người trong mọi tầng lớp của
xã hội, họ
tiến tới việc
tiêu thụ chúng mà không
kiềm chế – và như
thế sự chủ
tâm ma quỷ này đã có kết quả.
Trong Terma của Chogyal Ratna Lingpa có nói:
“Đức Padmasambhava kết buộc Chín Anh em Quỷ ma phải giữ lời
thệ nguyện, nhưng họ là những kẻ làm gãy bể samaya (giới nguyện), và người trẻ nhất trong số đó
tìm ra một cách làm
suy yếu dần hứa nguyện của họ trong việc
bảo vệ chúng sinh. Hắn nói với các anh: “Các anh, đừng
tuyệt vọng, hãy nghe em. Em sẽ tự
hiện thân làm thuốc lá trong
xứ Trung Quốc; tên của độc chất này sẽ là ‘thuốc độc đen’. Nó sẽ phát triển trong những vùng
biên giới, từ nơi đó nó sẽ lan rộng tới
Tây Tạng. Dân chúng
Tây Tạng sẽ
tiêu thụ chất sảng khoái này. Do
sức mạnh của nó, năm chất độc
ảnh hưởng tới
thần kinh sẽ
tăng trưởng. Khi ném bỏ mười
thiện hạnh, người ta sẽ
thực hành mười
ác hạnh. Mạng sống của những vị nắm giữ
dòng truyền thừa sẽ trở nên
mong manh, và các ngài sẽ
khởi hành tới các
Cõi Phật. Khi
thâm nhập trái đất, khói của chất độc này sẽ huỷ diệt hàng trăm ngàn thành phố của kLu. Mưa sẽ không đổ xuống, mùa màng và đàn thú nuôi sẽ không phát triển, trong dân chúng sẽ có sự
rối loạn, những bệnh dịch, và các
tai ương. Khói của chất độc bốc lên bầu trời sẽ huỷ diệt những chiều kích
không gian, nhật (nguyệt)
thực không đúng lúc và sao chổi sẽ
xuất hiện. Các dịch chất
trọng yếu và kinh mạch của những người hút thuốc sẽ bị mất nước. Nó khiến cho bốn trăm lẻ bốn bệnh tật
xuất hiện. Bất kỳ ai hút thuốc cũng sẽ
tái sinh trong những cõi thấp. Nếu một người hút thuốc và những người khác hít mùi thuốc thì như thể người ấy đang xé toạc trái tim của sáu triệu
chúng sinh.”
Theo Terma của Sang-gyé Lingpa:
“Trong
thời đại suy đồi này người ta sẽ đắm mình trong kành vi
độc ác.
Đặc biệt là hơn cả việc
ăn thịt bổ dưỡng, người ta sẽ
tiêu thụ những chất
độc hại và
có mùi vị khó chịu. Khi ngăn chặn những gì họ đang làm, họ sẽ
tiêu thụ chất độc. Họ sẽ phải khạc nhổ, chảy nước mũi, sức khoẻ và sắc diện của họ tàn tạ.”
Terma của Rig’dzin Go’dem tiên đoán:
“Trong
thời đại suy đồi sau cùng người ta sẽ hấp thu chất nôn mửa
độc hại,
thực phẩm của dri za’i. Chỉ cần ngửi nó, người ta sẽ đi tới Mar-med Myal-wa. Chính vì
lý do này, hãy
từ bỏ nó
ngay lập tức.”
Từ những
tiên tri được Dud’dul Dorje
khám phá:
“Những
hành giả sẽ vui thú khi hít chất khói của những
thảo mộc này và hít bột của chúng, xứ sở sẽ bị những kẻ gãy bể samaya xâm lăng. Họ sẽ bị
ảo tưởng lừa dối và sẽ
kinh nghiệm sự
xuất hiện của những
tính chất đầy
ám ảnh. Như một dấu hiệu của sự cạn kiệt
công đức họ sẽ có những
nguyên nhân làm cho nước mắt tuôn trào không ngăn lại được.”
Terma của Longsel
cho biết:
“Lúc người ta hút những chất ghê tởm cũng là lúc những người
bạn thân sẽ đầu
độc tâm hồn những người khác.”
Terma của Thugchog Dorje nói rõ:
“Do bởi năm độc chất làm
tổn hại thần kinh, những nỗi
ám ảnh, thù hận, sự
xung đột, tranh cãi, và nghèo khốn của
chúng sinh sẽ bốc cháy
dữ dội như một
địa ngục. Bởi mười phẩm tính
tốt lành bị loại bỏ, sự
xấu xa tiêu cực sẽ hoành hành như một trận bão.
Hành vi thiện lành sẽ bị xao nhãng, trong khi những
thực hành hư hỏng sẽ được
phổ biến. Trong
thời đại xấu ác này những vị
Bảo Trợ sẽ biến mất khi những loài quỷ ma
củng cố thế lực. Người ta sẽ hút khói thuốc lá, và những kinh mạch mở trống của
trí tuệ phân biệt (
Diệu Quan sát Trí) sẽ bị bế tắc, trong khi sự
lo âu và những
cảm xúc méo mó trở nên cường liệt. Kinh mạch trung ương sẽ bị nghẽn lấp và sự
quang minh của
giác tánh tắt lịm. Sự cạn kiệt
năng lực sẽ gây nên tâm trạng
bất an khắp nơi trên
thế giới. Những cơ sở
tôn giáo, những đối tượng của sự
tôn kính sẽ hư hoại; những
ý thức hệ
suy đồi và những
tôn giáo lừa dối sẽ lan tràn. Những vị
Bảo Trợ sẽ ngoảnh mặt đi và chỉ nhìn về hướng
Núi Tu Di. Những người ngoại quốc sẽ xâm lăng
Tây Tạng, và dân chúng
Tây Tạng sẽ bị buộc phải lang thang trong những vùng
biên giới. Giáo thuyết
Ảo tưởng sẽ lan truyền và
thế giới sẽ
trở thành một chiều kích của
địa ngục.”
Terma của Dro’dul Lingpa đã tiên đoán:
“Chỉ cần ngửi mùi hương phát sinh từ chất nhựa
ma quỷ trong những cây cỏ và lá này, người ta sẽ thấy chính mình ở trong Địc ngục
Kim Cương.”
Một
tiên tri của Machig Labdron nói:
“Trong
thời kỳ cuối cùng của sự
tranh luận một chất thể sẽ
xuất hiện mà người ta
tiêu thụ qua miệng, và nó sẽ làm
trầm trọng thêm cả năm chứng loạn
thần kinh. Nó sẽ bắt nguồn từ
Trung Quốc, phát triển sang
Mông Cổ và
Tây Tạng. Bất cứ nơi nào nó đi qua, nó sẽ được
tiêu thụ, và bất kỳ nơi nào nó được
tiêu thụ – lượng mưa sẽ trở nên không đều, kèm theo sương giá và mưa đá khắc nghiệt. Nếu
hành giả tiêu thụ chất này, cho dù họ
thực hành một trăm kiếp – họ sẽ không
nhận ra được các Bổn Tôn của họ. Trong những đời tương lai, họ sẽ lang thang không dứt trong
ba cõi thấp, ở đó ngay cả
lòng bi mẫn của chư Phật cũng không đủ
năng lực để cứu giúp họ.”
Có
vô số những
tiên tri khác
liên quan tới thuốc lá – việc
sử dụng nó được các
Đạo sư thành tựu của các
truyền thống Sarma và Nyingma
đặc biệt ngăn cấm. Những lời chỉ dạy
kim cương của Đức Padmasambhava không được
ban cho những
hành giả lọc lừa, vì thế đừng ấp ủ những mối
hoài nghi: “làm thế nào có thể có quá nhiều
vấn đề phát sinh từ việc hút một
thảo mộc tự nhiên?” Cây phụ tử (aconite) cũng là một loại
thảo mộc, nhưng chỉ cần ăn
một lượng ít ỏi thì nó cũng làm chết người. Nếu đây là
trường hợp xảy ra với một loại cây ở bình diện
vật lý, thì tại sao
hậu quả của một sự chủ
tâm ma quỷ lại không thể gây nên cái chết về mặt tâm linh? Thấu hiểu điều này, người minh triết sẽ tự mình
biểu lộ lòng từ bi vĩ đại của họ bằng cách
từ bỏ thuốc lá và chất ma tuý. Khi hành động như thế, cầu mong người
công chính và minh triết, là người xa lánh được
con đường dẫn tới
vực thẳm, có được
may mắn ngơi nghỉ trong khu vườn
tuyệt diệu của
sự giải thoát.
Bài này được Dorje Yeshe (Đức Dudjom Rinpoche) viết theo lời
cầu thỉnh của Gé-rTa Jig’med xứ Golok.
Sarva Mangalam.
Nguyên tác: “TOBACCO, ‘the guide that leads the blind on a false path which ends in a precipice’
By Kyabjé Jigdré Yeshé Dorje, Dudjom Rinpoche
* Bài viết sau đây trước tiên được Konchog Ten’dzin dịch năm 1979 (với những giải thích đầy lợi lạc của Khenpo Pema Shérab). Bản dịch các bạn đang đọc này được cung cấp bởi ban dịch thuật của Liên hiệp Tăng đoàn Aro năm 1999 với lời chỉ dạy của Ngak’chang Rinpoche và Khandro Déchen.
** Kho tàng giáo lý được cất dấu.
# Những vị khám phá kho tàng giáo lý được cất dấu.