Hán dịch: Sa môn Trúc Phật Niệm
Việt dịch: Thích Nữ Tịnh Quang
KINH
TRUNG
ẤM: QUYỂN THƯỢNG
BỒ TÁT HIỀN HỘ THƯA HỎI
Bấy giờ Bồ Tát Hiền Hộ bèn từ chỗ ngồi đứng dậy, để lộ vai hữu, gối hữu sát đất, chắp tay quỳ trước Phật và bạch rằng: Lành thay! Thề Tôn! Ba loại chúng sanh: Dục, Sắc và Vô sắc, tâm thức kia khó phân lượng được. Hạng hữu lậu thế nào? Hạng vô lậu thế nào? Hạng hữu vi thế nào? Hạng vô vi thế nào? Hạng hữu sắc và vô sắc thế nào? Hạng hữu dục – vô dục thế nào? Và hạng hữu ký – vô ký như thế nào?
Lúc này nghe Bồ Tát Hiền Hộ hỏi việc như thế, Đức Thế Tôn liền nói kệ rằng:
Khi
ở trong bào thai
Nhiều
chủng
loại thọ thân
Trước
diệt
sau đã sanh
Diệt
sanh
nhiều vô số
Ba
hạng
thức chúng sanh
Cấu
trần
đều khác biệt
Hoặc
ngộ
khi nghe thanh
Hoặc
thấy
hình đắc đạo
Nay
ta
Diệu Giác Phật
Gíáng
thân
vào Trung Ấm
Mỗi
mỗi
phân biệt rõ
Pháp
hữu
lậu – vô lậu
Đắc
chứng
– thành đạo quả
Năm
sắc
thức dễ độ
Loài
này
một cõi chung
Chẳng
hữu
lậu – vô lậu
Chúng
sanh
nơi Trung Ấm
Như
thân
ta nào khác
Thân
năm
ấm khổ đau
Tựa
bánh
xe quay mãi
Ta
vốn
không chữ “Ta”
Ấm
ba
nào có tiếng
Quán
thân
ba mươi sáu
Pháp
hữu
lượng cõi dục
Loại
sắc
– vô sắc thức
Chúng
sanh
Trung Ấm này
Thức
năm
sắc hữu tình
Nào
theo
ba cõi khổ
Vô
minh
– si ái hoặc
Ẩn
tướng
chẳng phải không
Hữu
lậu
gốc khổ đế
Đoạn
kiết
chẳng bằng sắc
Tập
đế
hai mươi tám
Tịch
nhiên
phiền não hết
Ba
mươi
bảy phẩm đạo
Đạo
đế
là thật quả
Hiền
Hộ
này ông rõ
Pháp
hữu
lậu – vô lậu
Ký
pháp
– vô ký pháp
Nay
nói
với ông đây
Hữu
ký:
là thiện ác
Vô
ký:
pháp u mê
Rớt
xuống
nẻo tử sanh
Ngoài
ta
ai cứu được
Ngay lúc Đức Phật Thế Tôn nói lời này xong, có chín mươi mốt ức chúng sanh đều phát Vô Thượng Đạo Ý, bốn mươi bảy ức na do tha chúng sanh đều đắc quả A La Hán.